Глава 328. Том смерти Сары

Четверо экзорцистов ожидали, что баронесса начнет свой рассказ о встрече со злым духом. Однако заговорил дворецкий, стоявший рядом с ней: — Господа, вы прошли испытание баронессы. Ваша сила и знания — то, что нам нужно. Надеемся, вы сможете помочь баронессе.

— Что нам нужно сделать?

— В чем проблема?

Спросили двое экзорцистов, прибывших позже.

Они не были следователями или членами Ночного Дозора.

Дворецкий обвел взглядом лица Лу Ли и остальных, и бесстрастным голосом ответил:

— Теневой Кукловод. Нужно помочь баронессе освободиться от его ритуала.

Все, кроме Лу Ли и Петры, нахмурились.

Во время испытания они ощутили зловещую ауру, нависшую над баронессой, но не думали, что это злой дух.

— Насколько мне известно, единственный способ разорвать ритуал Теневого Кукловода — это дослушать его историю до конца, — медленно произнес Петра.

— Согласен, — подтвердил другой экзорцист в смокинге.

Дворецкий кивнул, очевидно, они тоже знали об этом:

— Значит, вам нужно добровольно присоединиться к ритуалу.

На этот раз все, кроме Лу Ли, приняли серьезный вид.

К любому злому духу нужно относиться с максимальной осторожностью. Они могут играть с людьми, как с муравьями, если те не знают правил.

В тишине кабинета слышалось только потрескивание дров в камине и дыхание присутствующих. Дворецкий продолжил:

— Я понимаю, что это сопряжено с определенным риском, поэтому баронесса готова щедро вознаградить вас. Позже вы можете обратиться ко мне с вашими требованиями. Если кто-то хочет отказаться — мы не будем возражать, но надеемся на вашу дискретность.

Низкорослый экзорцист огляделся и, видя, что никто не собирается уходить, обратился к дворецкому:

— Тогда, пожалуйста, расскажите нам, что произошло.

Злой дух появился три дня назад, за день до того, как баронесса разослала приглашения экзорцистам. Он внезапно возник в спальне баронессы ранним утром и втянул ее и четырех служанок в ритуал.

Когда в их головах раздался древний шепот, одна из служанок закричала от ужаса. В тот же миг из пустоты появилась когтистая лапа Теневого Кукловода и коснулась кричащей девушки, превратив ее в облако черного дыма.

Эта ужасная сцена напугала остальных служанок. Они закричали и попытались выбежать из комнаты, но это лишь ускорило их гибель. Еще две служанки обратились в дым от прикосновения иссохших когтей. В живых остались только баронесса Йозеф, сохранявшая спокойствие, и служанка, которая от страха упала на пол.

Дворецкий говорил о спокойствии баронессы, но никто не знал, действительно ли она была спокойна в тот момент.

Древний шепот продолжался, рассказывая историю, в которой участвовали баронесса и выжившая служанка.

Дворецкий пересказал то, что слышали баронесса и служанка.

[Книга смерти Сары]

[Автор: Теневой Кукловод]

[Глава первая. Долгожданное письмо]

[Еще одно утро. Мисс Сара просыпается в лучах солнца. Служанки Эйлин и Дэрия помогают ей встать с постели]

В этот момент на кровати баронессы Йозеф появился темный женский силуэт, приподнимающийся в сидячее положение.

Услышав свое имя, произнесенное древним голосом, служанка Дэрия не смогла сдержать крика ужаса.

Темная когтистая лапа снова появилась и исчезла, оставив в комнате только баронессу и черный женский силуэт.

Древний шепот изменился: [Служанка Дэрия выбежала из спальни. "Наверное, у нее срочное дело", — подумала Сара и посмотрела на служанку Эйлин]

Баронесса, похоже, поняла, с чем столкнулась. Она взяла платье, которое служанки собирались ей надеть, и неуклюже накинула его на черный силуэт.

Произошло нечто странное: как только платье коснулось силуэта, оно тоже стало черным.

Древний голос продолжил: [Надев любимое платье Сары, она направилась на кухню. Сегодня пятница, и в этот день всегда приходит письмо от…]

Голос оборвался. Возможно, потому, что черный силуэт отошел от баронессы, или потому, что дальнейшее повествование не касалось "служанки Эйлин".

Баронесса воспользовалась моментом и выбежала из спальни. Встретив дворецкого и старшую служанку, сбежавшихся на крики, она рассказала им о случившемся. Дворецкий нашел людей, которые объяснили, что происходит.

В этот момент древний голос снова зазвучал: [Служанка Эйлин вспомнила, что в кабинете закончились чернила, и поспешила в кладовую за новой бутылочкой]

Баронесса, уже зная, что ей делать, последовала указаниям Теневого Кукловода и отправилась в кабинет. Там она увидела "Сару", сидящую за столом и что-то пишущую.

Баронесса поспешила к столу и открыла чернильницу. Но она никогда раньше не делала этого сама, и, неловко повернув бутылочку, пролила чернила на почерневшие листы бумаги на столе.

Черная когтистая лапа начала опускаться. Баронесса, собравшись с духом, крикнула "Саре": [Простите, я нечаянно! Пожалуйста, простите меня!]

Лапа остановилась. Древний голос медленно произнес: [Служанка Эйлин очень хотела узнать, что написано в письме, но, заглядывая через плечо Сары, нечаянно опрокинула чернильницу, испачкав письмо и несколько строк ответа, которые Сара уже успела написать]

[Пожалуйста, простите меня! — Эйлин чуть не плакала. Сара, конечно, не рассердилась. Ведь они были подругами детства. Она погладила Эйлин по голове и тихо сказала, что ничего страшного]

"Сара" протянула руку к баронессе.

Преодолевая отвращение, баронесса позволила черной руке коснуться своих волос.

Черная лапа исчезла.

[Эйлин, благодарная за прощение, быстро убрала со стола, чтобы Сара могла продолжить писать письмо]

Баронесса выполнила указание и, услышав слова древнего голоса "Эйлин тихо вышла из кабинета", покинула комнату.

Благодаря находчивости баронессы, похоже, появился шанс дожить до конца ритуала. Но на всякий случай она согласилась нанять экзорцистов.

Наконец, в шесть часов вечера Эйлин завершила первую главу истории Теневого Кукловода. Под слова древнего голоса [С надеждой в сердце Сара засыпает. (Конец первой главы)] баронесса временно освободилась от истории.

Временно.

Затем последовали вторая и третья главы, которые баронесса пережила вчера и сегодня. После окончания третьей главы она сразу же начала испытание.

— Почему баронесса не наняла того экзорциста, который рассказал вам об этом? — спросил низкорослый экзорцист после рассказа дворецкого.

— Он предоставляет только информационные услуги, — ответил дворецкий.

Это местоимение напомнило Лу Ли о торговце.

Закладка