Глава 1666

— Ты хочешь найти свою подругу, а я просто помогаю тебе, — небрежно добавил Ди Фуи, подразумевая: «Тебе не стыдно тратить столько моей духовной силы?»

Гу Сицзю, не найдя что ответить, промолчала.

Она тихо взяла снаряд волшебства, поспешно применила на нём заклинание очищения, а затем подула на него водной силой, но снаряд никак не отреагировал.

Девушка посмотрела на него. Хотя под землёй не было ни малейшего проблеска света, благодаря их боевым навыкам они могли видеть всё, даже находясь в полной темноте. Ди Фуи без труда разглядел её ясные, большие и круглые глаза с очень чистыми зрачками.

Её кожа была светлой, а губы — розоватыми. Стоя в воде, она показалась ему даже прекраснее самой красивой русалки в мире.

Ди Фуи отвел взгляд и показал ей, как правильно дуть на снаряд волшебства в воде. Он тщательно объяснял каждый шаг, а она внимательно слушала.

Во время обучения они стояли очень близко друг к другу, ведь нужно было объяснить множество деталей. Они оказались так близко, что Ди Фуи мог ощутить её лёгкий аромат.

К счастью, телесного контакта удалось избежать, так как Гу Сицзю была очень насторожена и старалась всячески избегать малейшего прикосновения.

Гу Сицзю тоже почувствовала его знакомый запах. Однако этот аромат ранил её, словно острый нож.

Она нахмурилась и временно заблокировала своё обоняние, чтобы не испытывать нового раздражения.

Гу Сицзю всегда была способной ученицей. Очень скоро она освоила технику и взяла на себя задачу обнаружения ауры русалки.

Внезапно у неё возник вопрос: «Кстати, раз Маленькая Лиса не умеет плавать под водой, она не погибнет в пути? Как русалке удалось похитить её?»

Ди Фуи мимолетно взглянул на неё. «Ты можешь попробовать найти ответ в своих воспоминаниях».

Пальцы Гу Сицзю сжались. Ей действительно досталась часть воспоминаний Лань Цзин Кэ. Однако она подсознательно отложила их, не желая вспоминать что-либо между Ди Фу И и собой! Если бы не Маленький Лис, она бы никогда не захотела использовать Аква Бурение!

Ди Фу И никак не мог перестать уговаривать её подумать о воспоминаниях Лань Цзин Кэ. Неужели он считал, что ей этого недостаточно болезненно? Или он хотел превратить её в Лань Цзин Кэ?!

Снова на её лице появилась холодная маска, и в душе закралось раздражение. – Это не мои воспоминания! Я не хочу копаться в них, просто забудь, если не хочешь отвечать. Просто сделай вид, что я ничего не спрашивала! – Она отвернулась и быстро двинулась вперёд.

Ди Фу И молчал.

Казалось, она всё ещё очень остро реагировала. Он необдуманно снова растревожил её раны.

Он вздохнул, а затем постарался быстро догнать её.

Когда он наконец нашёл её, он просто объяснил: – Русалка могла сбежать, окутав человека пузырём. Воздуха в пузыре хватало примерно на час.

Гу Сицзю наконец поняла. – Значит, если бы русалка не хотела, чтобы Маленький Лис умер, ей пришлось бы дышать на суше через определённые промежутки времени.

Как только они закончили говорить, они миновали семь-восемь развилок, и это было более чем в ста милях от места, где они начали. Вдруг вода хлынула вверх вертикально, когда они снова подули в волшебную раковину.

Не нужно было спрашивать: русалка принесла Маленького Лиса на сушу! Таким образом, они немедленно покинули подземелье и поднялись наверх.

Удивительно, но снаружи был океан цветов, и множество неизвестных растений усеивали холм.

Выход из подземелья представлял собой большое озеро.

Наступила ночь; под лунным светом озеро блестело в лёгком ночном ветерке. Сцена была прекрасна, как произведение искусства.

Парочка влюблённых птиц отправилась на свидание на закате и улетела только тогда, когда луна поднялась над ивой.

Сцена была поистине прекрасна. С момента их встречи они пережили вместе множество романтических моментов.

Тогда их сердца были полны любви, и она желала, чтобы такой день случался в её жизни каждый год.

Однако, вновь увидев эту картину, она почувствовала, как бесчисленные шипы впиваются в её сердце.

Закладка