Глава 936: Международная дипломатия (часть 1)

Почему это было так? Потому что последние шесть часов он сидел на этом самом месте, ожидая встречи с послом Германии. Человек мог только тихо сидеть и терпеливо ждать так долго, прежде чем он потерял контроль над своими эмоциями. Это просто было не в его характере.

По мере того, как часы, висевшие на стене, отсчитывали каждое мгновение, лицо мужчины неудержимо подергивалось. Более трех раз он разговаривал с секретарем в приемной, который просто сказал ему, что посол занят важными делами, и ему придется подождать, пока этот человек не будет готов его принять.

После шести часов ожидания Сайто, наконец, потерял терпение и уже собирался встать и накричать на секретаршу, когда дверь открылась, чтобы показать красивого золотоволосого мужчину, одетого в прекрасный костюм-тройку.

Если бы кто-нибудь из рейха увидел внешность этого человека, они бы сказали, что у него было сверхъестественное сходство с кайзером. У Герхарда была уверенная ухмылка на лице, когда он подошел к японскому дипломату, представившись ему на японском языке.

«Сайто Моручи, я прав? Пойдем со мной, я уверен, нам есть что обсудить …»

Не было обмена любезностями, и в тоне Герхарда не было чувства уважения. Насколько он был обеспокоен, человек, с которым он разговаривал, был врагом. Тот факт, что он показал ему свое лицо, позволив ему ступить на немецкую землю без каких-либо последствий, был добротой сам по себе.

Что касается Сайто, он просто нахмурился, когда с ним так обошлись, но не сразу выразил свое неудовольствие. Вместо этого он сделал, как ему было сказано, и молча последовал за мужчиной в конференц-зал, где они вдвоем сидели через дорогу друг от друга. Как только они остались совсем одни, Герхард нарушил напряженную тишину, повисшую в воздухе, высокомерным тоном в своем голосе.

«Давайте прекратим нести чушь и перейдем прямо к делу. Вы здесь из-за недавнего инцидента, который произошел между вашим флотом и нашим военным аванпостом на том большом острове в южной части Тихого океана, я прав?»

Шесть часов ожидания, за которыми последовало полное отсутствие уважения, заставили Сайто захотеть вскочить со своего места и придушить этого иностранного ублюдка. Но он помнил слова императрицы и сохранял спокойствие, прежде чем произнести свою часть.

«Императрица Итами Рийо призывает вас в Хэйан-ке, чтобы обсудить …»

Однако, прежде чем он смог закончить, Герхард прервал мужчину и озвучил его требования громким и воинственным тоном.

«Ваша императрица призывает меня? Кем, черт возьми, она себя возомнила, чтобы говорить мне, Герхард фон Грац, посол Германии при династии Мин, что я должен покинуть свое место жительства и пересечь Тихий океан только для того, чтобы выслушать ее требования?

На случай, если вы не заметили, я невероятно занятой человек, и у меня нет времени бросать все ради того, чтобы слушать лекцию какой-то титулованной сучки о том, что она считает пренебрежением к себе. Возвращайся и скажи Итами Рийо эти слова.

Рейх заселил регион, который мы в настоящее время называем Австралазией, и у нас нет намерений от него отказываться. Наши претензии на регион уже признаны династией Мин, империей Анангпур и империей Маджапахит.

Если ваша императрица не согласна с этим и желает подробно обсудить этот вопрос, то она может приехать сюда и встретиться со мной сама. Хотя, уверяю вас, что бы она ни сказала, кайзер не сдвинется с места в этом вопросе. Тем не менее, мое приглашение остается в силе. Если это было все, что вы хотели обсудить, то вы свободны уйти!»

Сайто был совершенно ошеломлен явной наглостью немецкого посла. Больше всего на свете он хотел сразиться с этим человеком на дуэли до смерти ради своей чести и чести своей императрицы. Однако мужчина этого не сделал. Вместо этого он неохотно склонил голову и сделал последнее заявление перед уходом.

«Я позабочусь о том, чтобы императрица услышала все, что ты сказал …»

Слова звучали уважительно, но они были наполнены ядом, как бы указывая на то, что Герхард назвал императрицу титулованной сукой. Даже тогда это ни в малейшей степени не напугало немецкого посла, вместо этого он ухмыльнулся, прежде чем ответить на эту завуалированную угрозу с предельной уверенностью.

«Не забудь сказать своей императрице, что я назвал ее титулованной сукой. Если она все еще осмелится приехать в Пекин, услышав то, что я сказал, тогда она заслужит мое уважение, и я буду относиться к ней соответственно, чего червь вроде тебя никогда не получит. А теперь убирайся нахуй с моих глаз!»

С учетом сказанного, первый настоящий акт дипломатии между Японской империей и Германским рейхом закончился несколько взрывоопасным результатом. За исключением нескольких попыток троллинга в прошлом, официального диалога между Японией и Германией на самом деле никогда не было.

Для Герхарда столь безжалостный упрек японскому дипломату и открытое обращение к японской императрице как к титулованной стерве, несомненно, было признаком того, что немцы отказались изменить свою позицию и совершенно не боялись эскалации.

Что касается Сайто Моручи, он покинул немецкое посольство с необузданной яростью в сердце и вернулся в японскую столицу, где он сообщит императрице Итами о полученных ею оскорблениях.

Несколько дней спустя Сайто Моручи прибыл во дворец Хэйан-ке, где преклонил колени перед молодой императрицей и в точности передал то, что было сказано ему во время его краткого обмена репликами с немецким послом.

Белоснежные брови женщины дернулись, когда она услышала слово «титулованная сука», повторенное ей ее слугой. Она, честно говоря, не могла поверить, что с ней так грубо обошелся дипломат иностранной империи. Казалось, что немцы не обращали на нее ни малейшего внимания.

Тот факт, что немцы обошлись с ней так грубо, не вызвал в голове Итами ничего, кроме возмущения, но когда она вспомнила, что ее пригласили в Пекин, чтобы лично обсудить этот вопрос, она успокоила свою внутреннюю ярость и несколько мгновений молча обдумывала ситуацию. Тщательно обдумав слова, которые были сказаны по этому поводу, она попросила Сайто повторить последнее заявление Герхарда.

«Повтори мне эту последнюю часть. Какие именно слова произнес этот Герхард фон Грац, прежде чем отправить вас восвояси?»

Сайто был умным человеком и мог легко расшифровать точные слова, которые хотела услышать его императрица. В результате он преклонился перед ней и произнес их в точности так, как сказал Герхард.

«Он сказал, и я цитирую, если она все еще осмелится приехать в Пекин после того, как услышит то, что я сказал, тогда она заслужит мое уважение, и я буду относиться к ней соответственно …»

В сангвинических глазах Итами мелькнула мысль, когда она размышляла о точном значении этих слов. Было совершенно ясно, что Герхард бросает ей вызов. Она могла бы сидеть сложа руки и кипятиться в своем дворце с достоинством императрицы, но, поступая так, она бы открыто терпела оскорбление, нанесенное ей немцами.

Однако, если бы она опустила голову и поплыла в Пекин, чтобы лично встретиться с «Герхардом», она получила бы уважение немцев, но при этом потеряла бы престиж суверенной императрицы. По сути, она хотела бы сказать, что один скромный посол имел право приказать ей встретиться с ним лично.

Итами стиснула зубы от ярости. Она действительно задавалась вопросом, кем был этот человек, чтобы быть настолько уверенным, что она лично бросила бы все, только чтобы встретиться с ним. Именно в этот момент Накамура Хана, директор тайной полиции Итами, которая стояла неподалеку, высказала свои мысли по этому поводу.

«Вы сказали, что посла зовут Герхард фон Грац. Это верно?»

Итами, и Сайто немедленно переключили свое внимание на Накамуру, когда японский дипломат молча кивнул головой в ответ. При этом губы Накамуры слегка дрогнули, прежде чем раскрыть то, что она знала.

«Ходят слухи, что посол Германии при династии Мин является родственником кайзера. Если это так, то он член немецкой королевской семьи, по крайней мере, в некотором расширении. Так что у него, безусловно, было бы право вести себя так высокомерно. Я думаю, было бы разумно поговорить с этим человеком лично, хотя бы для того, чтобы получить представление о том, кто такой кайзер на самом деле, от такого близкого родственника «.

Когда Итами услышала это, она тяжело вздохнула и опустилась обратно на свое место. Хотя она не хотела склонять голову перед немцами и приходить к ним в гости, как дрессированная обезьянка, она отчаянно хотела узнать больше о Беренгаре, и у нее хватило мудрости не класть все яйца в одну корзину. Таким образом, она увидела в этом прекрасную возможность, по крайней мере, увидеть, что на самом деле думают о нем близкие этого человека. После тщательного обдумывания красавица-альбинос озвучила свое решение вслух.

«Я отправлюсь в Пекин и встречусь с этим надменным послом. Давайте посмотрим, насколько высокомерным может быть этот человек в моем лице!»

Закладка