Глава 521. Неудачная попытка убийства

Беренгар и Генриетта некоторое время продолжали медленный танец в тишине, наслаждаясь настроением. Зрелище, которое привлекло внимание зрителей, многие шептались за спиной короля об интимной демонстрации. Для Беренгара не было ничего неуместного в том, что он делал. Он просто танцевал со своей сестрой.

Однако в глазах гостей он и Генриетта были слишком близки. Несмотря на это, они не стали открыто комментировать привязанность короля к его младшей сестре. Таким образом, Беренгар и Генриетта некоторое время продолжали танцевать. В конце концов, его жёны были слишком заняты, развлекая его многочисленных гостей, и это был шанс для него избежать таких социальных обязательств.

С широкой улыбкой на лице король заговорил с сестрой о том, что в последнее время мучило его.

— Итак, Генриетта, моя дорогая сестра, есть кое-что, о чём я хотел поговорить с тобой в течение некоторого времени…

Австрийская принцесса посмотрела на своего старшего брата пытливым взглядом, прежде чем ответить.

— О, что бы это могло быть?

Беренгару потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с мыслями, поскольку этого разговора он боялся. В конце концов, он сделал глубокий вдох и выдохнул, прежде чем высказать свои мысли.

— Ты больше не ребёнок. На самом деле, ты выросла в красивую молодую женщину, которую я с гордостью называю своей сестрой. Именно из-за этого я задаюсь вопросом, есть ли кто-нибудь, кто может тебя заинтересовать?

Услышав этот вопрос, Генриетта отвела взгляд и покраснела от смущения. Закусив нижнюю губу, Генриетта пыталась придумать ответ на вопрос брата. Правда заключалась в том, что был один мужчина, которым она интересовалась в течение некоторого времени, но она знала, что это совершенно неприемлемо, и до сих пор подавляла свои самые сокровенные желания.

Когда её драгоценный старший брат наконец задал ей этот вопрос, это поставило молодую принцессу в неловкое положение, так как она не хотела откровенно лгать ему. Вместо этого Генриетта тяжело вздохнула, прежде чем решиться рассказать своему Беренгару правду, которая была скрыта в глубине её молодого сердца. Белокурая красавица ухватилась за рукав своего брата, глядя в землю, прежде чем пробормотать правду.

— Есть кое-кто, кто меня интересует…

Услышав это, Беренгар приподнял бровь, он ни за что на свете не мог подумать, кто это был, ведь Генриетта мало общалась с противоположным полом, он думал, что узнает того, кто сблизился с его дорогой младшей сестрой. Таким образом, с видом подавляющего замешательства, он искал ответ на этот вопрос.

— О, кто бы это мог быть?

Генриетта снова прикусила губу, её сердце бешено колотилось, пока она пыталась выразить свои чувства. Как только она открыла рот, твёрдая рука схватила молодого короля за плечо и развернула его. Беренгар уставился на человека, о котором шла речь, заметив, что незнакомец размахивает старым кремневым револьвером Пепербокс, который раньше выдавался его агентам. Нахмурившись, Беренгар допрашивал человека, осмелившегося приблизиться к нему с оружием.

— Где ты это взял?

Однако мужчина не ответил, а вместо этого отвел молот на своём оружии и направил его на грудь Беренгара, прежде чем смело объявить о своём намерении всем присутствующим в бальном зале.

— Ваше величество, Люксембургский дом шлёт вам привет!

Сказав это, человек нажал на спусковой крючок, заставляя снаряд из ствола своего оружия направиться к своей цели. Беренгар тяжело вздохнул перед лицом смерти со стоическим выражением на красивых чертах лица. Это был не первый раз, когда он встретил смерть, однако он глубоко сожалел о том, что покинет этот мир так скоро, прежде чем смог достичь своих целей.

Однако в следующее мгновение он заметил, что в груди, куда должна была попасть пуля, нет боли. Именно в этот момент он оглянулся и увидел стоящую перед ним Генриетту с кровавой дырой в животе. Она получила пулю, предназначенную ему.

Прежде чем стрелок успел отреагировать на это неожиданное изменение, Беренгар схватил его оружие и оттолкнул нападавшего в сторону, прежде чем ударить человека в висок так сильно, что тот потерял сознание. Сделав это, он отбросил пистолет в сторону и опустился на колени рядом со своей сестрой, которая истекала кровью на земле. Слёзы обрушились с его лица, когда он закричал так громко, как только мог.

— Медик! Позовите грёбаного медика!

На лице Генриетты появилась горькая улыбка, когда она почувствовала, как рука брата плотно прижалась к её ране. Видя, как её жизнь проносится перед глазами, девушка изо всех сил пыталась сказать то, что она воспринимала как свои последние слова брату.

— Старший брат… ты спросила меня, кто меня интересует в качестве потенциального партнера…. Мне бы не хотелось говорить тебе это признание прямо сейчас, но, похоже, у меня мало времени… Единственный человек, о котором я когда-либо думал, это ты… Я люблю тебя, старший брат…

Беренгар не мог сдержать слёз, которые капали из его глаз на лицо сестры. Девушка из последних сил притянула старшего брата к себе и нежно поцеловала в губы. Сказав это, девушка потеряла сознание от потери крови.

Именно в этот момент прибыли дежурившие медики и потащили принцессу к королевскому врачу Эвальду. Если и был кто-то в этом мире, кто мог спасти девушку, так это он. Беренгар рухнул на землю в шоке, совершенно не понимая, как это произошло.

Ярость и депрессия боролись в сознании Беренгара, чтобы увидеть, какие эмоции будут доминировать над следующими действиями молодого короля Австрии. После нескольких мгновений бездействия, кроме как смотреть на кровь на своих руках, победитель был решён.

Король Австрии задрожал от гнева, когда он встал из своего рухнувшего положения и посмотрел на свою вторую жену, которая в настоящее время работала над контролем повреждений. Он быстро отдал приказ своим охранникам голосом, полным ярости.

— Заприте дворец и приведите этого человека в уединенное место для допроса. Я выясню, кто несёт ответственность за это нападение и сколько заговорщиков. Пока я не буду удовлетворён результатами, никто не должен покидать этот зал! Любой, кто попытается бежать, будет застрелен на месте!

Королевская гвардия задрожала, услышав приказ. Они полностью провалили свои обязанности по защите королевской семьи, и наверняка у них будут ужасные последствия. Тем не менее, они не остались в стороне в окаменении; они должны были исправить свои ошибки. Таким образом, они быстро бросили свои римские приветствия королю, прежде чем ответить утвердительно.

— Да, ваше величество!

Сказав это, двое мужчин оттащили бессознательного убийцу в уединённый уголок дворца, в то время как остальные собрали всех присутствующих гостей в бальном зале, держа их под охраной, пока король не приказал их освободить. Единственными людьми, способными свободно передвигаться по дворцу в данный момент, были королевская семья и их королевская гвардия.

Что касается остальных членов семьи Беренгара, они были доставлены в безопасное место в самой безопасной части Королевского дворца. Секретный подземный бункер, который был построен в случае какой-либо формы вражеского нападения. В то время как королевская семья была надёжно защищена под землёй, сам король был полон ярости, поскольку его первым приоритетом было проверить состояние своей младшей сестры.

***

Беренгар оказался за пределами комнаты, где находилась Генриетта, разговаривая с одной из медсестёр Эвальда. Рядом с ним были его родители, которые посетили Куфштейн по этому случаю, у них были одинаково обеспокоенные выражения на лицах. Беренгар был не в настроении терять время и быстро осведомился о состоянии Генриетты.

— Как она? Как поживает моя сестра?

На лице медсестры была хирургическая маска, когда она спокойно объясняла то, что сказал ей Эвальд.

— В её животе застрял свинцовый шар. Если его не удалить должным образом, она умрёт…

Беренгар немедленно выругался, выплеснув свое разочарование.

— Чёрт возьми, клянусь богом, если она умрёт, я сожгу все северные регионы Германии дотла! Тебе лучше спасти её! Неужели ничего нельзя сделать?

Медсестра тяжело вздохнула, прежде айфри-дом.су чем рассказать то, что рассказал ей Врач.

— Эвальд проводит экспериментальную хирургическую операцию, и благодаря усилиям химического отдела у нас есть седативные средства, которые могут обеспечить безопасность вашей сестры для операции. Пока мы говорим, он делает всё возможное, чтобы спасти вашу сестру, но это новые методы на экспериментальной стадии. Вероятность того, что принцесса Генриетта выживет, невелика. Вам нужно подготовиться к худшему.

Когда Беренгар услышал это, его сердце опустилось на новую глубину, которую он никогда не представлял себе возможной. Медсестре больше нечего было сказать, поэтому он повернулся и ушёл. Зигхард с серьёзным выражением лица поблагодарил медсестру за её усилия.

— Спасибо за всё, что вы делаете для моей дочери. Я прошу прощения от имени моего сына. В данный момент он просто немного эмоционален. Надеюсь, вы не обиделись.

Медсестра покачала головой и вздохнула.

— Извинения не нужны. Я даже не могу понять, через что вы все проходите. Мы сделаем всё возможное, чтобы спасти вашу дочь, но вы должны иметь реалистичные ожидания.

Зигхард кивнул головой с побеждённым выражением лица, прежде чем сделать последний комментарий.

— Теперь она в руках Бога… Мне нужно поговорить с сыном.

Сказав это, Зигхард покинул эту часть дворца и побежал догонять своего сына. Он был свидетелем всего, что произошло, включая последние слова Генриетты. Казалось бы, этого не избежать. Он должен был сказать Беренгару правду. Схватив сына за плечо, Зигхард произнёс слова, которые навсегда изменят судьбу Беренгара.

— Сынок, нам нужно поговорить …

Закладка