Глава 1611 •
При обычных обстоятельствах портьеры подчеркнули бы отточенные кунг-фу навыки Владыки. Однако сейчас Му Фэн подумал, что Владыке было бы лучше проявить скромность в столь неловкой ситуации. Ему следовало бы подняться самому.
Четыре посла не смели медлить. Каждый из них отбросил рукава, и с корабля спустились разноцветные портьеры, растянувшись под ногами Владыки. Затем Владыка отбросил рукава, ступил на разноцветные ткани и поднялся сам.
Когда он уже почти достиг корабля, тело Ди Фуи затряслось, вместе с ним затряслись и сердца четырёх посланников. На мгновение Му Фэн поверил, что Владыка ступит в пустоту и упадёт!
Когда он почти протянул руку, чтобы подхватить его, тело Ди Фуи внезапно мелькнуло мимо него, и он уже оказался на корабле. Му Фэн не успел его подхватить.
Му Фэн на мгновение протянул руки в воздухе, затем отнял их. Глядя на Ди Фуи, уже оказавшегося на корабле, он был сбит с толку. Неужели он отвлёкся?
Му Фэн сделал шаг вперёд. — Мой Владыка…
Ди Фуи повёл себя так, словно всё шло по плану. Он сказал Му Фэну: — Запускай корабль!
Му Фэн не мог разглядеть выражения лица Владыки. Поэтому он не мог понять, не произошло ли с Владыкой что-то неладное. Он мог только подчиниться приказу и запустить корабль. Во время путешествия он спросил: — Мой Владыка, куда мы направляемся?
— Во дворец Небесного Мастера Цзо. — Сказав это, Ди Фуи начал медитировать, не произнеся больше ни слова.
Гу Сицзю сидела в кресле в гостиной, пока Гуй Цюань, стоявший у её ног, подробно рассказывал о каждом шаге пути Ди Фуи по дворцу.
Вскоре Гу Сицзю осознала, что он побывал в каждом мыслимом уголке дворца. Не осталось ни одного места, которому он не уделил бы особого внимания, хотя всё выглядело так, будто он просто бесцельно бродил вокруг. Единственное, что привлекло его внимание, был пруд, из которого он выловил трёх рыбин.
Конечно, Гу Сицзю была осведомлена об особенностях этих рыб. Сердце её затрепетало. Это место изначально принадлежало восьмому принцу, Жун Чэ. Оно также могло считаться владением Мо Чжао, ведь Жун Чэ был воплощением Мо Чжао. Мо Чжао был Вестником. Вестнику для поддержания своей демонической силы была необходима злоба и обида злых духов.
Жун Чэ никогда не проявлял своей демонической силы за годы пребывания во дворце. О нём никогда не распространялись дурные слухи. Гу Сицзю внезапно заподозрила, что в пруду таится что-то особенное. Она приказала слугам откачать всю воду из пруда.
Ло Синлань также лично приготовила для Гу Сицзю лекарство, которое поможет восстановить железо в её крови. Она отправила его в её кабинет.
В окружении членов семьи, любимых питомцев и преданных слуг, атмосфера во дворце Государственного Небесного Мастера не могла быть более беззаботной. Однако, несмотря на эту весёлую и суетливую обстановку, Гу Сицзю ощущала острое чувство одиночества, особенно с наступлением ночи.
Сегодня снова предстояла бессонная ночь. Ее запястье невыносимо болело. Лекарство, которым она пользовалась, могло исцелить рану, но не могло унять боль в ее сердце.
Она думала, что ее запястье будет болеть не более четырех часов. Однако даже по прошествии четырех часов боль, казалось, не унималась.
Днем, когда она была занята, ей удавалось терпеть боль, переключая внимание на другие вещи. Но ночью, когда она оставалась одна в своей комнате, боль становилась еще сильнее.
Она ворочалась в постели, не в силах уснуть. Повернувшись с боку на бок около двух часов, она больше не могла оставаться в лежачем положении. Тогда она отправилась искать Белую нефритовую колесницу.
Она заглянула в повозку, пытаясь изучить устройство массива. Однако менее чем через полчаса она услышала звон нефритового колокольчика на крыше повозки на ветру, похожий на гипнотическую песню, и почувствовала сонливость.
Она просто улеглась в повозке и постепенно задремала. Возможно, из-за боли в запястье она спала некрепко. Брови ее сошлись на переносице; время от времени она вскрикивала от боли, и капельки пота выступали по бокам головы.
Мгновение спустя, после того как она уснула, кусок дерева на крыше повозки медленно отцепился, открывая нефтяную табличку. Нефтяная табличка светилась, и это свечение постепенно окутало ее тело.
Внутри свечения, словно тень, рядом с ней появился человек в пурпурной одежде.
—
7127046