Глава 345. Участь предателя •
[Глава девятая. Участь предателя]
[Служанка Эйлин вошла в комнату, чтобы помочь Саре. Слуги стояли в коридоре, ожидая и тихо обсуждая слугу Дэвида, который сбежал прошлой ночью. Виконт был в ярости, но, к счастью, слуга ничего не украл из поместья.]
Лу Ли и остальные молча слушали, какую участь Теневой Кукловод уготовил Дэвиду.
В 5:40 утра тело Дэвида Александра было найдено на пляже. На задней части шеи была смертельная рана, которая после целого дня под дождем превратилась в ужасное зияющее отверстие. Поскольку Дэвид был одет в униформу слуги из поместья баронессы Йозеф, полиция района озера Агат пришла с расспросами, и все узнали о его судьбе.
Когда Эйлин наняла отставного члена Ночного Дозора, пережившего ритуал Теневого Кукловода, чтобы тот занялся расследованием вместо полиции, ей пришлось заплатить немалую сумму.
Членов Ночного Дозора, доживших до пенсии, было меньше, чем владельцев фабрик, добровольно выплачивающих премии своим рабочим.
[Старый слуга Винсент заменил Дэвида в услужении Саре. Винсент служил в поместье виконта и его семьи уже более десяти лет, и все хорошо его знали, включая Сару. Но в глазах Сары этот старый слуга был словно глазами, которые ее отец поставил следить за ней, — особенно когда в этих старых, мутных глазах читалась какая-то история.]
Положение Винсента было ненамного лучше, чем у Лу Ли и остальных. Как только он появился, его поставили на один уровень с ними. Последняя фраза указывала на то, что Винсент уже сталкивался с ритуалом Теневого Кукловода.
Теневой Кукловод помнил его.
[Служанка Эйлин сняла бинты с руки Сары и заменила их новыми, заботливо спрашивая: — Вам лучше, мисс?— Прикосновение бинта к ране на тыльной стороне ладони было болезненным, но Сара, казалось, ничего не чувствовала, и с улыбкой ответила: — Все в порядке, спасибо, Эйлин.]
[Сара притворялась, что все как обычно.]
Баронесса, играя свою роль, спокойно ждала следующей реплики, исходящей от неясной древней тени.
[— Эйлин, не могла бы ты попросить для меня еще несколько дней отгула? Я не очень хочу выходить на улицу в последнее время, — сказала Сара.]
За окном, по которому барабанил дождь, внезапно раздался удар грома. Рука баронессы дрогнула, и она чуть не сорвала только что наложенные бинты.
Ей предстояло остаться одной.
Баронесса ясно помнила, что вчера с Сарой в беседку должна была идти она. Но, возможно, Теневой Кукловод ради драматизма сюжета и более эффектной мести главного героя решил оставить ее смерть на потом, как "предательницы, обманувшей добрую к ней мисс".
Так сказал Винсент, выживший после ритуала Теневого Кукловода.
Теневой Кукловод был злым духом, придающим большое значение ритуалам.
[— Но если я слишком долго не буду ходить на занятия, учитель рассердится… — неуверенно сказала служанка Эйлин. — Отец согласится. Возможно, он будет рад, что я останусь в своей комнате, пока этот незнакомец из семьи графа не женится на мне, — ответила Сара.]
[Служанка Эйлин аккуратно завязала бинты, стараясь не причинить мисс боль. Чувствуя неприязнь Сары к Фрэнсису, она подняла голову и серьезно сказала: — Этот господин Франциск действительно замечательный человек, мисс, вы должны быть счастливы.]
[— … — После долгого молчания, затянувшегося до тех пор, пока черный туман не начал спускаться с потолка, баронесса была вынуждена произнести слова, которые могли столкнуть ее в пропасть: — Этот господин Франциск действительно замечательный человек, мисс, вы должны быть счастливы.]
Лу Ли и остальные были снаружи, так что "Сара" не должна была ничего сделать ей в спальне… подумала баронесса.
Название главы ясно давало понять, что сегодня Сара убьет еще одного "предателя" для проведения ритуала воскрешения.
Но "они" ничего не знали.
[Сара только покачала головой и ничего не сказала. — Ну, хорошо, — служанка Эйлин была уверена, что мисс передумает, и, встав, пошла просить отгул для Сары.]
Под взглядами Лу Ли и остальных баронесса вышла из спальни, а за ней, не отставая ни на шаг, дворецкий Лулу. Они скрылись за углом.
[Когда служанка Эйлин ушла, Сара медленно разжала правую руку, которой сжимала одеяло, подавляя нахлынувший порыв. Она знала, что это не входило в ее планы. Если бы она сейчас что-то сделала, частое исчезновение слуг непременно привлекло бы внимание ее отца.]
[Она не боялась быть разоблаченной. Глупые люди, погрязшие в ложном блеске и мнимой правде, кто поверит, что хрупкая дочь виконта — убийца? Но она боялась, что ее запрут, и тогда она не сможет воскресить Адама.
[Саре нужно было торопиться, действовать по плану.]
Лу Ли и остальные не знали, что это за план, но явно ничего хорошего.
До конца истории им всем нужно было быть предельно осторожными.
Затем Сара не пыталась с ними общаться, и Лу Ли с остальными, как и каждый день, вошли в спальню, чтобы убраться.
[Сара прислонилась к стене, слегка согнув под одеялом длинные ноги, и читала книгу.]
Через некоторое время баронесса вернулась. Закончив уборку, все вышли из спальни, оставив баронессу одну.
[Видя, что Сара читает, служанка Эйлин не стала ее беспокоить и пошла на балкон поливать цветы. Она заметила, что сегодня что-то не так: до сих пор не было слышно прекрасного пения птиц, которое обычно раздавалось каждое утро.]
Лу Ли и остальные сидели на диване в коридоре. Новый член их группы, Винсент, с трубкой в руке стоял у окна чуть поодаль.
Затихающий раскат грома заставил окна слегка вибрировать.
После своего появления Винсент действительно вел себя как член Ночного Дозора и выживший после ритуала Теневого Кукловода: он был достаточно проницателен и осторожен, не совершая ошибок, свойственных самоуверенным старикам.
Беспечные экзорцисты обычно долго не живут.
Пользуясь затишьем в развитии сюжета, Лу Ли достал из кармана сложенную до размера ладони газету и развернул ее.
Сегодня был понедельник. Торговец доставил глубокоморский камень на склад на Вязовой улице и принес свежий номер "Еженедельника следователя".
Петра, сидевший неподалеку и разговаривавший с Ролой, бросил на него взгляд и снова отвернулся.
[Ужасный безликий великан покинул порт Зенстер].
На иллюстрации под заголовком было изображено пустое море. Была и вторая иллюстрация — групповая фотография экзорцистов, участвовавших в расследовании инцидента с "Ужасным безликим великаном".
Рядом было описание всего происшествия.
[Ужасный безликий великан исчез так же внезапно, как и появился. Все попытки расследования и решения проблемы оказались безуспешными. Из-за ужасающей ауры Изнанки истребители духов даже не могли приблизиться к пляжу. Мы мало что о нем знаем. К счастью, до прошлого воскресенья Ужасный безликий великан больше не появлялся, похоже, он покинул этот мир].
[Но мы не должны терять бдительность. Можно предвидеть, что в ближайшем будущем подобные инциденты будут происходить все чаще. В различных районах уже началось строительство убежищ на случай конца света].