Глава 677. Долгого правления Его •
В последующие дни Беренгар и его сын Гази отправились с побережья Гибралтара в столицу Аль-Андалуса. Они ехали в бронированном дилижансе, который охраняли члены Императорской гвардии. Караван ехал некоторое время, прежде чем прибыть в город Гранада, где их встретили остатки султанатской армии Гранады и имперские немецкие миротворцы.
Улицы города были очищены, и все, кто жил в его стенах, были вынуждены на время вернуться в свои дома. Однако это не помешало мужчинам, женщинам и детям выглянуть в окна, чтобы увидеть, какой важный гость прибыл.
После того, как бронированный дилижанс прибыл в Султанатский дворец Аль-Андалуса, Беренгар вышел из дилижанса, прежде чем помочь своему маленькому сыну спуститься, чтобы он был рядом с ним. Гази широко раскрытыми глазами смотрел на великолепие столицы. Хотя это было далеко от славы Куфштейна, это было великолепно само по себе.
По правде говоря, мальчик никогда не покидал дворца с самого рождения, и теперь он был свидетелем славы чужой империи на другой стороне континента. Его молодой разум был переполнен волнением, когда он попытался бежать к массивному дворцу, его отец быстро оттащил его, который отчитал мальчика со строгим выражением на лице.
— Гази, однажды ты будешь править этой землёй. Однако в данный момент тебе небезопасно убегать в одиночку. Оставайся всё время рядом со мной и не говори лишнего…
Увидев устрашающее выражение лица своего отца, Гази опустил свою голову в знак покорности и пробормотал так тихо, что Беренгар едва не пропустил его слова.
— Да… отец…
Увидев, что мальчик стал послушным, Беренгар схватил сына за руку и повел в Султанатский дворец Аль-Андалуса, где его ждали вдовы покойного султана. Хасан был занят и снова женился после потери двух своих жён, которые ранее были в заговоре против него. Несмотря на это, они не родили сына, и вместо этого род Хасана остался с кучей молодых дочерей. Женщины не имели прав на наследство в Аль-Андалусе, и из-за этого корона, естественно, перешла к Гази, который был племянником предыдущего султана.
Эти молодые девушки с любопытством смотрели на Гази, когда он проходил через вход во дворец, держа отца за руку. Он был так молод, и всё же они знали, что он станет следующим султаном. По крайней мере, одна из девочек оплакивала тот факт, что родилась женщиной. В отличие от Гази и его новорождённой сестры, это были чистокровные мавританские девушки, и из-за этого их волосы были такими же тёмными, как и глаза. У них не было смешанных черт, которые демонстрировали благородное немецкое наследие, которым обладал Гази.
Дворцовые слуги поспешили навстречу своему новому молодому хозяину, который любовался роскошной и экзотической обстановкой того, что когда-нибудь станет его новым домом. А пока мальчик проведёт некоторое время в Гранаде и познакомится с историей региона и его культурой. Однако вскоре он вернётся в Германию, чтобы жить со своей семьей и вскоре начать своё обучение.
Беренгар провёл Гази в комнату, где дворцовые слуги облачили мальчика в церемониальные регалии. Когда он посмотрел в зеркало, то был поражён, увидев иностранную одежду, которая украшала его маленькое тело. Он быстро окликнул отца, спрашивая, что происходит.
— Отец, почему я ношу это?
К этому времени Беренгар совершил набег на винный шкаф Хасана и налил себе выпить (всё залпом). На его лице было усталое выражение, когда он потягивал крепленое вино, привёзенное из Кайзеррейха.
— Твой дядя Хасан недавно скончался. Он умер, не оставив достойного наследника. Как ближайший родственник мужского пола, ты теперь новый султан Аль-Андалуса.
Гази изо всех сил пытался понять всё, что говорил отец. Он слышал, как этот человек называл его султаном в предыдущих разговорах, но понятия не имел, что это значит, поэтому быстро попросил разъяснений.
— Что такое султан?
Беренгар лишь улыбнулся, прежде чем ответить мальчику.
— Слово «султан» арабского происхождения. По сути, это означает монарх. Король или император был бы самым близким переводом на нашем родном языке. Теперь ты король, мальчик, хотя ты ещё слишком молод, чтобы управлять своим государством. Из-за этого тебе придётся выбрать регента, который будет управлять делами Султаната вместо тебя, пока ты не станешь достаточно взрослым, чтобы занять своё законное место.
Мальчик несколько мгновений размышлял об этом. Он был ещё слишком мал, чтобы правильно понимать всё, что говорил его отец. Он собирался спросить, что такое регент, когда его отец ободряюще улыбнулся, прежде чем положить руку на плечо мальчика.
— Гази, тебе не нужно беспокоиться о деталях. Просто оставь всё своему старику. Всё, чего я хочу для тебя это вырасти и дать жить тебе полной жизнью. К тому времени, когда ты достигнешь совершеннолетия, ты поймёшь свои обязанности. А пока просто расслабься и относись к этому как к отпуску.
Малыш кивнул головой с возбужденным выражением на лице, прежде чем ответить.
— Хорошо, отец…
Услышав это, Беренгар улыбнулся и потрепал мальчика по волосам. В следующее мгновение раздался стук в дверь, и голос генерала Зияда нарушил благоприятный момент.
— Кайзер, всё готово. Мы ждём вас и молодого султана…
Беренгар быстро допил свой напиток одним глотком, прежде чем схватить сына за руку и повести его к двери. Он оставил ему простое напоминание, когда сообщил мальчику о том, что должно произойти.
— Тебе не нужно ничего говорить, Гази, просто сиди спокойно и жди окончания церемонии.
Мальчик кивнул головой и добродушно улыбнулся, когда они вышли из дверей, и мавританский генерал провел их по коридорам в Большой зал, где позолоченный трон Хасана ждал своего нового хозяина.
Беренгар подвёл сына к трону и усадил на него, а Гази с удивлением оглядел величественный зал. Собралось много людей, дворян со всех концов страны. Германская императорская гвардия и Аль-Андалузская султанатская гвардия объединились, чтобы защитить маленького ребёнка от любой угрозы. Беренгар гордо стоял рядом с мальчиком, а Адельбранд и Зияд заняли фланговые позиции.
Что касается двоюродных братьев и тётушек мальчика, то они стояли впереди собравшейся толпы и смотрели на мальчика со сложными выражениями на лицах. В конечном счёте генерал Зияд возглавил процесс.
— Султан Хасан Аль-Фадль мёртв. Во время своей кампании в Марокко он попал в засаду вместе со своими войсками и погиб в бою. Поскольку у него не осталось наследников мужского пола, по праву наследования корона Аль-Андалуса переходит к его ближайшему родственнику мужского пола. Это его племянник Гази Аль-Фадль, сын кайзера Беренгара фон Куфштейна и принцессы Ясмин Аль-Фадль. Сегодня мы коронуем этого мальчика как нашего султана и назначаем его отца кайзером Беренгара фон Куфштейна регентом до тех пор, пока новый султан не достигнет совершеннолетия.
Сказав это, слуга принёс прекрасную корону и предложил её Зияду, который возложил её на голову Гази.
— Я представляю вас, султан Гази Аль-Фадль, первый от своего имени, да продлится его царствование! Преклоните колени перед своим новым повелителем.
Собравшиеся дворяне были в шоке, услышав, что предыдущий султан умер в Марокко, им потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что эта информация была скрыта от них, и истинный преемник уже был посажен на трон, прежде чем они смогли сговориться, чтобы захватить его. Всё произошло так быстро, и единственная причина, по которой Беренгар мог так легко посадить своего сына на трон, заключалась в почти мгновенной связи, которая была результатом его радиотелеграфов.
Однако теперь они ничего не могли сделать, кроме убийства маленького ребёнка, что было крайне маловероятно, Германская империя поддерживала нового султана, чей кайзер выступал в качестве нового регента. Это означало, что вся мощь Имперской разведки будет защищать мальчика от любого, кто замышляет против него заговор.
В конце концов, даже самые ожесточенные дворяне упали на одно колено и склонили головы перед новым султаном, прежде чем повторить слова.
— Да здравствует султан!
При регентстве Беренгара фон Куфштейна Аль-Андалус увидит, как его политические потрясения будут подавлены, а власть короны укреплена. Беренгар планировал сделать всё, что в его силах, чтобы создать стабильную и процветающую империю для своего сына. В конце концов, Хасан оставил Аль-Андалус в ужасном состоянии, и многое нужно было исправить, если не полностью переделать.
После этого политическая ситуация в Иберии вступила в новую фазу стабильности. В ближайшие дни немецкие войска снова высадятся на иберийской земле, где они вместе с имперской разведкой проведут тщательную зачистку мятежных личностей, положив начало эпохе политических чисток, не столь отличающихся от испанской инквизиции прошлой жизни Беренгара.
Улицы города были очищены, и все, кто жил в его стенах, были вынуждены на время вернуться в свои дома. Однако это не помешало мужчинам, женщинам и детям выглянуть в окна, чтобы увидеть, какой важный гость прибыл.
После того, как бронированный дилижанс прибыл в Султанатский дворец Аль-Андалуса, Беренгар вышел из дилижанса, прежде чем помочь своему маленькому сыну спуститься, чтобы он был рядом с ним. Гази широко раскрытыми глазами смотрел на великолепие столицы. Хотя это было далеко от славы Куфштейна, это было великолепно само по себе.
По правде говоря, мальчик никогда не покидал дворца с самого рождения, и теперь он был свидетелем славы чужой империи на другой стороне континента. Его молодой разум был переполнен волнением, когда он попытался бежать к массивному дворцу, его отец быстро оттащил его, который отчитал мальчика со строгим выражением на лице.
— Гази, однажды ты будешь править этой землёй. Однако в данный момент тебе небезопасно убегать в одиночку. Оставайся всё время рядом со мной и не говори лишнего…
Увидев устрашающее выражение лица своего отца, Гази опустил свою голову в знак покорности и пробормотал так тихо, что Беренгар едва не пропустил его слова.
— Да… отец…
Увидев, что мальчик стал послушным, Беренгар схватил сына за руку и повел в Султанатский дворец Аль-Андалуса, где его ждали вдовы покойного султана. Хасан был занят и снова женился после потери двух своих жён, которые ранее были в заговоре против него. Несмотря на это, они не родили сына, и вместо этого род Хасана остался с кучей молодых дочерей. Женщины не имели прав на наследство в Аль-Андалусе, и из-за этого корона, естественно, перешла к Гази, который был племянником предыдущего султана.
Эти молодые девушки с любопытством смотрели на Гази, когда он проходил через вход во дворец, держа отца за руку. Он был так молод, и всё же они знали, что он станет следующим султаном. По крайней мере, одна из девочек оплакивала тот факт, что родилась женщиной. В отличие от Гази и его новорождённой сестры, это были чистокровные мавританские девушки, и из-за этого их волосы были такими же тёмными, как и глаза. У них не было смешанных черт, которые демонстрировали благородное немецкое наследие, которым обладал Гази.
Дворцовые слуги поспешили навстречу своему новому молодому хозяину, который любовался роскошной и экзотической обстановкой того, что когда-нибудь станет его новым домом. А пока мальчик проведёт некоторое время в Гранаде и познакомится с историей региона и его культурой. Однако вскоре он вернётся в Германию, чтобы жить со своей семьей и вскоре начать своё обучение.
Беренгар провёл Гази в комнату, где дворцовые слуги облачили мальчика в церемониальные регалии. Когда он посмотрел в зеркало, то был поражён, увидев иностранную одежду, которая украшала его маленькое тело. Он быстро окликнул отца, спрашивая, что происходит.
— Отец, почему я ношу это?
К этому времени Беренгар совершил набег на винный шкаф Хасана и налил себе выпить (всё залпом). На его лице было усталое выражение, когда он потягивал крепленое вино, привёзенное из Кайзеррейха.
— Твой дядя Хасан недавно скончался. Он умер, не оставив достойного наследника. Как ближайший родственник мужского пола, ты теперь новый султан Аль-Андалуса.
Гази изо всех сил пытался понять всё, что говорил отец. Он слышал, как этот человек называл его султаном в предыдущих разговорах, но понятия не имел, что это значит, поэтому быстро попросил разъяснений.
— Что такое султан?
Беренгар лишь улыбнулся, прежде чем ответить мальчику.
— Слово «султан» арабского происхождения. По сути, это означает монарх. Король или император был бы самым близким переводом на нашем родном языке. Теперь ты король, мальчик, хотя ты ещё слишком молод, чтобы управлять своим государством. Из-за этого тебе придётся выбрать регента, который будет управлять делами Султаната вместо тебя, пока ты не станешь достаточно взрослым, чтобы занять своё законное место.
Мальчик несколько мгновений размышлял об этом. Он был ещё слишком мал, чтобы правильно понимать всё, что говорил его отец. Он собирался спросить, что такое регент, когда его отец ободряюще улыбнулся, прежде чем положить руку на плечо мальчика.
Малыш кивнул головой с возбужденным выражением на лице, прежде чем ответить.
— Хорошо, отец…
Услышав это, Беренгар улыбнулся и потрепал мальчика по волосам. В следующее мгновение раздался стук в дверь, и голос генерала Зияда нарушил благоприятный момент.
— Кайзер, всё готово. Мы ждём вас и молодого султана…
Беренгар быстро допил свой напиток одним глотком, прежде чем схватить сына за руку и повести его к двери. Он оставил ему простое напоминание, когда сообщил мальчику о том, что должно произойти.
— Тебе не нужно ничего говорить, Гази, просто сиди спокойно и жди окончания церемонии.
Мальчик кивнул головой и добродушно улыбнулся, когда они вышли из дверей, и мавританский генерал провел их по коридорам в Большой зал, где позолоченный трон Хасана ждал своего нового хозяина.
Беренгар подвёл сына к трону и усадил на него, а Гази с удивлением оглядел величественный зал. Собралось много людей, дворян со всех концов страны. Германская императорская гвардия и Аль-Андалузская султанатская гвардия объединились, чтобы защитить маленького ребёнка от любой угрозы. Беренгар гордо стоял рядом с мальчиком, а Адельбранд и Зияд заняли фланговые позиции.
Что касается двоюродных братьев и тётушек мальчика, то они стояли впереди собравшейся толпы и смотрели на мальчика со сложными выражениями на лицах. В конечном счёте генерал Зияд возглавил процесс.
— Султан Хасан Аль-Фадль мёртв. Во время своей кампании в Марокко он попал в засаду вместе со своими войсками и погиб в бою. Поскольку у него не осталось наследников мужского пола, по праву наследования корона Аль-Андалуса переходит к его ближайшему родственнику мужского пола. Это его племянник Гази Аль-Фадль, сын кайзера Беренгара фон Куфштейна и принцессы Ясмин Аль-Фадль. Сегодня мы коронуем этого мальчика как нашего султана и назначаем его отца кайзером Беренгара фон Куфштейна регентом до тех пор, пока новый султан не достигнет совершеннолетия.
Сказав это, слуга принёс прекрасную корону и предложил её Зияду, который возложил её на голову Гази.
— Я представляю вас, султан Гази Аль-Фадль, первый от своего имени, да продлится его царствование! Преклоните колени перед своим новым повелителем.
Собравшиеся дворяне были в шоке, услышав, что предыдущий султан умер в Марокко, им потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что эта информация была скрыта от них, и истинный преемник уже был посажен на трон, прежде чем они смогли сговориться, чтобы захватить его. Всё произошло так быстро, и единственная причина, по которой Беренгар мог так легко посадить своего сына на трон, заключалась в почти мгновенной связи, которая была результатом его радиотелеграфов.
Однако теперь они ничего не могли сделать, кроме убийства маленького ребёнка, что было крайне маловероятно, Германская империя поддерживала нового султана, чей кайзер выступал в качестве нового регента. Это означало, что вся мощь Имперской разведки будет защищать мальчика от любого, кто замышляет против него заговор.
В конце концов, даже самые ожесточенные дворяне упали на одно колено и склонили головы перед новым султаном, прежде чем повторить слова.
— Да здравствует султан!
При регентстве Беренгара фон Куфштейна Аль-Андалус увидит, как его политические потрясения будут подавлены, а власть короны укреплена. Беренгар планировал сделать всё, что в его силах, чтобы создать стабильную и процветающую империю для своего сына. В конце концов, Хасан оставил Аль-Андалус в ужасном состоянии, и многое нужно было исправить, если не полностью переделать.
После этого политическая ситуация в Иберии вступила в новую фазу стабильности. В ближайшие дни немецкие войска снова высадятся на иберийской земле, где они вместе с имперской разведкой проведут тщательную зачистку мятежных личностей, положив начало эпохе политических чисток, не столь отличающихся от испанской инквизиции прошлой жизни Беренгара.
Закладка