11 дней назад

Выживание в игре за варвара• Surviving the Game as a Barbarian • 게임 속 바바리안으로 살아남기

«Я не смог осилить даже 2D-версию, а теперь мне предстоит пройти игру в реальности?»

«Может, мне стоит прожить здесь всю оставшуюся жизнь?»

«Что ж, даже это будет нелегко».

Один игрок оказался в игре «Dungeons and Stones» (Подземелья и Камни) в роли дикого варвара.

Чтобы сохранить свою тайну, он должен надеть маску, должен заставить себя выглядеть более диким, более бесстрашным, чем кто-либо другой, образцом своей расы в глазах всего мира.

На Земле, в пустой затемненной комнате тихо зажужжал компьютер. На черном экране появился текст.

[Синхронизация завершена.]
  • Просмотров: 26 191
  • Общее кол-во: 258 229
  • Комментариев: 47
  • Общее кол-во: 222


Последние 25 глав


Информация
Гости не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Комментариев 47

  1. Офлайн
    + 00 -
    Прочитал около 120 глав, не уверен, что буду продолжать.

    По первым впечатлениям:

    1. Глав через 50 перевод вышел на йух и не вернулся.

    2. Корейский текст - штука странная (по-крайней мере там, где я с ним сталкивался) , для комиксов может и нормально, но для текстового произведения "рваный текст" - та еще херня.

    3. Мир - плохо. Или скорее - никак. Нет его. Для игры рогалика оно бы и пофиг, но для литературного произведения - отстой. Автор отделался картонкой а-ля японский исекай и даже не попытался это как-то разукрасить.

    4. Игра, сложность, крутизна ГГ...

    С одной стороны, ГГ пытается полагаться на свои предыдущие знания о игре, и в этом плане куда адекватнее, чем в боге меча или воре, с другой:

    Автор пытается внушить про сложность игры и крутизну ГГ, ссылаясь на то, что тот ее прошел с низкими шансами дропа и скоростью прокачки.

    Не знаю, что за стандарты у китайско-корейских игроков, но, внимание!, время дрочева и сложность боев коррелируют между собой немногим более, чем никак. Сложность только в том, сколько времени придется отсиживать жопу на стуле для того, чтобы добиться нужного для прохождения конкретного момента стандарта прокачки/экипировки. Тем более в однопользовательской игре.

    Но даже тут: низкий дроп - ха... Сущности редкости, но в разломах падают с вероятностью более десяти процентов (лень искать в тексте), про дроп ГГ вообще упоминать не стоит. Для примера, помню на форуме по Grim Dawn человек жаловался на то, что за год игры не мог выбить шапку стража (шанс дропе, ЕМНИП, 2,5%, но на тех патчах может был и ниже). И это игра с довольно дружественной системой дропа.

    Возвращаясь к D&S - понты заявлены, но подтверждения не видно.

    Похожая фигня с крутизной и знаниями ГГ. Как я уже писал, при отсутствии роста сложности боев, все эти x10 и x50 влияют всего лишь на время, потраченное на подготовку к бою.
    При этом, внезапно, имея больше времени - можно полнее исследовать окружение, а имея большее разнообразие предметов/сущностей - куда полнее изучить возможности системы прокачки. Вполне возможно, что за десять лет на x1 он видел куда меньше, чем игрок за год на x50. Так откуда вся эта история с превосходством ГГ в знаниях игры?

    В общем, относительно читабельно, но читая спотыкаешься то на самом тексте, то на несуразностях происходящего.
    Читать дальше
  2. Офлайн
    + 00 -
    Трахаться!
    Читать дальше
  3. Офлайн
    + 20 -
    Мне нормально зашло ранобе, но тут читать крайне сложно становится ТК прям сильно проседает перевод. В плане минусов и плюсов- хз. Для меня главный плюс был в том что мне было интересно читать, а из минусов разве что некоторые затянутые арки заметил. Мб в плане мира есть есть какие то нестыковки, но как бы и п***й. До конца правда не дочитал, только 490 глав
    Читать дальше
  4. Офлайн
    + 00 -
    Прочитал более 900 глав. Начал с этого сайта, но очень уж долго. Кому интересно прочитать продолжение, пишите в личку
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      Здраствуй, можешь подсказать на каком сайте читал?
      Читать дальше
  5. Офлайн
    + 01 -
    в оригинале 800 глав, выходят долго но очень интересно кроме тупой лички гг
    Читать дальше
  6. Офлайн
    + 10 -
    Странное описание. А в манге он как раз единственный кто прошел.
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 10 -
      он единственный, кто прошел оригинальную версию где сложность наивысшего уровня, а все остальные на (бета) версии с "читами" от 10х до 100х выпадением опыта,лута и.т.д
      Читать дальше
  7. Офлайн
    + 13 -
    не согласен с комментатором ниже, произведение не затягивает, скучно, нелогично, гг вывозит на удаче, тем самым автор просто оправдывает то, что не может нормально подать.
    P.sНе понимаю почему людям так понравилось это произведение.
    забыл про проблемы на ровном месте.
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      ты про Хансов?)
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        я даже не помню что это за ранобэ)
        так что хз.
        Читать дальше
  8. Офлайн
    + 30 -
    Согласен со многими словами остальных комментаторов. В том числе Кента, который назвал персонажей картонными и диалоги скучными. Но. Но автор умудряется с полной вербальной нищетой в плане диалогов и живости персонажей делать интересно. Какими бы не были шаблонными персонажи, как-то, вот я вообще не понимаю как, но Автор умудряется не давать этому мешать прочтению. А для меня всегда главным критерием был интерес, не важно насколько бездарный автор, если он может делать интересно, то я готов читать его текста автотранслейтом с китайского, где один абзац из четырех понятен, не то что тупые диалоги.
    По поводу «плохо описан мир или окружение» — вообще мимо, меня это никогда не волновало.
    Потому всем советую, произведение могёт в интерес, но качество оставляет желать лучшего моментами.
    Читать дальше
    --------------------
    ШиииииШ
  9. Офлайн
    + 00 -
    Знает кто другие произведения автора
    Читать дальше
  10. Офлайн
    + 10 -
    Эх, какая то шляпа пошла после 200 х глав. Для тех кто не хочет слушать моё нытьё, прошу мимо и на серьёзных щах не читать.

    Не советую читать в гугле, уж слишком плохой слог автора для перевода, голова в кипит и мигом не успеешь оглянуться. Всем приколов,
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 00 -
      Перевод с каждой главой все хуже и хуже
      Читать дальше
      1. Офлайн
        + 00 -
        Потому что слоган у автора кривой гугл переводчик не вывозит хорошо и половину текста , вот и заливают машинный по видом перевода с редактор.
        Читать дальше
    2. Офлайн
      + 01 -
      забей автор тупо хайпануть на романтике хотел и пытался проаленить гг
      Читать дальше