Глава 964: Город на грани краха (часть 1) •
Он, как и все его люди, был защищен бронежилетом, устойчивым к пулям и колющим ударам, покрывавшим его с головы до ног. На нем также был противогаз. Средневековому населению Византийской империи эти немецкие солдаты казались пришельцами, спустившимися в их примитивный мир.
С мегафоном в одной руке мужчина говорил строгим тоном, отдавая приказы бунтующему населению, которое на мгновение прекратило свою преступную деятельность, чтобы с благоговением взирать на футуристически выглядящих солдат. Будучи морским пехотинцем, прикрепленным к посольству Германии, капитан, естественно, говорил на местном языке, который он использовал для передачи своих команд.
«По приказу императорского принца Александра Палеологоса, наследника византийского престола, вы должны прекратить свою преступную деятельность и вернуться в свои дома. Я задержу любого человека, который все еще будет находиться на улицах после этого сообщения, как врага государства!»
Бунтовщики вооружались самодельным оружием вроде вил, кузнечных молотков и факелов. Они были далеки от организованной милиции. Однако, столкнувшись с сотней гранатометов, начиненных слезоточивым газом, они не почувствовали страха.
Возможно, из-за могущественной знати, поддерживающей их, или, может быть, из-за полного незнания угрозы, с которой они столкнулись. В любом случае, главарь этого вооруженного восстания выступил вперед и сделал Капитану многозначительный жест, прежде чем закричать на него на его родном языке.
«Пошел ты! Династия Палеологов подводила нас достаточно долго. Сейчас самое время взять власть в свои руки!»
Легкий вздох вырвался из-под противогаза немецкого капитана, который направил свой гранатомет на возвышенность и запустил в толпу 40-миллиметровую гранату со слезоточивым газом. Он был не единственным, кто сделал это, поскольку остальные немецкие морские пехотинцы дали залп вместе с ним.
Улицы Константинополя заполнились слезоточивым газом, из-за чего бунтовщики давились и плакали, пытаясь дышать. После единственного залпа химического вещества многие бунтовщики начали рассеиваться и разбегаться по своим домам в поисках безопасности.
Однако те, кто остался, были быстро окружены немецкими морскими пехотинцами и связаны зипстерами. Любое сопротивление встречалось жестоким избиением расширяющимися дубинками, которые морские пехотинцы носили в качестве третичного оружия. После отравления газом и избиения бунтовщиков отвезли в местную тюрьму в ожидании уголовного суда, который состоится только после того, как в городе будут восстановлены закон и порядок.
Беспорядки происходили не только в этой части города, и из-за этого у немецких морских пехотинцев было гораздо больше работы. Тем не менее, им удалось расчистить путь между королевским дворцом и посольством Германии. где молодой принц Александрос выступил вперед, охраняемый отрядом кампфшвиммеров, которые сопроводили его в поместье его деда.
Когда юноша вошел во Дворец, он сделал это не как посетитель, а как человек, взявший на себя ответственность за оборону города. Его быстро встретили его бабушка и два дяди, которые наблюдали из безопасности своего дома, как немецкие морские пехотинцы вмешались в их нынешний кризис.
Квинтус, в своем невежестве, подошел к мальчику с широкой улыбкой на лице. Он не думал, что этот маленький ребенок на самом деле был тем, кто отдавал приказы, и поспешил выразить свою благодарность матери мальчика.
«Я хвалю твою мать. Поблагодари ее от моего имени за использование немецких войск в городе для подавления беспорядков этих неблагодарных плебеев».
Несмотря на мягкий жест своего дяди, Александрос не улыбнулся, скорее у мальчика был суровый вид, как будто он был выше старшего, который стоял перед ним. Таким образом, он поспешил упрекнуть своего дядю за его неоднократные неудачи.
«Заткнись! Я не хочу слышать твою чушь в это кризисное время! Мы оказались в этой ситуации исключительно из-за твоих трусливых наклонностей. Моя мать не имеет к этому никакого отношения, с этого момента я, принц Александр, византийский император, и единственный наследник трона настоящим заявляю, что до того момента, как мой царственный дед вернется из своей кампании в Леванте, я возьму на себя защиту этого города. Как вы с Аврелиусом ясно продемонстрировали, полная некомпетентность в этом отношении.
Вы, гвардейцы, королевским указом я приказываю вам собрать остаток вашего подразделения и доложить моему подполковнику! Он снабдит вас и ваших людей надлежащим снаряжением для спецназа. Вы должны следовать командам немецких морских пехотинцев и восстановить закон и порядок в этом городе!»
Всех в комнате потрясло, что такой маленький ребенок разговаривает с ними с таким полным пренебрежением к их положению. Однако византийские королевские стражники не подвергли сомнению приказы мальчика, а вместо этого немедленно отдали ему честь в своей примитивной манере, прежде чем утвердительно ответить на его команды.
«Это будет сделано, ваше высочество!»
«Бабушка, я предлагаю тебе собрать свою семью и слуг и позволить моим солдатам сопроводить тебя в посольство Германии. Там ты будешь в безопасности, и я не могу тратить ограниченные силы, имеющиеся в моем распоряжении, на защиту Дворца. Ваше королевское поместье слишком велико и имеет слишком много уязвимых мест, чтобы мои войска могли обеспечить вашу защиту.»
Олимпия кивнула головой и улыбнулась, прежде чем сделать реверанс в манере, которая была распространена среди немецкого сословия пэров. Она не испытывала ничего, кроме безграничного уважения к своему внуку, особенно теперь, когда он доказал, что является достойным преемником ее мужа. Ее единственным сожалением было то, что ее собственные сыновья были слишком бесполезны, чтобы что-либо сделать в этой ужасной ситуации, с которой они сейчас столкнулись.
«Я благодарю вас за ваше гостеприимство. Следуйте за мной, мальчики, и не смейте мне перечить!»
Именно в этот момент измученный Палладиус вышел на сцену и стал свидетелем рождения Беренгара, мальчика, в которого он вложил всю свою веру ради выживания своей родины, приняв командование над мрачной ситуацией, в которой теперь оказалась столица Империи. Стареющий балканский стратег не мог не преклонить колени перед своим принцем и предложить мальчику свою службу.
«Мой принц, мои солдаты в твоем распоряжении. Просто дай мне знать, что нам нужно сделать, и я отдам приказ!»
Александрос пристально посмотрел на пожилого генерала и быстро поинтересовался его силами.
«Скажи мне, Палладий, сколько людей у тебя осталось после твоего отступления?»
На лице пожилого человека появилось выражение стыда, когда он с сожалением склонил голову, прежде чем сообщить принцу о своей просьбе.
«Примерно три тысячи, ваше высочество…»
В глазах Александроса появился умный блеск, когда он несколько мгновений хранил молчание, размышляя о том, как лучше разместить солдат. Через некоторое время он тяжело вздохнул, прежде чем отдать свои команды.
«Я не желаю проливать ненужную кровь, даже если эти преступники бесчинствуют в нашем городе. Ваши люди вооружены смертоносным оружием и лучше всего задействованы в обороне города. Обеспечьте безопасность стратегических объектов по всему городу. Я говорю о складах, где хранится оружие, сторожевых постах, сторожевых башнях, крепостных валах и т.д. Последнее, что нам нужно, это чтобы эти бунтовщики превратились в хорошо вооруженных революционеров.
Варвары скоро будут у наших ворот, и нам нужно продержаться достаточно долго, пока не прибудет подкрепление моего отца. Ваш священный долг — убедиться, что ни один человек не сбежит и не войдет в город. Особенно никаких дворян.
У меня есть смутное подозрение, что одна, если не обе, политические группировки при византийском дворе поддерживают этих бунтовщиков. Вы можете быть спокойны и оставить подавление беспорядков и арест главарей морским пехотинцам моего отца.»
Палладиус не поднялся со своего коленного положения, пока ему не была дана команда сделать это, и просто кивнул головой, принимая его приказы, прежде чем ответить утвердительно.
«Как прикажете, ваше высочество!»
Сказав это, Александр отправил Палладиуса и его людей выполнять полученные инструкции, а сам лично возглавил византийскую королевскую гвардию и германские войска, пытавшиеся подавить беспорядки менее смертоносными средствами.
Выживет ли город Константинополь, не говоря уже о династии Палеологов, в нынешнем хаосе или нет, еще предстоит выяснить. Однако Александрос верил как в людей, находившихся под его командованием, так и в своего отца. Так или иначе, закон и порядок будут восстановлены, а Золотая Орда потерпит поражение. У византийского принца не было другого выбора.