Глава 331. Изменения в сюжете

Последний луч света исчез в небе, и на склонах гор и побережье Белфаста зажглись огни.

С вершины горы Сугард, с берега озера Агат открывался захватывающий вид на ночной город. Если отбросить внутренние переживания и тревоги, эта картина могла заворожить.

Залив Лунный залив не был погружен в тишину: редкие корабли возвращались в порт, следуя за путеводным светом маяков на рифах.

— Я была бы рада, если бы вы остались,— тихо произнесла баронесса, стоя рядом с Лу Ли. Она все еще была одета в платье служанки, подол которого слегка развевался на ветру.

Почувствовав легкую прохладу, баронесса удивилась: платье было довольно плотным, и на ней были чулки.

— Мне нужно вернуться в детективное агентство,— Лу Ли отвел взгляд от города и посмотрел на дворецкого, стоявшего чуть поодаль.

— Одну минуту. Я распоряжусь подать карету,— спокойно ответил дворецкий, игнорируя недовольный взгляд баронессы. Он подозвал служанку и тихо отдал ей распоряжения.

Баронесса сделала шаг назад и, стараясь выглядеть сдержанно, спросила: — Может быть, вы останетесь на ужин?

Лу Ли немного помолчал и покачал головой.

Бродить по ночам было неразумно, и даже обильный ужин не стоил такого риска.

В глазах баронессы мелькнуло разочарование.

Когда дворецкий вернулся и сообщил, что карета готова, баронесса с неохотой проводила Лу Ли взглядом до сада, бросив укоризненный взгляд на дворецкого.

Как ни странно, с уходом Лу Ли исчезло и то неприятное ощущение холода, которое она испытывала.

Может, это из-за помощника Лу Ли, того призрака?

Баронесса потерла руки, покрывшиеся мурашками.

Вскоре дворецкий вернулся и сказал баронессе, все еще стоявшей у озера: — Прохладно, давайте вернемся в дом.

Баронесса обернулась, обняла себя за плечи и недовольно произнесла: — Иногда мне кажется, что ты влюблен в него и специально мешаешь мне.

— Я просто думаю, что вам следует больше заботиться о своей безопасности,— как всегда бесстрастно ответил дворецкий. — И вам, как аристократке, следует быть сдержаннее.

— Сдержаннее? Все знают, что баронесса Йозеф и это слово несовместимы,— баронесса гордо подняла голову, и ее золотистый хвост качнулся. — Я хочу заполучить его немедленно!

Дворецкий промолчал.

Еще немного поворчав, баронесса с отвращением одернула платье: — Это все платье! Оно не подчеркивает мою красоту. Лулу, немедленно свяжись с портным и скажи, чтобы перешили мою униформу.

— Я этого не сделаю,— ответил дворецкий, сохраняя невозмутимое выражение лица.

— Я приказываю тебе как баронесса!

— Я отказываюсь как дворецкий.

— Тц… Тогда свяжись с визажистом. Мне нужен новый образ.

— Хорошо.

В карете, устланной мягкими коврами, не чувствовалось ни малейшей тряски.

— Долго нам еще выполнять этот заказ? — пробормотала Анна. Находясь в Изнанке, она ясно видела, как баронесса смотрела на Лу Ли, словно на добычу, и это ей не нравилось.

— До тех пор, пока история не закончится. Ты что-нибудь почувствовала сегодня? — спросил Лу Ли.

Анна поняла, о чем он спрашивает, и, немного подумав, ответила: — Злой дух как будто… не замечает меня.

Лу Ли задумался. У него появилась новая идея.

Прекратившийся на несколько дней дождь вернулся в полночь.

На следующее утро за окном моросил мелкий дождь, прохожие спешили по своим делам.

Не позавтракав, Лу Ли умылся и сел в карету, поданную от поместья баронессы, которая ждала его у дома. Карета тронулась, покидая прибрежный квартал.

Внутри Лу Ли развернул газету, купленную у уличного мальчишки — та, которую он выписывал, еще не была доставлена к моменту его ухода из детективного агентства.

Заголовок [Странное существо покинуло порт Зенстер!] заставил Лу Ли замереть.

Он продолжил читать: [Тень, нависшая над портом Зенстер, рассеялась. Стаи ворон кружат в небе. Полиция ищет выживших!]

К статье прилагалась зернистая черно-белая фотография, на которой небо было усеяно черными точками, внизу виднелись пустые улицы города, а вдали — спокойная морская гладь.

Безликий гигант, один взгляд на которого, даже на обработанной фотографии, мог свести с ума, исчез.

Более подробной информации в газете не было. Сегодня была пятница, до нового выпуска "Еженедельника следователя" оставалось три дня. Тогда Лу Ли узнает, что произошло в Зенстере на самом деле.

Например, почему исчез безликий гигант.

Лу Ли читал не спеша. Когда он почти закончил, карета подъехала к мощеной булыжником дороге у озера Агат.

Впереди виднелось обширное поместье баронессы Йозеф.

Взглянув на прогноз погоды, Лу Ли увидел, что завтра будет моросить дождь, а послезавтра к символу облаков добавятся значки молнии и ветра.

Предвестники сезона дождей, приближалась буря.

Выйдя из кареты, Лу Ли вошел в дом, где служанка проводила его в столовую.

После завтрака Лу Ли переоделся в одежду слуги и направился к спальне. Трое экзорцистов уже ждали его там.

Вскоре в другом конце коридора появились баронесса и дворецкий.

Баронесса была в том же платье служанки, что и вчера, но сегодня на ней был макияж.

Белая, гладкая кожа стала смуглой и желтоватой, на щеках появились веснушки, а блестящие золотистые волосы были растрепаны и собраны в небрежный хвост.

Теперь баронесса выглядела как обычная девушка-служанка.

— Сара может взять с собой служанку Эйлин. Аристократическая гордость не позволяет ей появиться одной,— объяснил дворецкий экзорцистам, которые с удивлением смотрели на баронессу.

В таком виде баронессу Йозеф действительно было трудно узнать.

Время приближалось к началу ритуала, и Лу Ли с остальными вошли в спальню.

[Глава пятая. Мучительная встреча]

Часы на каминной полке пробили полдень, и в глубине сознания экзорцистов раздался древний, невнятный голос.

[Сара медленно открыла глаза. Она плохо спала этой ночью, впервые за долгое время страдая от бессонницы. Сара села на кровати. Яркий солнечный свет лился в окно. Служанка Эйлин протирала пыль на письменном столе, остальные слуги тихо убирали комнату. "Я выгляжу усталой?" — неуверенно спросила Сара у Эйлин, заметившей, что она проснулась. "Кажется, немного…" — ответила Эйлин, моргнув]

— Кажется, немного,— хмуро произнесла баронесса, избегая смотреть на Лу Ли.

[— Что же делать? Я не могу это исправить… — Сара с тревогой посмотрела на Эйлин. — У тебя есть какой-нибудь совет, Эйлин? Помоги мне!]

— Ты действительно хочешь тайком сбежать на свидание?

[— Да! Мы уже договорились! — услышав твердый ответ Сары, Эйлин тихонько сжала кулаки… Она должна рассказать об этом главе семьи]

Все присутствующие нахмурились.

Что-то здесь было не так.

Закладка