Глава 323. Туман странностей •
[Не пытайтесь понять их с помощью обычной логики]
[Мы слышали эту фразу бесчисленное количество раз, и каждый из нас знает, что странности — это нечто таинственное, неуловимое, непредсказуемое, как и сама тайна. Но… давайте будем честными, мы все прекрасно понимаем, что в определенные моменты наш разум неизбежно нас обманывает. Например, когда мы видим Глубоководных, мы, из-за их внешнего вида — жабр, плавников, перепонок — думаем, что они пришли из морских глубин. Но на самом деле мы знаем, что большинство Глубоководных, которых мы встречаем, когда-то были людьми]
[Поэтому вам приходится бороться не только со странностями, но и с собственным разумом]
[Вот что я хотел сказать: не позволяйте своему мышлению ограничивать ваши действия. Будьте осторожны и будьте смелы]
[С вами был Уилл Кен, бывший легендарный агент и истребитель духов. Через полминуты эфир передадут другому бывшему легендарному агенту, старику с довольно странным чувством юмора. Он расскажет вам о злых духах в передаче "Наблюдатель за злыми духами". Постарайтесь не испугаться. На этом у меня всё. *Звучит успокаивающая музыка*]
— Как тот мстительный дух из переулка в Химфасте, с которым мы столкнулись? — спросила Анна, вспоминая слова легендарного агента Уилла Кена.
— Примерно.
Поэтому у обычных людей практически не было шансов выжить при встрече со злым духом.
Успокаивающая музыка, доносившаяся из дешевого радиоприемника, стихла.
Из динамика раздался другой, старческий голос.
[Я Рон Свифт, бывший легендарный агент и истребитель духов, ныне член спасательной команды Альянса, а иногда подрабатываю танцором в баре], — представился он.
Как и говорил Уилл Кен, это был старик со странным чувством юмора.
Было всего 6:43, и у Рона Свифта было достаточно времени. Он отпустил пару шуток и наконец перешел к делу.
[Мои помощники уже в двадцать третий раз намекают мне, что пора заканчивать, — сказал он со смехом. — Похоже, они очень волнуются. Хорошо, я расскажу вам об одном злом духе]
[Он называется Теневой Кукловод, или Манипулирующий Коготь. Если вы попадете в его ритуал, то услышите в своей голове хриплый низкий голос, как у меня сейчас: "Я — Теневой Кукловод, и я съем твой мозг!" *имитирует голос*]
[Когда вы попадаете в ритуал, голос в вашей голове обычно назначает вам роль и говорит, что делать дальше. А вам остается только играть свою роль]
[Как следует из названия, это похоже на спектакль или роман. Вы — персонаж истории, и ваша задача — убедиться, что история продолжается и не кажется странной для потенциальных "зрителей". Если вы сделаете что-то не так, Теневой Кукловод предупредит вас. Несколько скрюченных, иссохших когтей, похожих на руки старика, прожившего сотни лет, появятся из ниоткуда над вашей головой и схватят вас]
[Пока они не опустились полностью, у вас есть шанс исправить свою ошибку, и тогда он, как великодушный зритель, простит вас. Небольшой совет: чем неестественнее вы себя ведете, тем быстрее появляются когти. И если вы совершите непоправимую ошибку, он убьет вас в мгновение ока, не давая времени на реакцию.
[Если вам не повезло встретиться с Теневым Кукловодом, у меня для вас хорошие новости. *пауза*
[Шанс выжить в его ритуале довольно высок — около трех целых четырех десятых процента. Это довольно редко для злого духа, нападающего на людей. Даже те, кто ничего не знает о странностях, могут пережить ритуал. Кроме того, его ритуал приносит наибольшее чувство счастья]
[Вы не ослышались, я действительно сказал "счастье"]
[Теневой Кукловод — один из немногих злых духов, чей ритуал не вызывает у людей паники и ужаса. Его сценарий, его история, хотя и невыразимо странная, обычно не пугает]
[Так что, если вы столкнулись с Теневым Кукловодом, можно сказать, что у вас есть и хорошая, и плохая новость. Плохая новость в том, что вы попали в ритуал злого духа. Хорошая — в том, что этот дух — Теневой Кукловод]
[На этом всё. Если хотите выразить благодарность за информацию, приходите посмотреть на мои танцы в бар "Свисток" в городе Кантор, в стране Звезд. *Звучит успокаивающая музыка*]
В 7:03 музыка резко оборвалась, и в радиоприемнике остался только шум помех.
Трансляция "точно" закончилась.
— Немного.
— Тогда спать!
Анна с нетерпением ждала утра, чтобы начать обустраивать их новый дом на скале.
Лу Ли пошел в кухню умыться, затем вернулся и лег на диван, укрывшись одеялом.
— Спокойной ночи, — тихо пожелала Анна.
Лу Ли закрыл глаза. Через какое-то время он почувствовал удушающее давление и тревожную, темную злобу.
Лу Ли открыл глаза.
Пламя в лампах на письменном и обеденном столах было очень слабым, словно вот-вот погаснет. В скудном свете все в детективном агентстве было окутано странным туманом.
В полумраке Лу Ли заметил, что скульптура не на своем месте. Она стояла в углу, лицом к стене.
Он увидел Анну. Она парила перед диваном, словно защищая Лу Ли, как кошка с вздыбленной шерстью. Ее искаженная тень лежала на полу, а алые глаза холодно смотрели в окно.
Вокруг нее витала леденящая аура, но она не затрагивала Лу Ли.
— Что случилось? — спросил он, нащупывая кобуру под подушкой.
Задернутые шторы не позволяли увидеть, что происходит снаружи.
Холодность на лице Анны немного спала. Она тихо сказала: — То же самое, что и при нашей первой встрече в галерее.
Лу Ли вспомнил туман, окутавший весь город, тот самый, что появился из морских глубин во время их первого посещения Художественной галереи мадам Анлей.
Сейчас все было точно так же.
Лу Ли не сел, продолжая держать руку под подушкой и наблюдая за неподвижными шторами.
Он не собирался открывать их и смотреть, что происходит снаружи.
Он чувствовал, что в тумане на улице таится что-то очень тревожное.
Откуда-то доносились слабые, резко обрывающиеся крики и странные шаги.
Этот мрак и туман держались несколько минут, а затем начали рассеиваться. Свет ламп вернулся к нормальной яркости.
Давление и тревога исчезли.
— Когда это началось? — спросил Лу Ли, убирая руку из-под подушки.
— Незадолго до того, как ты проснулся. Я не успела тебя позвать, — тихо ответила Анна, ее аура рассеялась, а последний отблеск алого исчез из глаз. — Что это было…?
— Туман странностей. Он больше не вернется, по крайней мере, сегодня ночью.
Анна кивнула, все еще чувствуя тревогу, и смотрела, как Лу Ли снова закрыл глаза, его дыхание стало ровным.
Темная ночь была тиха и безмятежна.