Глава 603. Едва избежав мировой войны •
Беренгар сидел на берегу и смотрел вдаль с горькой улыбкой на лице. Прошло уже несколько недель с тех пор, как он и его девочки впервые прибыли на этот частный остров, и можно сказать, что это был самый большой отпуск, который он когда-либо испытывал. Не то чтобы он испытал много, так как большинство его так называемых каникул в прошлой жизни просто проводились дома, и Джулиан развлекал себя какой-то формой просмотра СМИ.
Тем не менее, он знал, что дни, которые он мог провести в одиночестве и изоляции только со своими любовницами для компании, подходили к концу. Завтра ему придётся вернуться в Империю и жить жизнью, наполненной войной и безжалостной придворной политикой. Тяжёлый вздох сорвался с его губ, когда он пил свой кокосовый дайкири и смотрел на заходящее солнце.
В глубине души он дал себе торжественную клятву. Однажды в далёком будущем, когда он достигнет всех своих целей в жизни, он уедет в деревню, как и его родители, и будет жить мирной жизнью в свои сумеречные годы.
К чёрту политику! Это то, о чём должно беспокоиться молодое поколение. Кроме того, кому, чёрт возьми, нужен дряхлый старик в качестве лидера своей нации? Он слишком хорошо понимал, к каким последствиям это может привести, и не имел ни малейшего желания запятнать своё наследие в немощной старости.
(П.П: Древность у власти, препятствие для прогресса общества. С чем я абсолютно согласен)
Пока он размышлял об этом, в тени притаилась скрытая фигура. Пара тёмных глаз осторожно наблюдала за человеком, лежащим на пляже. Понаблюдав некоторое время за Беренгаром, таинственное существо ухватилось за древко его копья и приблизилось к, казалось бы, ничего не подозревающему монарху. Только после того, как он достиг диапазона удара, золотоволосый мужчина сделал движение.
Беренгар плавно потянулся и схватил револьвер, лежащий на соседнем столе. Он быстро отвёл молот и направил оружие на череп напавшего. Последнее, что увидел этот туземный воин, была злая усмешка на лице одноглазого императора, прежде чем раздался громкий хлопок, и его душа была пожата. Забрызгав себя кровью и серым веществом, Беренгар выругался, пытаясь сдержать звон в ушах.
— Отлично… теперь я весь в крови. Клянусь Богом, кто бы ни отвечал за безопасность, в следующий раз, когда я их увижу, он получит по жопе.
Как будто прямо на очереди глава службы безопасности в поместье на острове, и различные члены Императорской гвардии быстро бросились к сцене, став свидетелями захватывающего зрелища их Императора, одетого в трусы из спандекса, покрытые кровью человека, которого он только что убил. Глядя на ошеломлённых солдат, Беренгар нахмурился, прежде чем отдать им приказ.
— Ну, не стойте там просто так! Обезопасьте грёбаный остров и убедитесь, что мои жёны в безопасности!
Солдаты быстро отсалютовали своему императору, прежде чем убежать, чтобы сделать то, что им было сказано. Глава службы безопасности остался и опустился на колени рядом с Беренгаром, извиняясь за то, что не смог предотвратить такую атаку.
— Мой кайзер, мне очень жаль. Я не знаю, как туземцы проскользнули через нашу охрану!
Беренгар вытер кровь с лица тыльной стороной ладони, отчитывая человека за его неудачу.
— Для меня совершенно очевидно, что эти грязные дикари наблюдали за вашими патрулями в течение нескольких недель, ожидая подходящего момента для нападения. Я предполагаю, что они с соседнего острова и злятся на то, что мы претендуем на эту землю для себя. У тебя есть моё разрешение показать нашим гостям истинный дух немецкого гостеприимства …
(П.П: Приехали однажды немец и русский в Варшаву погостить у друга… продолжение пишите сами)
Человек, отвечающий за безопасность, быстро кивнул головой, прежде чем ответить на заявление своего императора.
— Будет исполнено, мой кайзер!
Как раз, когда он собирался отвернуться и выполнить свои приказы, Беренгар сделал последнее заявление, от которого по спине мужчины пробежал холодок.
— Если ты снова не выполнишь свои обязанности члена Имперской гвардии, я лишу тебя головы!
Мужчина не ответил на угрозу своего кайзера и мгновенно бросился охранять Императорскую семью и устранять появившуюся угрозу. Находясь в одиночестве, Беренгар заметил, что его напиток не допит, и в ответ выпил его содержимое, после чего осмотрел револьвер в своих руках. С тяжёлым вздохом он посмотрел вдаль, где находились его жёны, и прокомментировал всю ситуацию одной фразой.
— Чёртовы дикари. Они просто должны были все испортить в мою последнюю ночь …
***
Пока Беренгар наслаждался своим напитком на песчаном берегу пляжа, его жёны были заняты приготовлением еды в открытой обеденной зоне Частного поместья. Они решили оставить своего мужа в покое на некоторое время, поскольку они работали вместе, чтобы убедиться, что они подготовили надлежащий пир для своей последней ночи в их медовый месяц.
Сами того не ведая, множество местных воинов с соседнего острова, который в прошлой жизни Беренгара был известен как Карриаку, проникли в их поместье и начали атаку. Когда Линде разделывала ростбиф, вдалеке раздалось эхо, означающее, что произошёл выстрел.
(Карриаку (англ. Carriacou) — остров в составе архипелага Гренадины (Малые Антильские острова), расположен в юго-восточной части Карибского моря, к северо-востоку от Гренады. Входит в состав особой территории Карриаку и Малый Мартиник государства Гренада.)
В тот момент, когда это произошло, девушки быстро сбились в кучу и позвали на помощь. К сожалению, их вопли только привлекли хищников к их местоположению. Через несколько мгновений группа местных воинов быстро окружила их. Эти мужчины были одеты в травяные юбки, их тела были раскрашены, а кости убитых украшали их волосы; создавая ужасающее зрелище, когда они медленно приближались к иностранным женщинам.
Гонория быстро схватила нож для стейка и сжала его в руках. Со спокойным выражением на лице она приготовилась сразиться с этими туземными воинами. Другие женщины в гареме Беренгара были не так уверены в себе, как пурпурноволосая королева пиратов, и дрожали от страха.
Рёв конфликта эхом отдавался в воздухе, когда раздавались выстрелы, и крики побеждённых наполняли остров. Увидев, как одна женщина взяла нож, большой воин презрительно усмехнулся, прежде чем броситься на женщину со своим каменным молотом. Когда он замахнулся оружием на Гонорию, девушка быстро уклонилась и, проходя мимо него, перерезала ему горло ножом, который держала в руках.
Мужчина упал на колени, закрывая перерезанную артерию руками, отчаянно пытаясь остановить кровотечение, однако в конце концов рухнул на землю мёртвым. Он не мог понять, что существует такая острая вещь как нож. С уверенным выражением на лице и телом, покрытым кровью, Гонория взывала к туземным воинам в яростном призыве.
— Придите и возьмите меня, грязные дикари!
Сразу же туземные воины бросились к девушкам с яростными намерениями. Один из них быстро схватил Аделу и заключил её в объятия. У него было похотливое выражение на лице, когда он облизал губы.
Как раз в тот момент, когда Адела собиралась закричать, прогремел гром, и череп её похитителя разлетелся на части. Адела быстро оттолкнула труп в сторону и посмотрела вдаль, чтобы увидеть своего рыцаря в сияющих доспехах. Беренгар стоял с револьвером в одной руке и мечом в другой.
Допив свой напиток, он бросился в дом, чтобы взять свой парадный меч, который лежал вместе с другими его вещами. Затем он бросился на внешнюю столовую, где, как он знал, были его жены, только чтобы увидеть их в окружении врага.
С озабоченным взглядом он посмотрел на жену и утешил её.
— Ты в порядке?
Адела молча кивнула головой, из её глаз текли слёзы. Она хотела обнять Беренгара и никогда не отпускать, но, к сожалению, они всё ещё были окружены врагом. Таким образом, она укрепила свою решимость и ответила ненавистным тоном.
— Убей их всех!
Беренгар кивнул головой и снова поднял пистолет в воздух, вновь направил свой пистолет и сделал ещё несколько выстрелов в торсы местных воинов, расстреливая их направо и налево. Только после того, как у него закончились патроны, он бросился на них со своим мечом в руке. Ненавистный блеск был в его глазах, когда он закричал в безумном смехе.
— Вы, ублюдки, да как вы посмели! Когда я закончу с вами, я вырежу всё ваше грёбаное племя!
Гонория воспользовалась хаосом и безжалостно атаковала ошеломлённых туземных воинов своим ножом, устроив концерт резни между собой и мужем. Злая улыбка была на её лице, когда она прыгнула на одного из воинов и несколько раз ударила его в грудь, как будто она была воющей банши. Она в ярости закричала в воздух.
(Ба́нши́, или бэ́нши (англ. banshee [ˈbænʃiː], от ирл. bean sídhe [bʲæn ˈʃiː] — женщина из Ши) — в ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии, особая разновидность фей, предвещающих смерть. Обычно бродят крадучись среди деревьев, либо летают. Издают пронзительные вопли, в которых будто бы «сливаются крики диких гусей, рыдания ребёнка и волчий вой», предвещая смерть кого-либо из членов рода.)
— Умри! Сдохни! Сгори!
Когда Беренгар заметил это, он улыбнулся, прежде чем отразить приближающееся копьё. С выпадом и ударом его узкий клинок пронзил сердце врага, убив нападавшего на месте. Быстро отступив, Беренгар бросился к следующему врагу, стоящему бок о бок с Гонорией, когда они оттесняли захватчиков. На окровавленном лице Гонории появилась милая улыбка, когда она прокомментировала Беренгару всю ситуацию.
— Надо же что в последний день нашего медового месяца произошла такая адская ночь, не так ли?
Услышав это, Беренгар усмехнулся, прежде чем возразить:
— Честно говоря, я никогда не ожидал, что буду сражаться бок о бок с тобой. Твои навыки владения мечом определённо улучшились с тех пор, как я впервые начал учить тебя несколькими годами ранее.
Гонория только ухмыльнулась в ответ. Ей не нужно было слышать это от человека, который провёл большую часть своих сражений верхом на коне. Приливы битвы теперь изменились, и дикие воины смертельно испугались динамичного дуэта перед ними и отступили. Гонория поспешила за ними, когда Беренгар окликнул её.
— Нет, стой!
Однако она уже убежала, заставив его броситься за ней. Видимо, он сделал это как раз вовремя. На мгновение он схватил её за плечо и притянул византийскую принцессу обратно в свои объятия.
Дикари завернули за угол и были застрелены огневой линией. Гонория потрясённо смотрела на кровавую сцену, понимая, что, если бы Беренгар не остановил бы её, она бы тоже превратилась в фарш прямо сейчас. Беренгар вздохнул с облегчением. Он сделал это как раз вовремя. Только тогда офицер показал себя и дал своему императору отчёт о состоянии дел.
— Мой кайзер, остров в безопасности, и мы уничтожим дикарей. Каковы ваши приказы?
Беренгар смотрел вдаль на большой остров поблизости с дьявольской ухмылкой на лице.
— Я приказываю за такое великое оскорбление устроить великое возмездие. Сообщи колониальным экспедиционным силам, что я разрешаю им вторгнуться в эту цепь островов и убить каждого живого туземца, которого они увидят. Эти грязные дикари выбрали не того человека, чтобы трахаться с ним!
Тем не менее, он знал, что дни, которые он мог провести в одиночестве и изоляции только со своими любовницами для компании, подходили к концу. Завтра ему придётся вернуться в Империю и жить жизнью, наполненной войной и безжалостной придворной политикой. Тяжёлый вздох сорвался с его губ, когда он пил свой кокосовый дайкири и смотрел на заходящее солнце.
В глубине души он дал себе торжественную клятву. Однажды в далёком будущем, когда он достигнет всех своих целей в жизни, он уедет в деревню, как и его родители, и будет жить мирной жизнью в свои сумеречные годы.
К чёрту политику! Это то, о чём должно беспокоиться молодое поколение. Кроме того, кому, чёрт возьми, нужен дряхлый старик в качестве лидера своей нации? Он слишком хорошо понимал, к каким последствиям это может привести, и не имел ни малейшего желания запятнать своё наследие в немощной старости.
(П.П: Древность у власти, препятствие для прогресса общества. С чем я абсолютно согласен)
Пока он размышлял об этом, в тени притаилась скрытая фигура. Пара тёмных глаз осторожно наблюдала за человеком, лежащим на пляже. Понаблюдав некоторое время за Беренгаром, таинственное существо ухватилось за древко его копья и приблизилось к, казалось бы, ничего не подозревающему монарху. Только после того, как он достиг диапазона удара, золотоволосый мужчина сделал движение.
Беренгар плавно потянулся и схватил револьвер, лежащий на соседнем столе. Он быстро отвёл молот и направил оружие на череп напавшего. Последнее, что увидел этот туземный воин, была злая усмешка на лице одноглазого императора, прежде чем раздался громкий хлопок, и его душа была пожата. Забрызгав себя кровью и серым веществом, Беренгар выругался, пытаясь сдержать звон в ушах.
— Отлично… теперь я весь в крови. Клянусь Богом, кто бы ни отвечал за безопасность, в следующий раз, когда я их увижу, он получит по жопе.
Как будто прямо на очереди глава службы безопасности в поместье на острове, и различные члены Императорской гвардии быстро бросились к сцене, став свидетелями захватывающего зрелища их Императора, одетого в трусы из спандекса, покрытые кровью человека, которого он только что убил. Глядя на ошеломлённых солдат, Беренгар нахмурился, прежде чем отдать им приказ.
— Ну, не стойте там просто так! Обезопасьте грёбаный остров и убедитесь, что мои жёны в безопасности!
Солдаты быстро отсалютовали своему императору, прежде чем убежать, чтобы сделать то, что им было сказано. Глава службы безопасности остался и опустился на колени рядом с Беренгаром, извиняясь за то, что не смог предотвратить такую атаку.
— Мой кайзер, мне очень жаль. Я не знаю, как туземцы проскользнули через нашу охрану!
Беренгар вытер кровь с лица тыльной стороной ладони, отчитывая человека за его неудачу.
— Для меня совершенно очевидно, что эти грязные дикари наблюдали за вашими патрулями в течение нескольких недель, ожидая подходящего момента для нападения. Я предполагаю, что они с соседнего острова и злятся на то, что мы претендуем на эту землю для себя. У тебя есть моё разрешение показать нашим гостям истинный дух немецкого гостеприимства …
(П.П: Приехали однажды немец и русский в Варшаву погостить у друга… продолжение пишите сами)
Человек, отвечающий за безопасность, быстро кивнул головой, прежде чем ответить на заявление своего императора.
— Будет исполнено, мой кайзер!
Как раз, когда он собирался отвернуться и выполнить свои приказы, Беренгар сделал последнее заявление, от которого по спине мужчины пробежал холодок.
— Если ты снова не выполнишь свои обязанности члена Имперской гвардии, я лишу тебя головы!
Мужчина не ответил на угрозу своего кайзера и мгновенно бросился охранять Императорскую семью и устранять появившуюся угрозу. Находясь в одиночестве, Беренгар заметил, что его напиток не допит, и в ответ выпил его содержимое, после чего осмотрел револьвер в своих руках. С тяжёлым вздохом он посмотрел вдаль, где находились его жёны, и прокомментировал всю ситуацию одной фразой.
— Чёртовы дикари. Они просто должны были все испортить в мою последнюю ночь …
***
Пока Беренгар наслаждался своим напитком на песчаном берегу пляжа, его жёны были заняты приготовлением еды в открытой обеденной зоне Частного поместья. Они решили оставить своего мужа в покое на некоторое время, поскольку они работали вместе, чтобы убедиться, что они подготовили надлежащий пир для своей последней ночи в их медовый месяц.
Сами того не ведая, множество местных воинов с соседнего острова, который в прошлой жизни Беренгара был известен как Карриаку, проникли в их поместье и начали атаку. Когда Линде разделывала ростбиф, вдалеке раздалось эхо, означающее, что произошёл выстрел.
(Карриаку (англ. Carriacou) — остров в составе архипелага Гренадины (Малые Антильские острова), расположен в юго-восточной части Карибского моря, к северо-востоку от Гренады. Входит в состав особой территории Карриаку и Малый Мартиник государства Гренада.)
В тот момент, когда это произошло, девушки быстро сбились в кучу и позвали на помощь. К сожалению, их вопли только привлекли хищников к их местоположению. Через несколько мгновений группа местных воинов быстро окружила их. Эти мужчины были одеты в травяные юбки, их тела были раскрашены, а кости убитых украшали их волосы; создавая ужасающее зрелище, когда они медленно приближались к иностранным женщинам.
Гонория быстро схватила нож для стейка и сжала его в руках. Со спокойным выражением на лице она приготовилась сразиться с этими туземными воинами. Другие женщины в гареме Беренгара были не так уверены в себе, как пурпурноволосая королева пиратов, и дрожали от страха.
Рёв конфликта эхом отдавался в воздухе, когда раздавались выстрелы, и крики побеждённых наполняли остров. Увидев, как одна женщина взяла нож, большой воин презрительно усмехнулся, прежде чем броситься на женщину со своим каменным молотом. Когда он замахнулся оружием на Гонорию, девушка быстро уклонилась и, проходя мимо него, перерезала ему горло ножом, который держала в руках.
Мужчина упал на колени, закрывая перерезанную артерию руками, отчаянно пытаясь остановить кровотечение, однако в конце концов рухнул на землю мёртвым. Он не мог понять, что существует такая острая вещь как нож. С уверенным выражением на лице и телом, покрытым кровью, Гонория взывала к туземным воинам в яростном призыве.
— Придите и возьмите меня, грязные дикари!
Сразу же туземные воины бросились к девушкам с яростными намерениями. Один из них быстро схватил Аделу и заключил её в объятия. У него было похотливое выражение на лице, когда он облизал губы.
Как раз в тот момент, когда Адела собиралась закричать, прогремел гром, и череп её похитителя разлетелся на части. Адела быстро оттолкнула труп в сторону и посмотрела вдаль, чтобы увидеть своего рыцаря в сияющих доспехах. Беренгар стоял с револьвером в одной руке и мечом в другой.
Допив свой напиток, он бросился в дом, чтобы взять свой парадный меч, который лежал вместе с другими его вещами. Затем он бросился на внешнюю столовую, где, как он знал, были его жены, только чтобы увидеть их в окружении врага.
С озабоченным взглядом он посмотрел на жену и утешил её.
— Ты в порядке?
Адела молча кивнула головой, из её глаз текли слёзы. Она хотела обнять Беренгара и никогда не отпускать, но, к сожалению, они всё ещё были окружены врагом. Таким образом, она укрепила свою решимость и ответила ненавистным тоном.
— Убей их всех!
Беренгар кивнул головой и снова поднял пистолет в воздух, вновь направил свой пистолет и сделал ещё несколько выстрелов в торсы местных воинов, расстреливая их направо и налево. Только после того, как у него закончились патроны, он бросился на них со своим мечом в руке. Ненавистный блеск был в его глазах, когда он закричал в безумном смехе.
— Вы, ублюдки, да как вы посмели! Когда я закончу с вами, я вырежу всё ваше грёбаное племя!
Гонория воспользовалась хаосом и безжалостно атаковала ошеломлённых туземных воинов своим ножом, устроив концерт резни между собой и мужем. Злая улыбка была на её лице, когда она прыгнула на одного из воинов и несколько раз ударила его в грудь, как будто она была воющей банши. Она в ярости закричала в воздух.
(Ба́нши́, или бэ́нши (англ. banshee [ˈbænʃiː], от ирл. bean sídhe [bʲæn ˈʃiː] — женщина из Ши) — в ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии, особая разновидность фей, предвещающих смерть. Обычно бродят крадучись среди деревьев, либо летают. Издают пронзительные вопли, в которых будто бы «сливаются крики диких гусей, рыдания ребёнка и волчий вой», предвещая смерть кого-либо из членов рода.)
— Умри! Сдохни! Сгори!
Когда Беренгар заметил это, он улыбнулся, прежде чем отразить приближающееся копьё. С выпадом и ударом его узкий клинок пронзил сердце врага, убив нападавшего на месте. Быстро отступив, Беренгар бросился к следующему врагу, стоящему бок о бок с Гонорией, когда они оттесняли захватчиков. На окровавленном лице Гонории появилась милая улыбка, когда она прокомментировала Беренгару всю ситуацию.
— Надо же что в последний день нашего медового месяца произошла такая адская ночь, не так ли?
Услышав это, Беренгар усмехнулся, прежде чем возразить:
— Честно говоря, я никогда не ожидал, что буду сражаться бок о бок с тобой. Твои навыки владения мечом определённо улучшились с тех пор, как я впервые начал учить тебя несколькими годами ранее.
Гонория только ухмыльнулась в ответ. Ей не нужно было слышать это от человека, который провёл большую часть своих сражений верхом на коне. Приливы битвы теперь изменились, и дикие воины смертельно испугались динамичного дуэта перед ними и отступили. Гонория поспешила за ними, когда Беренгар окликнул её.
— Нет, стой!
Однако она уже убежала, заставив его броситься за ней. Видимо, он сделал это как раз вовремя. На мгновение он схватил её за плечо и притянул византийскую принцессу обратно в свои объятия.
Дикари завернули за угол и были застрелены огневой линией. Гонория потрясённо смотрела на кровавую сцену, понимая, что, если бы Беренгар не остановил бы её, она бы тоже превратилась в фарш прямо сейчас. Беренгар вздохнул с облегчением. Он сделал это как раз вовремя. Только тогда офицер показал себя и дал своему императору отчёт о состоянии дел.
— Мой кайзер, остров в безопасности, и мы уничтожим дикарей. Каковы ваши приказы?
Беренгар смотрел вдаль на большой остров поблизости с дьявольской ухмылкой на лице.
— Я приказываю за такое великое оскорбление устроить великое возмездие. Сообщи колониальным экспедиционным силам, что я разрешаю им вторгнуться в эту цепь островов и убить каждого живого туземца, которого они увидят. Эти грязные дикари выбрали не того человека, чтобы трахаться с ним!
Закладка