Глава 563. Падение Люксембурга

Беренгар смотрел на открывшуюся перед ним сцену. Несколько мгновений назад австрийские и повстанческие силы поймали люксембургских солдат в клещи. Австрийцы отступили с полигона и обрушили свои залпы на ничего не подозревающих рыцарей и воинов, которые доблестно защищали руины городских ворот.

Однако, как раз в тот момент, когда защитники города были готовы к истреблению, из ворот дворца вышел человек, размахивая белым флагом. Перед ним на коне сидел не кто иной, как бастард Люксембурга, связанный и с кляпом во рту. В тот момент, когда Беренгар увидел эту сцену, злая улыбка появилась на его лице, когда он приказал прекратить огонь среди своих сил.

— Не стрелять! Не стрелять! Враг сдаётся!

Офицеры быстро передали эти приказы лучшим солдатам Австрии, заставив их убрать оружие и опустить винтовки. Бойня закончилась, воздух наполнился запахом дыма и крови.

Хильмар быстро спрыгнул со своего могучего коня и швырнул бастарда Люксембурга на землю, где тот застонал от боли. Кровотечение в его ноге остановилось и было крепко перевязано. На данный момент его жизнь была в безопасности.

Беренгар смотрел на бастарда с выражением, полным ненависти. Этот негодяй так смело приказал совершить покушение на него в его собственном доме, при этом тяжело ранив его сестру. Такое было просто непростительно.

Имея это в виду, король Австрии быстро подошёл к заключённому и начал топать его по рёбрам. Полученная боль была видна во внешности человека. В конце концов, королевская гвардия оттащила своего короля от его жертвы, где он просто плюнул на разбитое лицо человека с отвращением. После этого Беренгар обратился к храбрым солдатам, которые боролись за контроль над этим городом, а также к повстанцам, которые обеспечили победу Австрии.

— Народ Германии! Мы стоим здесь сегодня, работая вместе как Австрия и Люксембург, чтобы свергнуть тирана! Человек, который незаконно попытался устранить своих соперников в их собственных домах! Уверяю вас, он сильно пострадает за свои грехи, но пока отдохните и знайте, что мы на шаг ближе к нашей мечте о единой Германии! Тем храбрым людям, которые взялись за оружие, чтобы гарантировать, что Хартман пострадает от рук правосудия, я аплодирую вам и буду награждать каждого из вас медалью за ваш героизм! Без вас эта битва наверняка превратилась бы в жестокую городскую войну, где по приказу этого злодея обычные граждане сражались бы до последнего вздоха против моих солдат. Что касается тех людей, которые защищали Люксембург до последнего вздоха, я прощаю вас за ваши преступления. Вы можете спокойно жить среди своего народа до конца своих дней. Я не жестокий человек. Есть только один человек, который должен пострадать за преступления, совершенные против моего Королевства и моей семьи. Für den Sieg! Für das Vaterland! (За победу! За отечество!)

Солдаты под командованием Беренгара подняли винтовки в воздух и приветствовали своего короля и победу, которую они одержали в этот день.

— Fur Konig und Vaterland! (За короля и отечество!)

— Es lebe der Sieg! (Да здравствует Победа!)

— Gott mit uns! (Господь с нами!)

Три общих боевых клича австрийской армии раздавались в воздухе, когда тысячи солдат повторяли их. Беренгар, с другой стороны, был более зациклен на своей новой жертве. Он быстро отдал приказ фельдмаршалу своей королевской гвардии, который был заглушен радостными криками австрийских солдат.

— Я хочу, чтобы этого человека схватили и доставили в Австрию. Позаботьтесь о том, чтобы один из наших специалистов приветствовал его усиленным допросом. Пока этот ублюдок не умрёт от старости, он не будет знать ничего, кроме боли и страданий. По официальной версии Хартман фон Люксембург умер от ран во время своего путешествия в Австрию. Я понятно выразился?

Услышав это, Хаймерих кивнул головой и на всякий случай уточнил свои приказы.

— Вы хотите, чтобы я отправил его на чёрную площадку?

Беренгар лишь молча кивнул. Увидев это, Хеймерих ответил тем же, прежде чем отдать честь своему королю.

— Будет исполнено, ваше величество.

Сказав это, подразделение королевской гвардии быстро схватило Хартмана и утащило его с празднования, которое проходило на городской площади. Что касается Беренгара, конфликт истощил его. Таким образом, он без колебаний претендовал Люксембургский дворец для себя.

— Когда вы найдёте сестёр герцога, приведите их ко мне. Я не хочу, чтобы хоть одна прядь их волос пострадала. Если я узнаю, что с ними плохо обращались, обидчику отрубят голову!

(П.П: Нет нет нет нет нет нет нт нет нтнет нтне)

Стражники немедленно закивали головами. Они выполнят приказ. Сказав это, король Австрии собирался получить столь необходимый отдых, поскольку его солдаты обезопасили город. Таким образом, он быстро оказался в бывших покоях герцога и закрыл шторы и вскоре король задремал.

***

Несколько часов спустя раздался стук в дверь Беренгара, быстро разбудивший молодого короля. Он медленно поднялся с кровати и вытер глаза. Сделав это, он взял повязку с тумбочки рядом с кроватью и наложил её на поврежденный глаз.

Только убедившись, что он явно привлекателен, он открыл дверь и увидел Хеймериха вместе с несколькими членами королевской гвардии. В настоящее время эти мужчины держали в руках трёх женщин в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет. На их лицах читался страх, когда они смотрели на австрийского короля, который теперь сидел в покоях их брата. Фельдмаршал быстро объявил об их присутствии.

— Ваше величество, мы захватили сестёр герцога, и я привёл их сюда, как вы и просили.

Беренгар лишь зевнул и жестом приказал стражникам привести женщин в его комнату. Три молодые женщины дрожали от страха, глядя на человека, чьи армии так быстро завоевали их земли. Когда Хеймерих собирался оставить Беренгара наедине с тремя женщинами, голос монарха остановил его.

— Только не ты… остаться.

(П.П: так полагаю будет ЖМЖМЖ)

Мужчина мгновенно застыл на месте, прежде чем обернуться, где он заставил себя улыбнуться, прежде чем поклонился.

— Конечно, ваше величество.

Он не знал, чего от него хочет Беренгар, но слухи о странных вкусах короля в спальне ходили довольно часто, и поэтому он опасался худшего. Беренгар только усугубил ситуацию, подозвав женщин и сказав простую фразу.

— Выбери одну.

Хеймерих сразу же попытался понять, что происходит, и поэтому попросил разъяснений по этому вопросу.

— Простите?

Увидев замешательство на лице своего подчиненного, Беренгар тяжело вздохнул, прежде чем раскрыть свои намерения.

— Герцогиня редкий и ценный товар. Ты принёс мне трёх из них, поэтому я даю тебе ту, которую ты больше всего желаешь, чтобы она стала твоей законной невестой. Ты заслужил эту награду, не так ли?

Это заявление ошеломило фельдмаршала королевской гвардии. Он посмотрел на трёх женщин и снова на своего монарха со смятением в сердце. Честно говоря, такая награда была выше его доблести, но он всё же принял её. В конце концов, женитьба на герцогине придаст ему престиж, и это позволит ему добиться благосклонности отца к престолонаследию.

Так он осмотрел трёх женщин. Вместо того, чтобы сосредоточиться на таких аспектах, как бюст, бедра или размер спины, полевой генерал посмотрел в глаза каждой из трёх женщин. Он выберет себе невесту, основываясь на том, как они отреагируют на его пристальное внимание.

Первая из трёх женщин тут же испуганно отвернулась, когда его холодный взгляд пронзил её душу. Вторая игра была немного лучше. Она мгновенно задрожала и практически упала на колени в испуге. Наконец, когда он посмотрел на третью и самую молодую из трёх женщин, она встретила его взгляд с такой же решимостью. Не было ни страха, ни колебаний, только яростная решимость. Увидев это, Хаймерих усмехнулся и схватил изящную руку женщины, прежде чем поцеловать её. При этом он улыбнулся и напустил на себя очаровательный вид.

— Ваша светлость, могу я иметь удовольствие узнать ваше имя?

Сёстры женщины смотрели на неё с облегчением и жалостью. Они считали, что им повезло, что их обошли. Что касается молодой герцогини, она вздохнула, прежде чем раскрыть свою личность.

— Я Маргарет фон Люксембург. Полагаю, вы выбрали меня своей невестой?

Холодное безразличие, с которым она произносила каждое слово, говорило о её полном поражении. Теперь, когда её брат проиграл войну, которую он спровоцировал, она знала, что её ждёт. Она могла только молиться, чтобы её муж был добрым человеком. Услышав эти слова, Хаймерих понял, что она страдает от депрессии, поэтому он схватил её лицо рукой и посмотрел ей прямо в глаза.

— Я не хотел, чтобы это произошло, но поскольку король отдал приказ, я обещаю обеспечить вас и относиться к вам с уважением и достоинством, которые я мог бы позволить женщине вашего положения. Если вы возьмёте меня, то есть…

Женщина огляделась вокруг, чтобы увидеть реакцию каждого, в конечном счёте, когда она встретила леденящий взгляд Беренгара, она знала, что у неё нет выбора в этом вопросе, поэтому она вздохнула ещё раз, прежде чем принять свою судьбу.

— Очень хорошо. Я полагаю, что в мире есть судьбы и похуже.

Сказав это, она встретила взгляд Беренгара одним из своих собственных, прежде чем яростно вступиться за своих сестёр.

— Скажите мне, король Беренгар, что станет с моими сёстрами?

Выражение лица Беренгара ничуть не изменилось, когда он уверенно произнёс слова, которые две другие женщины, несомненно, не хотели слышать.

— Как и вас, их судьба быть наградой за усилия моих закалённых в боях генералов. У меня есть на примете два человека, которые являются подходящими кандидатами и совершенно лишены жён. Таким образом, я подарю им двух женщин в подходящее время. Я обещаю вам, что о них хорошо позаботятся. В конце концов, у меня есть законы, которые защищают женщин от супружеского насилия.

Маргарет просто молча кивнула, а две другие женщины задрожали при мысли о том, кому их продадут. В конечном счёте, им некого было винить в своей судьбе, кроме собственного брата. Придя к этому выводу, Беренгар отдал приказ своему фельдмаршалу.

— Я позабочусь о том, чтобы вашу женщину благополучно вернули в Австрию. Что касается тебя, у нас ещё много работы. Я должен напомнить тебе, что Империя ещё не объединена. Другие Северные княжества еще не сдались. Таким образом, после окончания этой войны ты можешь жениться на своей жене. До тех пор я ожидаю, что ты будешь выполнять свои обязанности в полной мере.

Хеймерих немедленно отдал честь, отвечая на приказ Беренгара.

— Да, мой король!

С учётом сказанного, война за объединение Германии была на один шаг ближе к завершению. В ближайшие дни распространятся новости о пленении Хартмана и капитуляции Люксембурга, оказывая ещё большее давление на Северные германские страны, чтобы они сдались капризам Беренгара.
Закладка