Глава 73 •
Глава 73
- Надеюсь, вы все тщательно рассмотрите это предложение. Взгляните на цену, которую я даю за ваши магазины. Если вы не будете чувствовать себя удовлетворенными, можно обсудить сумму, - едва слышно рассмеявшись, произнесла Хуа Чжу Юй. Не медля ни секунды, слуга вручил каждому торговцу по свертку с договором.
В комнате было очень тихо. Мужчины внимательно изучали документ, попавший в их руки. Шум цикад за окном стал казаться пронзительно громким.
Лениво развалившаяся в своем кресле Чжу Юй не торопилась. С любопытством она вглядывалась в выражения лиц каждого из гостей. Девушка склонила голову в сторону, и на ее плечи упали шелковые пряди длинных черных волос.
Хотя волосы Хуа Чжу Юй были зачесаны в высокую строгую прическу, несколько прядок все же упали вниз, доходя ей до талии, и слегка колыхались, подвластные ветерку, создаваемому едва трепыхающимся веером.
Никому из присутствующих прежде не доводилось видеть столь прекрасного мужчину.
Им казалось, будто они смотрят на укутанный в туман редкий, мистический цветок. Сложно было даже вообразить, из какой семьи, из какого мира он родом.
Не каждый мой позволить себе распоряжаться суммой, указанной в договоре. Неужели этот человек настолько богат? Руки, удерживающие листы бумаги, стиснулись в кулаки. Хотя гости все еще желали отказаться от столь щедрого предложения, никто из них не осмеливался заговорить первым.
В конце концов, кто-то обратил внимание на веер в руках Чжу Юй и выражение лица этого человека мгновенно изменилось.
Под опахалом, у самой ручки, висел красный нефритовый кулон, изящной работы и отличного качества. Конечно, если бы это был просто хороший кусок нефрита, до тех пор, пока у человека было достаточно денег, любой мог бы приобрести себе такой же. Однако в этом кулоне скрывалась особая черта. В красном нефрите виднелся едва заметный белый след.
- Господин Бао, будьте столь любезны, позвольте этому старику взглянуть на ваш веер, - взволнованно попросил один из торговцев, преуспевающий ювелир.
- Да, конечно, - улыбнулась Хуа Чжу Юй и передала ему веер.
Пожилой мужчина принял вещицу и надел очки, чтобы тщательно рассмотреть украшавший его ручку нефритовый кулон.
Внутри красно-красного камня находился миниатюрного размера белый дракон. Он выглядел так реалистично, словно был живым существом, и при каждом смещении граней его нос, морда и даже когти будто шевелились.
Старик пораженно замер. Сложно было перестать рассматривать чудесное украшение, попавшее в его руки. Сидящие рядом мужчины тоже приблизились, чтобы взглянуть на необычную вещицу. В конце концов, дрожащими руками ювелир вернул веер Чжу Юй:
- Я всю свою жизнь занимался нефритом и тот факт, что сегодня мне довелось увидеть драконий нефрит, доказывает, что эта жизнь не прошла даром.
Но почему столь богатый и могущественный человек решил начать свое дело именно в Цзинлине? Эта мысль заставила гостей с подозрением переглянуться.
- Пожалуйста, угощайтесь едой. И если вы решитесь на продажу, после обеда сможем подписать контракт. Но если вы не хотите – никто вас силой заставлять не будет, конечно же, - произнесла Хуа Чжу Юй, небрежно обмахиваясь веером.
Обедали торговцы с неспокойными сердцами. Впервые они пробовали подобные кушанья, но с этой минуты даже самые утонченные деликатесы не могли отвлечь или обрадовать их. А после того, как вся пища была съедена, вино выпито, они встали из-за стола, с четким намерением уйти. Никто не подписал контракт, однако почти все заверили господина Бао, что им просто нужно обдумать его предложение. В конце концов, некоторые из этих магазинов были оставлены как наследство от предков, поэтому решение о продаже не могло быть простым.
Чжу Юй прищурила глаза, показательно демонстрируя беспомощность и огорчение.
- Тогда я надеюсь, что вы тщательно рассмотрите мое предложение, - сказала она. – Я гарантирую – эта цена самая высокая из всех, что вы вообще могли бы получить в этом городе.
Торговцы торопливо заверили ее, что непременно с ней свяжутся, и покинули территорию гостиницы.
Дождавшись, когда гости уйдут, Хуа Чжу Юй с облегчением вздохнула. Она уже собиралась подняться наверх, чтобы встретиться с Хуанфу У Шуаном, но, когда встала из-за стола, увидела принца стоящим на верхней площадке лестницы. Он рассматривал ее со странным выражением лица, а в его глубоких глазах скрывались трудночитаемые эмоции.
Сейчас наследник престола казался возвышенным и непостижимым. Но лишь только юноша открыл рот, как проявился его истинный характер:
- А ты действительно бесстыжий. Расхаживал тут, нагло хвастался сокровищами принца. Твой принц даже сам засомневался, а не ты ли здесь самый выдающийся человек? – медленно произнес он. А затем повысил голос. – Маленький евнух, твоя красота просто бесполезна! Мне так и хочется вырезать это ножом на твоем лица!
Хуа Чжу Юй почти потеряла дар речи. А кто, интересно, сделал ее евнухом? Уж не этот ли маленький дьявол!
- Ваш слуга не всегда был евнухом, - ответила она.
- Пусть ты не был евнухом, но все же оставался простолюдином! - возразил Хуанфу У Шуан.
Чжу Юй с трудом сдержала гнев. Откуда взялась эта странная уверенность, что все благородные люди непременно красавцы, а все простолюдины – уродливы до жути? Или для принца все обычные люди и не люди даже, а что-то хуже?
- Ваше Высочество, наследный принц, ваш слуга действительно был простолюдином. Однако, возможно, вам доводилось слышать от ваших уважаемых наставников такое высказывание: «Крестьянин может как привести лодку в движение, так и перевернуть ее». Простолюдины, крестьяне, ремесленники – это не ничтожества. Если бы они в свое время не сражались против врага, то Южного Королевства может быть и не существовало бы уже. И все, чем пользуется Ваше Высочество, разве не было приобретено за деньги, поступившие с налогов от простолюдинов? – прищурив глаза, сказала девушка.
Ей было невдомек, почему учителя принца не доносят до него столь очевидных истин.
- Как ты смеешь разговаривать со своим принцем в подобном тоне? – процедил сквозь зубы Хуанфу У Шуан и в его глазах вспыхнуло пламя гнева.