Глава 734: Поиски Книг •
Чжан Хэн и Нанако Мукайдзи пожали друг другу руки, а затем Чэнь Хуадун объяснил причину, по которой он обратился за помощью к Чжан Хэну.
Когда они вдвоем ходили по магазинам, Нанако Мукайдзи вдруг предложила зайти в книжный магазин, сказав, что ей очень хочется найти несколько китайских книг для тренировки чтения. Однако она не смогла вспомнить их название и могла только приблизительно описать содержание книг. К сожалению, японский язык Чэнь Хуадуна оставлял желать лучшего, ему было трудно догадаться, какие книги нужны Нанако Мукайдзи, даже с помощью жестов, поэтому ему пришлось призвать на помощь Чжан Хэна, который намного лучше него говорил по-японски, чтобы спасти положение.
«Помоги своему брату на этот раз, и после этого я угощу тебя ужином».
«Что будем есть?»
«Как насчет … вонтонов?» Чэнь Хуадун посмотрел на выражение лица Чжан Хэна, у последнего на лице не было ни малейшего выражения. Чэнь Хуадун мог только изменить свои слова и сказать сквозь стиснутые зубы: «Я куплю тебе самые знаменитые морепродукты на гриле на фудкорте!»
«Отлично», — Чжан Хэн кивнул головой.
«Это же мои кровные», — сетовал Чэнь Хуадун. «Тогда твое обслуживание должно быть более внимательным, ну, оно не может быть слишком внимательным, так как я не хочу, чтобы меня потом сравнивали с тобой. Вот дерьмо! Я начинаю думать, что с моей стороны это был не очень мудрый ход — звонить тебе. У тебя уже есть Шэнь Сиси и Хаясе Аска, и еще эта богатая женщина Хань Лу, ты же не собираешься украсть у меня Наноко, не так ли?» — сказал он, продолжая смотреть на кого-то подозрительным взглядом.
«Помни, мне шесть устриц», — просто ответил Чжан Хэн.
«Не может быть». Чэнь Хуадун побледнел от его слов: «Одна устрица стоит восемнадцать юаней. Если ты хочешь шесть штук, это обойдется мне более чем в сто юаней! К тому же я уверен, что они даже не займут много места в твоем желудке, почему бы тебе вместо этого не съесть рыбу на гриле, креветки на гриле или осьминога на гриле? А может ты просто съешь ломтики поджаренного хлеба с баклажанами или что-нибудь подобное? Это дешево и доступно. Или хотя бы выбери немного шашлыка или куриные крылышки, а?»
«Что же мне съесть в ларьке с морепродуктами, если я не ем морепродукты на гриле?» — равнодушно сказал Чжан Хэн, проигнорировав сильно шокированного Чэнь Хуадуна.
«…»
«О чем вы, ребята, говорите? Это звучит так аппетитно», — с любопытством спросила Нанако Мукайдзи. Хотя она пыталась выучить китайский, но имела ограниченный словарный запас, из всего сказанного она смогла понять только слова рыба, креветки и куриные крылышки. Она посмотрела на Чжан Хэна и Чэнь Хуадуна, который был так напряжен, как будто столкнулся с сильным врагом. Она наклонила набок голову, и волосы на ее голове качнулись в такт вместе с ней, отчего она выглядела еще более очаровательной.
Чэнь Хуадун, наблюдавший эту сцену, сразу же испытал чувство удовлетворения.
Какие устрицы, какие креветки на гриле, какие осьминоги — все это стало теперь неважно для него … Затем он начал причитать на своем ломанном японском, подражая голосам из аниме: «Нанако — ангел, Чжан Хэн — демон».
«А?» Нанако Мукайдзи внезапно продемонстрировала вспышку застенчивости, когда ее похвалили.
В это время Чжан Хэн также заговорил: «Какая книга тебе нужна, расскажи мне».
«Правда? Тогда я побеспокою вас, сэмпай».
Затем они втроем пошли в книжный магазин, Нанако Мукайдзи описала общее содержание книги Чжан Хэну. Сначала Чжан Хэн пошел уточнить название у продавца, но оказалось, что большую часть книг в книжном магазине продавец тоже не читал, поэтому ему оставалось только отправиться искать книги в соответствующем разделе.
Чжан Хэн открывал книгу и просматривал аннотацию, что было самым быстрым способом. Однако в наши дни многие аннотация к книге не имела ничего общего с ее содержанием, что заставляло людей подозревать, что человек, написавший ее, вовсе не читал эту книгу, или же если даже и читал, то писал аннотации таким образом, чтобы заинтересовать читателя и продать книгу. Затем после покупки, когда вы начинаете читать, то понимаете, что ее содержание не имеет ничего общего с аннотацией.
В наше время это довольно распространенное явление.
Даже с помощью Чэнь Хуадуна, им троим потребовался почти час, чтобы найти почти все книги, которые хотела купить Нанако Мукайдзи, и теперь оставалась только последняя книга, сборник стихов испанского поэта.
Нанако Мукайдзи была немного смущена: «Почему бы нам просто не забыть о ней? Мы и так отняли у вас слишком много времени».
«Это не имеет значения. Нам все равно нечего делать, верно?» Чэнь Хуадун посмотрел на Чжан Хэна.
Ради будущего ужина в ларьке с морепродуктами Чжан Хэн должен был сейчас проявить солидарность с Чэнь Хуадуном. Услышав это, он сказал: «Ну, так получилось, что я тоже хотел купить несколько книг для себя, так что можно считать мою помощь тебе в поиске книг просто попутным делом».
«Чэнь-сан, спасибо вам большое». Нанако Мукайдзи улыбнулась Чэнь Хуадуну. Она не была глупой и, конечно, прекрасно поняла, что Чжан Хэн потратил время, чтобы приехать сюда именно из-за Чэнь Хуадуна.
«Ах, ничего страшного. Не нужно быть такой вежливой. В конце концов, я твой учитель китайского языка». Чэнь Хуадун почесал голову, и ему пришлось признать, что Чжан Хэн и в этот раз оказался весьма полезен. Сначала он, выслушав, что сказала Нанако Мукайдзи, перевел ее слова для него на китайский, так что теперь втроем они могли действовать с максимальной эффективностью.
Чжан Хэн отлично сыграл роль второго помощника, никогда не выходя на первый план. И найдя нужную книгу, он сначала намекал Чэнь Хуадуну, чтобы тот передал ее Нанако Мукайдзи. Наконец, сердце Чэнь Хуадуна успокоилось, и он даже показал Чжан Хэну большой палец вверх, когда Нанако Мукайдзи не смотрела.
Чжан Хэн ответил жестом «шесть»*.
Со слезами на глазах Чэнь Хуадун испытывал одновременно и боль, и счастье.
Когда осталась последняя книга, Чжан Хэн указал на книжную полку, мимо которой он уже проходил раньше, Чэнь Хуадун сразу понял, подбежал к ней и сделал вид, что ищет книгу.
После этого Чжан Хэн небрежно взял книгу стихов и перевел ее, чтобы Нанако Мукайдзи подтвердила.
Однако та покачала головой, тогда Чжан Хэн положил книгу стихов обратно на полку, но тут его движения приостановились, так как он увидел на полке еще одну книгу.
Увидел книгу, которая не должна была быть здесь.
Подобные ситуации, конечно, случались в книжных магазинах, когда покупатели после просмотра ставили книги не на те полки, но Чжан Хэн уже до этого просматривал книги на этой полке и не заметил ее раньше. Обычный человек даже не обратил бы на это внимание, но с его способностями к наблюдению, вероятность того, что это произойдет, была невелика.
Другими словами, эта книга должна была быть положена кем-то сюда прямо сейчас.
В тот момент, когда Чжан Хэн уже потянулся, чтобы вытащить книгу, чья-то рука выхватила ее у него перед носом.
«О, значит, я оставил ее здесь».
«Похоже, в последнее время ты бездельничал». Чжан Хэн сразу понял, кто этот человек, лишь услышав его голос. Он повернул голову, чтобы увидеть бледное лицо старика в костюме Тан.
«Я думаю, что это большое преимущество, быть саму себе хозяином. Хотя это и напрягает, но, по крайней мере, ты свободнее, и можешь пойти, куда захочешь». Он пожал плечами и, бросив взгляд в сторону Нанако Мукайдзи, с интересом спросил: «Ты встречаешься? У тебя появилась новая девушка?»
«Нет, просто оказываю услугу другу», — ответил Чжан Хэн.
«Это хорошо. Пожилые люди всегда более склонны не забывать старых друзей. Я все еще предпочитаю ту маленькую девочку по имени Хаясе Аска, Фань Мэй Нань тоже хороша, что касается Шэнь Сиси, ну … ты знаешь, мне не очень нравится та женщина, стоящая за ней, но я должен признать, что в выборе девушек у тебя глаз наметан», — сказал старик в костюме Тан, засунув книгу под мышку.
_________________________________
Примечание:
* — жест шесть, означает просто цифру шесть и выглядит так (см.картинку), этим жестом Чжан Хэн напоминает про шесть устриц.
Когда они вдвоем ходили по магазинам, Нанако Мукайдзи вдруг предложила зайти в книжный магазин, сказав, что ей очень хочется найти несколько китайских книг для тренировки чтения. Однако она не смогла вспомнить их название и могла только приблизительно описать содержание книг. К сожалению, японский язык Чэнь Хуадуна оставлял желать лучшего, ему было трудно догадаться, какие книги нужны Нанако Мукайдзи, даже с помощью жестов, поэтому ему пришлось призвать на помощь Чжан Хэна, который намного лучше него говорил по-японски, чтобы спасти положение.
«Помоги своему брату на этот раз, и после этого я угощу тебя ужином».
«Что будем есть?»
«Как насчет … вонтонов?» Чэнь Хуадун посмотрел на выражение лица Чжан Хэна, у последнего на лице не было ни малейшего выражения. Чэнь Хуадун мог только изменить свои слова и сказать сквозь стиснутые зубы: «Я куплю тебе самые знаменитые морепродукты на гриле на фудкорте!»
«Отлично», — Чжан Хэн кивнул головой.
«Это же мои кровные», — сетовал Чэнь Хуадун. «Тогда твое обслуживание должно быть более внимательным, ну, оно не может быть слишком внимательным, так как я не хочу, чтобы меня потом сравнивали с тобой. Вот дерьмо! Я начинаю думать, что с моей стороны это был не очень мудрый ход — звонить тебе. У тебя уже есть Шэнь Сиси и Хаясе Аска, и еще эта богатая женщина Хань Лу, ты же не собираешься украсть у меня Наноко, не так ли?» — сказал он, продолжая смотреть на кого-то подозрительным взглядом.
«Помни, мне шесть устриц», — просто ответил Чжан Хэн.
«Не может быть». Чэнь Хуадун побледнел от его слов: «Одна устрица стоит восемнадцать юаней. Если ты хочешь шесть штук, это обойдется мне более чем в сто юаней! К тому же я уверен, что они даже не займут много места в твоем желудке, почему бы тебе вместо этого не съесть рыбу на гриле, креветки на гриле или осьминога на гриле? А может ты просто съешь ломтики поджаренного хлеба с баклажанами или что-нибудь подобное? Это дешево и доступно. Или хотя бы выбери немного шашлыка или куриные крылышки, а?»
«Что же мне съесть в ларьке с морепродуктами, если я не ем морепродукты на гриле?» — равнодушно сказал Чжан Хэн, проигнорировав сильно шокированного Чэнь Хуадуна.
«…»
«О чем вы, ребята, говорите? Это звучит так аппетитно», — с любопытством спросила Нанако Мукайдзи. Хотя она пыталась выучить китайский, но имела ограниченный словарный запас, из всего сказанного она смогла понять только слова рыба, креветки и куриные крылышки. Она посмотрела на Чжан Хэна и Чэнь Хуадуна, который был так напряжен, как будто столкнулся с сильным врагом. Она наклонила набок голову, и волосы на ее голове качнулись в такт вместе с ней, отчего она выглядела еще более очаровательной.
Чэнь Хуадун, наблюдавший эту сцену, сразу же испытал чувство удовлетворения.
Какие устрицы, какие креветки на гриле, какие осьминоги — все это стало теперь неважно для него … Затем он начал причитать на своем ломанном японском, подражая голосам из аниме: «Нанако — ангел, Чжан Хэн — демон».
«А?» Нанако Мукайдзи внезапно продемонстрировала вспышку застенчивости, когда ее похвалили.
В это время Чжан Хэн также заговорил: «Какая книга тебе нужна, расскажи мне».
«Правда? Тогда я побеспокою вас, сэмпай».
Затем они втроем пошли в книжный магазин, Нанако Мукайдзи описала общее содержание книги Чжан Хэну. Сначала Чжан Хэн пошел уточнить название у продавца, но оказалось, что большую часть книг в книжном магазине продавец тоже не читал, поэтому ему оставалось только отправиться искать книги в соответствующем разделе.
Чжан Хэн открывал книгу и просматривал аннотацию, что было самым быстрым способом. Однако в наши дни многие аннотация к книге не имела ничего общего с ее содержанием, что заставляло людей подозревать, что человек, написавший ее, вовсе не читал эту книгу, или же если даже и читал, то писал аннотации таким образом, чтобы заинтересовать читателя и продать книгу. Затем после покупки, когда вы начинаете читать, то понимаете, что ее содержание не имеет ничего общего с аннотацией.
В наше время это довольно распространенное явление.
Даже с помощью Чэнь Хуадуна, им троим потребовался почти час, чтобы найти почти все книги, которые хотела купить Нанако Мукайдзи, и теперь оставалась только последняя книга, сборник стихов испанского поэта.
Нанако Мукайдзи была немного смущена: «Почему бы нам просто не забыть о ней? Мы и так отняли у вас слишком много времени».
Ради будущего ужина в ларьке с морепродуктами Чжан Хэн должен был сейчас проявить солидарность с Чэнь Хуадуном. Услышав это, он сказал: «Ну, так получилось, что я тоже хотел купить несколько книг для себя, так что можно считать мою помощь тебе в поиске книг просто попутным делом».
«Чэнь-сан, спасибо вам большое». Нанако Мукайдзи улыбнулась Чэнь Хуадуну. Она не была глупой и, конечно, прекрасно поняла, что Чжан Хэн потратил время, чтобы приехать сюда именно из-за Чэнь Хуадуна.
«Ах, ничего страшного. Не нужно быть такой вежливой. В конце концов, я твой учитель китайского языка». Чэнь Хуадун почесал голову, и ему пришлось признать, что Чжан Хэн и в этот раз оказался весьма полезен. Сначала он, выслушав, что сказала Нанако Мукайдзи, перевел ее слова для него на китайский, так что теперь втроем они могли действовать с максимальной эффективностью.
Чжан Хэн отлично сыграл роль второго помощника, никогда не выходя на первый план. И найдя нужную книгу, он сначала намекал Чэнь Хуадуну, чтобы тот передал ее Нанако Мукайдзи. Наконец, сердце Чэнь Хуадуна успокоилось, и он даже показал Чжан Хэну большой палец вверх, когда Нанако Мукайдзи не смотрела.
Чжан Хэн ответил жестом «шесть»*.
Со слезами на глазах Чэнь Хуадун испытывал одновременно и боль, и счастье.
Когда осталась последняя книга, Чжан Хэн указал на книжную полку, мимо которой он уже проходил раньше, Чэнь Хуадун сразу понял, подбежал к ней и сделал вид, что ищет книгу.
После этого Чжан Хэн небрежно взял книгу стихов и перевел ее, чтобы Нанако Мукайдзи подтвердила.
Однако та покачала головой, тогда Чжан Хэн положил книгу стихов обратно на полку, но тут его движения приостановились, так как он увидел на полке еще одну книгу.
Увидел книгу, которая не должна была быть здесь.
Подобные ситуации, конечно, случались в книжных магазинах, когда покупатели после просмотра ставили книги не на те полки, но Чжан Хэн уже до этого просматривал книги на этой полке и не заметил ее раньше. Обычный человек даже не обратил бы на это внимание, но с его способностями к наблюдению, вероятность того, что это произойдет, была невелика.
Другими словами, эта книга должна была быть положена кем-то сюда прямо сейчас.
В тот момент, когда Чжан Хэн уже потянулся, чтобы вытащить книгу, чья-то рука выхватила ее у него перед носом.
«О, значит, я оставил ее здесь».
«Похоже, в последнее время ты бездельничал». Чжан Хэн сразу понял, кто этот человек, лишь услышав его голос. Он повернул голову, чтобы увидеть бледное лицо старика в костюме Тан.
«Я думаю, что это большое преимущество, быть саму себе хозяином. Хотя это и напрягает, но, по крайней мере, ты свободнее, и можешь пойти, куда захочешь». Он пожал плечами и, бросив взгляд в сторону Нанако Мукайдзи, с интересом спросил: «Ты встречаешься? У тебя появилась новая девушка?»
«Нет, просто оказываю услугу другу», — ответил Чжан Хэн.
«Это хорошо. Пожилые люди всегда более склонны не забывать старых друзей. Я все еще предпочитаю ту маленькую девочку по имени Хаясе Аска, Фань Мэй Нань тоже хороша, что касается Шэнь Сиси, ну … ты знаешь, мне не очень нравится та женщина, стоящая за ней, но я должен признать, что в выборе девушек у тебя глаз наметан», — сказал старик в костюме Тан, засунув книгу под мышку.
_________________________________
Примечание:
* — жест шесть, означает просто цифру шесть и выглядит так (см.картинку), этим жестом Чжан Хэн напоминает про шесть устриц.
Закладка