Глава 201 •
Роден не любил драки. Убийства он ненавидел еще больше. Битв, которых можно было избежать, он избегал, а людей, которых можно было оставить в живых, оставлял в живых.
Однако он не был трусом настолько, чтобы избегать действительно необходимых сражений. Если врага стоило убить, чтобы предотвратить будущие проблемы, Роден не колебался.
Сегодняшняя битва была неизбежной, и отступать было нельзя. Если бы пираты разрушили корабль, это нарушило бы его планы.
Роден и Крондел поспешили на палубу. Сегодня Роден впервые как следует разглядел просторную палубу роскошного пассажирского лайнера. Он невольно ахнул.
На широкой палубе стояло множество круглых столиков, накрытых белыми скатертями. На столах были разложены аппетитные блюда. Виднелись бутылки с вином и множество бокалов, наполненных им.
Однако все, кому предстояло наслаждаться едой и напитками, столпились посередине. Это были пассажиры, которые не успели спуститься в каюты и теперь растерянно жались друг к другу.
— Ого, здесь так много людей.
— И врагов тоже много.
Пиратских кораблей, окруживших роскошный лайнер, было не меньше десяти. Из-за кораблей, стоявших впереди, задние ряды было не разглядеть, но, вероятно, их было не меньше.
— Кажется, они серьезно подготовились. Плохи наши дела.
— Похоже, они хотят взять заложников.
— Выкуп за аристократов, плывущих на этом корабле, будет огромным.
— Не беспокойтесь. Этого не произойдет.
Роден без промедления начал читать заклинание. Призвав на помощь магию воды, он быстро завершил его.
— Защитный купол!
Вокруг палубы возник огромный защитный купол. Как только он сомкнулся над палубой, появилось слабое золотистое свечение.
— Это щит?
— Да. Быстрее отправляйте людей в каюты.
— Понял.
Крондел лично поспешил к матросам на палубе и поторопил их. Только теперь пассажиры, увидев, что палубу окружает магическая преграда, бросились к каютам.
Проходы, соединяющие палубу с каютами, находились по обе стороны корабля. До этого пассажиры боялись идти туда из-за магических атак врага, но теперь они были под защитой щита.
— Встаньте в очередь!
— Соблюдайте порядок!
— Не нужно бежать! По одному! По одному!
Матросы поспешили взять пассажиров под контроль. Некоторые все еще метались, но большинство следовало указаниям.
Вскоре палуба опустела. Пустое место заняли вооруженные матросы.
Бам!
В этот момент на палубе появилось несколько человек, источавших острую ауру. Это были наемники из торговой гильдии Хеджес, нанятые для защиты корабля. Среди них был даже мечних 6-го ранга, наемник с золотым жетоном.
— Приветствую наемника с платиновым жетоном. Я — Спэн, наемник с золотым жетоном.
— Приветствую. Я — Роден. Вы командуете наемниками на этом корабле?
— Так точно. Я отвечаю за безопасность в этом плавании… Хаа, но их слишком много.
Оглядев окружившие корабль пиратские суда, Спэн безнадежно закрыл глаза. Лица остальных наемников тоже были мрачными.
— Карис, Джена.
— Да, господин.
— Жду ваших распоряжений.
Карис и Джена не выказывали ни малейшего волнения. В их голосах звучала уверенность. И дело было не только в том, что они были боевыми куклами.
Роден, Карис и Джена — эти трое могли бы без труда разобраться со всеми пиратами, окружившими корабль.
А если им будут помогать наемники, нанятые для охраны корабля?.. Это была битва, которую они не могли проиграть.
— Сегодня нет нужды сдерживаться. Сражайтесь с максимальной эффективностью. Если нужно убивать — убивайте.
— Поняли.
— Будет сделано.
Грохот! Бум! Бум!
С пиратских кораблей снова полетели магические снаряды. Некоторые из них попали в борт корабля и отскочили, а остальные были остановлены щитом, защищавшим палубу.
— Но перепрыгивать на другие корабли запрещено.
— Будем сражаться только с теми, кто нападет на нас.
— Выполню приказ господина.
Война между торговой гильдией Хеджес и пиратами Рыжей Бороды не была войной Родена. Он собирался защищать пассажирский корабль от пиратов, но у него не было обязанности перебить их всех до единого.
— Брат! Я тоже буду сражаться!
— Брат Роден, я тоже!
— Хорошо. Сражайтесь. Наемники не должны прятаться. Но, Ларри, не перепрыгивай на пиратские корабли. И не теряй голову. Всегда сохраняй хладнокровие. Понял?
— Понял.
Предупредив младших брата и сестру, Роден снова огляделся.
Пиратские корабли подошли вплотную. Их, казалось, ничуть не смущал защитный купол.
— Полет!
Роден взмыл в воздух и снова огляделся. Затем он начал творить заклинания.
Бабах! Бабах! Вжих! Бам!
В поднявшегося в воздух Родена полетели магические снаряды. Пираты атаковали магов в первую очередь — это было стандартной тактикой.
Однако защитный купол все еще держался. Атаки пиратов врезались в его внешнюю оболочку, создавая ослепительные фейерверки.
Несмотря на шквал атак, купол продолжал сиять тусклым золотистым светом.
— Грозовой взрыв!
Роден развеял защитный купол и одновременно с этим обрушил на врага заклинание. Сгусток молний пронесся по воздуху и поразил один из пиратских кораблей.
Ба-бах!
Раздался оглушительный взрыв, и во все стороны брызнули электрические разряды. Пробежавшие по воде разряды задели и соседние корабли.
«Кажется, мне не придется использовать магию 7-го круга».
Начав атаковать, Роден понял, что его сила чрезмерна. Пиратский корабль, не отличавшийся особой прочностью, разлетелся на куски от одного удара.
— Грозовая буря!
На этот раз Роден использовал магию 6-го круга. Поднявшись в воздух, грозовая буря накрыла один из пиратских кораблей.
Ба-ба-ба-бах!
Молнии, подобно настоящей буре, терзали корабль. Не оставив от него и щепки, грозовая буря сменила направление.
«Вот бы они обратились в бегство».
К сожалению, даже столкнувшись с непреодолимой магической силой, пираты не собирались отступать. Наоборот, они увеличили скорость и попытались подойти к пассажирскому кораблю вплотную.
— Грозовая буря!
Не дожидаясь, пока рассеется первая грозовая буря, Роден создал еще одну. Две грозовые бури, кружась, крушили пиратские корабли.
— Огненный удар!
Ба-бах!
Еще одно заклинание 6-го круга обрушилось на ближайший к пассажирскому судну корабль пиратов. Взрыв пламени разнес корабль на куски, разбросав во все стороны огненные брызги.
Тем временем один из пиратских кораблей причалил к борту пассажирского судна. Пираты перекинули абордажный мостик и хлынули на палубу. Их уже были сотни.
— Разберутся как-нибудь.
На палубе были Карис и Джена. Роден верил, что они и без него справятся.
— А теперь…
Тык-тык!
Роден уже собирался создать новое заклинание, как вдруг Ундайн тронула его за плечо. Обернувшись, Роден увидел, что она сгибает руки, демонстрируя свою силу.
— Что?
— Хи-хи! Хорошо!
— А! Точно. Мы же в море.
— Хе-хе-хе!
— Давай. Действуй.
Шлеп!
Ундайн указала на скопление пиратских кораблей. Море вокруг них вскипело, поднимаясь исполинской волной.
Вперед!
Волна обрушилась на корабли. Два пиратских корабля, поглощенные огромной массой воды, начали тонуть.
— Ты точно дух среднего уровня?
Цунами, вызванное Ундайн, по силе не уступало заклинанию 7-го круга, которое Роден мог создать, только выложившись на полную мощь. Как бы ни был силен дух среднего уровня, это было уже слишком.
— Хе-хе-хе! Хорошо!
Ундайн подняла волну с другой стороны. И снова огромное цунами отправило на дно два пиратских корабля.
Роден проверил оставшийся запас магической силы и нахмурился.
— Кажется, ты немного перестаралась.
— Хе-хе-хе. Хорошо!
Ундайн с упоением крушила пиратские корабли. Стоило ей указать рукой, как очередное судно шло ко дну.
Ундайн не трогала только те корабли, что стояли рядом с пассажирским судном. Она боялась промахнуться и случайно попасть по нему.
— Забавно, что дух боится промахнуться.
— Хе-хе-хе.
Помимо кораблей, причаливших к лайнеру, вдали виднелись и другие. Ундайн нацелилась на них и снова подняла волну.
Огромный водяной вал обрушился на очередной корабль и поглотил его. Корабль, попавший под удар стихии, затонул.
— Погоди-ка.
— Хе-хе-хе?
— Это флагман?
Вдали показался корабль, который медленно удалялся, увеличивая дистанцию. Среди пиратских кораблей он выделялся своими размерами.
— А вот его трогать не будем. Мне нужно кое-что выяснить.
Роден спустился на палубу. Вокруг него бушевала битва, воздух был пропитан кровью и криками.
— Мастер.
Как только Роден спустился, к нему подбежала Джена. Она собиралась защищать его от заполонивших палубу пиратов.
— Карис справится здесь без нас?
— Да. Вопрос лишь во времени. Уничтожить противника не составит труда.
Роден и сам видел, что битва практически выиграна. Копье Кариса, словно орудие божественного возмездия, разило врагов налево и направо.
— Как там Ларри?
— Он сражается на том фланге. Пока держится молодцом. Бьянка тоже сражается хорошо.
— Пойдем со мной.
— Слушаюсь, мастер.
Подхватив Джену, Роден взмыл в воздух. Пролетев над морем, они приземлились на палубе флагмана, стоявшего вдали от места битвы.
Хлоп!
— Замри!
Приземлившись на палубу флагмана, Роден сразу же использовал заклинание.
«Замри» было всего лишь заклинанием 3-го круга. Роден, будучи архимагом, мог использовать десятки таких заклинаний одновременно.
Пираты, пытавшиеся напасть на него, застыли на месте. Несколько человек, обладавших достаточно высоким уровнем, сумели пошевелиться, но меч Джены опередил их, снеся головы.
— Кажется, главарь там?
Роден неторопливо направился к каюте капитана. Несколько пиратов, попытавшихся преградить ему путь, были убиты Дженной.
Это был флагман, но сила его команды оставляла желать лучшего. Здесь были маги, но самый сильный из них едва достиг 5-го круга. Роден мог бы справиться со всеми ними в одиночку.
Однако когда-то он дал Карису и Джене обещание.
Он пообещал, что всегда будет говорить им, куда идет, и брать с собой как минимум одного из них, отправляясь в опасное место.
Вот почему на этот раз он взял с собой Джену.
Из-за этого битва у пассажирского корабля, вероятно, затянется, но зато Родену, проникшему на флагман, было гораздо спокойнее.
— Хаа!
Заметив, что маг готовится использовать заклинание, Джена метнулась и снесла ему голову. Случайно пущенное заклинание не смогло пробить ее щит.
Родену оставалось лишь идти вперед. Путь за его спиной усеивали тела.
Вскоре он добрался до каюты капитана. Внутри, помимо самого капитана, находились три мечника 6-го ранга.
Флагман принадлежал пиратам Рыжей Бороды.
Как и предполагало название, у капитана была густая рыжая борода. На вид ему было чуть больше сорока, а тело покрывали многочисленные шрамы.
— Какого черта архимаг вмешивается в нашу войну?
— Это не я вмешался в вашу войну. Это вы напали на корабль, на котором я плыл. Я обычный пассажир.
— А!
Капитан закрыл глаза. Неужели ему так не повезло?
Он тщательно изучил силы противника, был уверен, что сможет захватить множество заложников, и только тогда начал действовать. О провале он и не думал.
И кто же мог знать, что на борту окажется архимаг! Казалось, сама судьба желала ему смерти.
— Но зачем…
Вжик!
Пока Роден разговаривал с капитаном, двое мечников атаковали его с флангов. Похоже, они рассчитывали на внезапность, но Джена не позволила застать себя врасплох.
Находясь рядом с противником, она никогда не теряла бдительности. Джена всегда была наготове и готова в любой момент атаковать.
Вот почему она обезглавила обоих мечников, не дав им даже вытащить мечи.
Целью пиратов был Роден. Они не ожидали нападения со стороны Джены, и потому расправиться с ними было несложно.
— Хаа! Если бы мои ребята…
— Очень жаль. Мы ведь не враги. Кстати, зачем вы это сделали?
— О чем ты?
— У пиратов нет причин воевать с торговой гильдией Хеджес. Месть за убитых товарищей? Я слышал подобные россказни, но не думаю, что это настоящая причина.
Капитан пиратов Рыжей Бороды молчал.
Казалось, он не зол. Он смотрел на Родена потухшим взглядом, полным отчаяния.
— Сложно ответить? Заранее скажу, что я не имею никакого отношения к торговой гильдии Хеджес. Как я уже говорил, я всего лишь пассажир.
— Два года назад мы напали на одно небольшое торговое судно.
— Да, я слышал, что война идет уже два года.
— На том судне находился один артефакт. Мы напали ради него и сумели его похитить. Но…
Пока на палубе кипел бой, несколько пиратов тайком пробрались на судно и забрали артефакт. Они доставили его на свой корабль, но тот затонул, и след артефакта затерялся. Пираты Рыжей Бороды решили, что его забрала гильдия Хеджес.
— Вы потеряли с ними связь? Вот почему вы решили, что артефакт у гильдии Хеджес. Я прав?
— Да. Если артефакт не у гильдии Хеджес, то где же ему быть?
— А что случилось с тем торговым судном?
— Через несколько дней оно попало в шторм и затонуло. Если у них и был артефакт, то… хаа, им просто не повезло.
Наконец Роден все понял. Как он и думал, причина войны крылась не только в мести.
— Джена.
Вжик!
Джена молниеносным движением обезглавила главаря пиратов Рыжей Бороды. Тот, похоже, смирился со своей участью и даже не попытался сопротивляться.