Глава 383. Безликая тень

Щелчок.

Небольшая фигура перелезла через ограду полицейского участка и замерла.

Прислушавшись в течение нескольких секунд, он осторожно убрал ногу с доски и тихо поднялся по лестнице.

В абсолютно тихом полицейском участке скрип деревянной лестницы под его ногами звучал оглушительно. Оливер невольно открыл рот, стараясь ступать как можно тише.

Эти движения напомнили ему о временах, когда он был вором, но сейчас, если его поймают, последствия будут ужасными…

Оливер вздрогнул и стал двигаться еще медленнее.

Второй этаж полицейского участка был окутан сумерками. Кроваво-красный свет с улицы проникал сквозь целые и разбитые окна, освещая серый офис.

Все вокруг казалось лишь силуэтами, едва различимыми в темноте.

Голова медленно и бесшумно поднялась с последней ступеньки, осмотрелась по сторонам и поползла вверх по лестнице.

Оливер встал, согнувшись, подошел к ближайшему к лестнице столу и, выглянув из-за него, внимательно осмотрел второй этаж.

Он не заметил ничего подозрительного.

С облегчением вздохнув, Оливер тихонько постучал пальцами по столу.

Тук-тук… Тук-тук… Тук-тук…

Подождав несколько секунд, Оливер затаил дыхание. Долгое время не было никакого ответа.

Возможно, в полицейском участке не было живых.

Выбравшись из-за стола, Оливер начал искать что-нибудь полезное. На одном из столов он с радостью обнаружил наполовину съеденный багет, который тут же жадно проглотил, а затем выпил до дна чашку чая с привкусом табака.

Потирая холодный, но полный живот, Оливер направился в отдельный кабинет шефа полиции в дальнем конце коридора.

Дверь была приоткрыта. Оливер сначала осторожно заглянул внутрь, а убедившись, что все безопасно, проскользнул в кабинет, ловкий, как обезьяна.

Тик-так… Тик-так… Тик-так…

В кабинете не было полной тишины. В углу тикали часы.

Оливер взглянул на них. До полуночи оставалось меньше пяти минут.

"Надеюсь, с рассветом ситуация улучшится, и эти экзорцисты перебьют всех монстров!" — подумал Оливер, подходя к столу и открывая ящик.

Внутри лежал серебряный револьвер в кожаной кобуре.

— Отлично, — прошептал Оливер, вынимая револьвер из кобуры, внимательно осматривая его и проверяя патроны, после чего спрятал оружие в карман.

Он еще немного поискал в кабинете и нашел полкоробки патронов, наполовину полный чайник и немного конфет.

Он сделал несколько глотков воды, положил патроны и конфеты в карман, а одну конфету развернул и сунул в рот.

"Пожалуй, здесь и пережду до утра, пока не придет помощь", — подумал Оливер, отодвигая стул, чтобы сесть. Но вдруг он вспомнил что-то, и на его лице отразился ужас.

Испуганный Оливер, забыв про осторожность, бросился к часам.

Минутная стрелка вот-вот должна была совпасть с часовой.

Часы могли пробить в любой момент!

Оливер действовал быстрее, чем думал. Не успев придумать решения, он машинально открыл часы и вынул шестеренку.

Без шестеренки маятник остановился.

Оливер с облегчением вздохнул, только сейчас заметив, что весь покрылся холодным потом, а сердце бешено колотится.

На всякий случай Оливер вынул еще несколько шестеренок, убедившись, что часы больше не смогут зазвонить, и закрыл их.

Внезапно Оливер с недоумением посмотрел на дверь.

Он осторожно подошел к двери и выглянул в коридор.

Тук-тук… Тук-тук… Тук-тук…

В темном офисе раздавался тихий стук.

Понаблюдав в тишине несколько десятков секунд, Лу Ли вернулся в переулок и снова надел мясистые крылья, которые до этого бросил в лужу.

— Что ты делаешь? — спросила Джоанна, инстинктивно копируя действия Лу Ли и укрываясь крыльями.

— Служители злых богов нападают на людей, — тихо ответил Лу Ли, глядя на нее своими темными, как ночь, глазами, — с маскировкой, на нас нападет только один служитель.

Если нельзя избавиться от проблемы, нужно хотя бы сделать ее меньше.

Маскировка могла и не сработать полностью, но достаточно было того, чтобы служители не смогли распознать их на расстоянии.

Закончив приготовления, Лу Ли и Джоанна под незримой защитой Анны вышли из переулка и бесшумно двинулись вдоль зданий.

Возможно, благодаря тишине, а возможно, благодаря маскировке, бродящие по темно-красной улице служители не заметили их.

Добравшись до дома, соседствующего с полицейским участком, Лу Ли остановился и присел. Джоанна последовала его примеру, наклонив голову и посмотрев вперед.

Несколько голов, похожих на воздушные шары, парили в воздухе у входа в полицейский участок, постоянно сталкиваясь друг с другом и издавая глухие удары.

Она посмотрела на Лу Ли и увидела, что он смотрит вверх, на крышу их дома. Джоанна проследила за его взглядом и увидела, что второй этаж дома почти полностью разрушен. Обрушившаяся крыша придавила половину здания, образовав огромную дыру, вокруг которой валялись обломки.

— Наверх, — прошептал Лу Ли, подходя к двери.

Раздался едва слышный щелчок — засов был отодвинут, и дверь приоткрылась.

Лу Ли вошел в темный дом, а за ним Джоанна.

Скрип…

Дверь закрылась.

Только первый этаж был относительно цел. Стоя у подножия лестницы, можно было видеть темно-красные облака сквозь дыру в крыше.

Наступая на скрипучие ступеньки, Лу Ли и Джоанна поднялись на второй этаж.

Здесь вся стена, выходящая на полицейский участок, отсутствовала, открывая вид на стену и окна участка.

Лу Ли и Джоанна стояли на краю пролома, прячась от ночных демонов, патрулирующих небо, и смотрели на здание напротив.

Они могли попасть в полицейский участок через окно.

Шум…

Внезапно позади них раздался какой-то звук.

Они одновременно обернулись. Лу Ли схватился за спиритический пистолет, а Анна напряглась.

Из глубины завала, с трудом выбираясь из узкого пространства, выползла фигура и крикнула Лу Ли: — Вы живые?! Помогите мне, спасите меня!

Это был мужчина средних лет, лишившийся обеих ног. Он мог только ползти к Лу Ли.

Лу Ли нахмурился. Мужчина говорил слишком громко.

Не выпуская пистолета из руки, Лу Ли подошел к нему.

И тут случилось непредвиденное.

Из-под пола хлынула вязкая жидкость, которая, словно ил, собралась в зловещий силуэт женщины в белом платье. Она стояла спиной к Лу Ли и остальным, рядом с мужчиной средних лет.

Хруст.

Раздался леденящий душу звук, который услышали все. Лицо мужчины средних лет в одно мгновение исчезло, оставив лишь кровавое месиво на месте, где раньше были его черты. Он упал на пол и затих.

Убив мужчину, женщина в белом повернулась к Лу Ли и Джоанне.

У Джоанны волосы встали дыбом, она не могла смотреть на женщину, потому что на месте ее лица тоже была лишь пустая дыра.

Позади нее из неподвижного тела мужчины продолжала сочиться кровь.

Женщина в белом, казалось, "смотрела" на Лу Ли и Джоанну. Через несколько секунд ее тело растворилось, впитавшись в деревянный пол, и исчезло.

Она исчезла так же внезапно, как и появилась, оставив после себя лишь безликий труп.

Закладка