Глава 447. Завтрак в Королевском дворце Австрии •
Беренгар сидел во главе стола; потратив всю свою энергию на удовлетворение своих разочарованных жён прошлым вечером, он был полностью и совершенно измотан. Он даже не мог найти в себе силы одеться этим утром после ванны. Таким образом, он сидел в чёрном шёлковом халате с золотой вышивкой и больше ничего не носил.
Ясмин была исключена из празднеств, по крайней мере на данный момент. В конце концов, она была новенькой, и другие девушки пока не слишком хотели, чтобы она участвовала в их ночном разврате. Однако она не возражала; в конце концов, она была гораздо более старше, чем другие девушки, и происходила из культуры полигамии. Вдобавок ко всему, последние несколько недель она только и делала, что проводила время с Беренгаром в очень интимной манере.
Однако, когда Ясмин сидела рядом с ним, пока остальные отдыхали, она накормила его завтраком из своей собственной культуры, который она лично приготовила. То, к чему Беренгар только недавно привык. В конце концов, когда они (жёны Беренгара) имели дело с женщинами из королевской семьи и знати, им не было свойственно учиться готовить самим.
Несмотря на это, одним из увлечений Ясмин была кулинария, и поэтому она была более чем счастлива приготовить еду для Беренгара и его семьи. Беренгар был доволен тем, что женщина потратила время и силы, чтобы приготовить ему блюда; в конце концов, в прошлой жизни он всегда ел домашнюю кухню женщины. Особенно если учесть, что он с юных лет в первую очередь следил за своим питанием.
Таким образом он развлекал женщину, которая ложкой положила блюдо ему в рот; после того, как он проглотил еду, иностранная красавица немедленно схватила стакан свежего молока и прижала его к его губам, позволяя ему наслаждаться его прохладным ощущением, когда оно капало ему в горло. В этот момент он действительно был на небесах. Действительно, наслаждаться гедонистическим образом жизни дома, было намного лучше, чем жить в грязи и крови окопов.
Пока шла эта сцена, послышался звук шагов, спускающихся по лестнице, прежде чем Беренгар увидел, как Адела входит в комнату с возбуждённым выражением на лице. Она почувствовала запах еды и с нетерпением ждала завтрака; однако, когда она посмотрела на Беренгара и его новую невесту, выражение её лица поникло.
Что касается Ясмин, она лишь вежливо улыбнулась, продолжая кормить мужа. Не желая вызывать гнев Беренгара, Адела села на противоположный конец стола и в порыве ярости скрестила руки на груди. Она начала постукивать ногой по полу, когда Слуга подошёл и дал ей чашку кофе и порцию приготовленной еды.
Вскоре Линде и Гонория прибыли и стали свидетелями этой сцены. В отличие от Аделы, Линде не собиралась сидеть и дуться, наблюдая за действиями своей новой соперницы; она немедленно контратаковала, когда начала защищать свои права на своего мужчину.
С того момента, как Линде впервые увидела могучую грудь мавританской красавицы, она чувствовала угрозу. Вторая королева отказалась позволить женщине с большим бюстом украсть её место в качестве фаворитки жён короля. Приветствуя мужа, она принялась гладить его по плечу и целовать в губы.
— Доброе утро, хозяин! Тебе понравился вчерашний вечер?
Беренгар самодовольно улыбнулся и кивнул головой, прежде чем ответить своей второй жене.
— Конечно, мне понравилось. Однако, боюсь, я проведу здесь несколько дней; вы, девочки, забрали всю жизнь из моего тела…
Услышав это, Линде ухмыльнулась Ясмин, как будто она одержала какую-то победу. Однако Ясмин не возражала; вместо этого она заметила, что бокал Беренгара почти опустел, и немедленно встала, чтобы налить ему ещё один бокал. В этот момент Гонория воспользовалась шансом запрыгнуть в кабинет Беренгара и выдвинуть свои требования.
— Папочка… Накорми меня!
Увидев милое выражение лица византийской принцессы, Беренгар вздохнул, прежде чем схватить вилку и скормить еду прямо в рот своей третьей жене. Вскоре Ясмин вернулась и начала делать то же самое для Беренгара. Адела смотрела на двух женщин, которые бесстыдно смешивались с новым дополнением к гарему Беренгара, вытаращив глаза.
Разве они уже не согласились относиться к ней враждебно? Почему они не заставили Беренгара страдать за то, что он привёл домой ещё одну женщину без предупреждения? Именно в этот момент до неё дошло, что она сидит одна на другом краю стола вместе с детьми, которые были достаточно взрослыми, чтобы есть самостоятельно, в то время как её муж наслаждался своим временем, флиртуя с тремя другими красавицами.
Однако, несмотря на потерю и предательство сестёр (по гарему), Адела в глубине души была упрямой женщиной. Поскольку она сказала, что будет относиться к Ясмин враждебно и заставит Беренгара страдать в течение нескольких дней, она не откажется от своих принципов и не присоединится к другим, чтобы бесстыдно играть со своим мужчиной.
В этот момент Генриетта спустилась по лестнице с мокрыми волосами и в шёлковом халате, который вполне мог вместить её бюст; он также прекрасно демонстрировал её длинные ноги цвета слоновой кости. Когда Беренгар заметил это, он был удивлён; с каких это пор его сестра выросла до такой степени?
Генриетта, казалось, не подозревала, что её платье больше не подходит ей должным образом, и села рядом с братом с широкой улыбкой, демонстрируя своё значительное декольте. Во время отсутствия брата австрийской принцессе исполнилось шестнадцать, и теперь, достигнув совершеннолетия, она хотела выполнить своё обещание и побороться за любимого старшего брата.
Однако, когда она вышла на сцену, чтобы поприветствовать его, он уже был окружён своими жёнами, что внутренне расстроило её. Таким образом, всё, что она смогла сказать, когда её брат уставился на её неуместную внешность сложным взглядом, было:
— Доброе утро, старший брат!
Беренгару потребовалось несколько мгновений, чтобы оторвать взгляд от тела своей младшей сестры; когда он наконец сделал это, он был встречен взглядами своих женщин, которые смотрели на него с сердитым выражением. Тут же ему в голову пришла одна-единственная мысль.
«Во чёрт! Заметили ли они, что я смотрю на Генриетту?»
Увидев, что её попытка соблазнения провалилась, Генриетта надулась, но через несколько секунд снова улыбнулась; теперь ей было достаточно знать, что её любимый старший брат может смотреть на неё таким полным похоти взглядом. Адела первой заговорила об этой абсурдной ситуации и сразу же прочистила горло, читая лекцию Генриетте.
— Моя дорогая кузина, ты одета довольно неприлично; почему бы тебе не надеть что-нибудь более подходящее, прежде чем есть…
Генриетта сразу же хотела возразить на это заявление, но когда она оглянулась, то сразу заметила злобные взгляды, которые бросали на неё жёны Беренгара. Таким образом, она не могла не вздохнуть, когда встала со своего места и ушла; она позаботилась о том, чтобы выставить напоказ свои пухлые груди, когда поднималась по лестнице. Беренгар огляделся за секунду до того, как его схватили за подбородок и заставили посмотреть в небесно-голубые глаза Линде, которая что-то прошептала ему на ухо.
— Даже не думай о том, чтобы попробовать свою плоть и кровь, или у всех нас будут проблемы…
Внимание Беренгара мгновенно вернулось к реальности, когда он осознал убийственные взгляды, которые он получал от всех своих жён, включая Ясмин. В гареме Беренгара с этим согласились все: они никогда не позволят ему вкусить запретный плод, которым была его младшая сестра. Таким образом, чтобы ослабить напряженность, Беренгар начал разражаться неловким смехом, пытаясь отклонить вопрос.
— Я и Генриетта? Этого никогда не случится! Вы все слишком беспокоитесь! Вы думаете, я такой человек?
Все его жёны уставились на него с невозмутимым выражением лица, когда они в унисон кивнули головами, когда он сказал это. Как будто он мог читать их мысли, Беренгар сразу понял, что они думают об одном и том же, и это было просто.
«Тебе даже нужно спрашивать?»
Вскоре после этого Генриетта вернулась, одетая в гораздо более подходящую одежду, и завтрак между королевской семьёй Австрии продолжился, как будто этого неловкого показа никогда не было. Беренгар был уверен, что ему нужно быстро покончить с чувствами Генриетты, иначе он может стать жертвой своих темных инстинктов.
Ясмин была исключена из празднеств, по крайней мере на данный момент. В конце концов, она была новенькой, и другие девушки пока не слишком хотели, чтобы она участвовала в их ночном разврате. Однако она не возражала; в конце концов, она была гораздо более старше, чем другие девушки, и происходила из культуры полигамии. Вдобавок ко всему, последние несколько недель она только и делала, что проводила время с Беренгаром в очень интимной манере.
Однако, когда Ясмин сидела рядом с ним, пока остальные отдыхали, она накормила его завтраком из своей собственной культуры, который она лично приготовила. То, к чему Беренгар только недавно привык. В конце концов, когда они (жёны Беренгара) имели дело с женщинами из королевской семьи и знати, им не было свойственно учиться готовить самим.
Несмотря на это, одним из увлечений Ясмин была кулинария, и поэтому она была более чем счастлива приготовить еду для Беренгара и его семьи. Беренгар был доволен тем, что женщина потратила время и силы, чтобы приготовить ему блюда; в конце концов, в прошлой жизни он всегда ел домашнюю кухню женщины. Особенно если учесть, что он с юных лет в первую очередь следил за своим питанием.
Таким образом он развлекал женщину, которая ложкой положила блюдо ему в рот; после того, как он проглотил еду, иностранная красавица немедленно схватила стакан свежего молока и прижала его к его губам, позволяя ему наслаждаться его прохладным ощущением, когда оно капало ему в горло. В этот момент он действительно был на небесах. Действительно, наслаждаться гедонистическим образом жизни дома, было намного лучше, чем жить в грязи и крови окопов.
Пока шла эта сцена, послышался звук шагов, спускающихся по лестнице, прежде чем Беренгар увидел, как Адела входит в комнату с возбуждённым выражением на лице. Она почувствовала запах еды и с нетерпением ждала завтрака; однако, когда она посмотрела на Беренгара и его новую невесту, выражение её лица поникло.
Что касается Ясмин, она лишь вежливо улыбнулась, продолжая кормить мужа. Не желая вызывать гнев Беренгара, Адела села на противоположный конец стола и в порыве ярости скрестила руки на груди. Она начала постукивать ногой по полу, когда Слуга подошёл и дал ей чашку кофе и порцию приготовленной еды.
Вскоре Линде и Гонория прибыли и стали свидетелями этой сцены. В отличие от Аделы, Линде не собиралась сидеть и дуться, наблюдая за действиями своей новой соперницы; она немедленно контратаковала, когда начала защищать свои права на своего мужчину.
С того момента, как Линде впервые увидела могучую грудь мавританской красавицы, она чувствовала угрозу. Вторая королева отказалась позволить женщине с большим бюстом украсть её место в качестве фаворитки жён короля. Приветствуя мужа, она принялась гладить его по плечу и целовать в губы.
— Доброе утро, хозяин! Тебе понравился вчерашний вечер?
Беренгар самодовольно улыбнулся и кивнул головой, прежде чем ответить своей второй жене.
— Конечно, мне понравилось. Однако, боюсь, я проведу здесь несколько дней; вы, девочки, забрали всю жизнь из моего тела…
Услышав это, Линде ухмыльнулась Ясмин, как будто она одержала какую-то победу. Однако Ясмин не возражала; вместо этого она заметила, что бокал Беренгара почти опустел, и немедленно встала, чтобы налить ему ещё один бокал. В этот момент Гонория воспользовалась шансом запрыгнуть в кабинет Беренгара и выдвинуть свои требования.
— Папочка… Накорми меня!
Увидев милое выражение лица византийской принцессы, Беренгар вздохнул, прежде чем схватить вилку и скормить еду прямо в рот своей третьей жене. Вскоре Ясмин вернулась и начала делать то же самое для Беренгара. Адела смотрела на двух женщин, которые бесстыдно смешивались с новым дополнением к гарему Беренгара, вытаращив глаза.
Разве они уже не согласились относиться к ней враждебно? Почему они не заставили Беренгара страдать за то, что он привёл домой ещё одну женщину без предупреждения? Именно в этот момент до неё дошло, что она сидит одна на другом краю стола вместе с детьми, которые были достаточно взрослыми, чтобы есть самостоятельно, в то время как её муж наслаждался своим временем, флиртуя с тремя другими красавицами.
В этот момент Генриетта спустилась по лестнице с мокрыми волосами и в шёлковом халате, который вполне мог вместить её бюст; он также прекрасно демонстрировал её длинные ноги цвета слоновой кости. Когда Беренгар заметил это, он был удивлён; с каких это пор его сестра выросла до такой степени?
Генриетта, казалось, не подозревала, что её платье больше не подходит ей должным образом, и села рядом с братом с широкой улыбкой, демонстрируя своё значительное декольте. Во время отсутствия брата австрийской принцессе исполнилось шестнадцать, и теперь, достигнув совершеннолетия, она хотела выполнить своё обещание и побороться за любимого старшего брата.
Однако, когда она вышла на сцену, чтобы поприветствовать его, он уже был окружён своими жёнами, что внутренне расстроило её. Таким образом, всё, что она смогла сказать, когда её брат уставился на её неуместную внешность сложным взглядом, было:
— Доброе утро, старший брат!
Беренгару потребовалось несколько мгновений, чтобы оторвать взгляд от тела своей младшей сестры; когда он наконец сделал это, он был встречен взглядами своих женщин, которые смотрели на него с сердитым выражением. Тут же ему в голову пришла одна-единственная мысль.
«Во чёрт! Заметили ли они, что я смотрю на Генриетту?»
Увидев, что её попытка соблазнения провалилась, Генриетта надулась, но через несколько секунд снова улыбнулась; теперь ей было достаточно знать, что её любимый старший брат может смотреть на неё таким полным похоти взглядом. Адела первой заговорила об этой абсурдной ситуации и сразу же прочистила горло, читая лекцию Генриетте.
— Моя дорогая кузина, ты одета довольно неприлично; почему бы тебе не надеть что-нибудь более подходящее, прежде чем есть…
Генриетта сразу же хотела возразить на это заявление, но когда она оглянулась, то сразу заметила злобные взгляды, которые бросали на неё жёны Беренгара. Таким образом, она не могла не вздохнуть, когда встала со своего места и ушла; она позаботилась о том, чтобы выставить напоказ свои пухлые груди, когда поднималась по лестнице. Беренгар огляделся за секунду до того, как его схватили за подбородок и заставили посмотреть в небесно-голубые глаза Линде, которая что-то прошептала ему на ухо.
— Даже не думай о том, чтобы попробовать свою плоть и кровь, или у всех нас будут проблемы…
Внимание Беренгара мгновенно вернулось к реальности, когда он осознал убийственные взгляды, которые он получал от всех своих жён, включая Ясмин. В гареме Беренгара с этим согласились все: они никогда не позволят ему вкусить запретный плод, которым была его младшая сестра. Таким образом, чтобы ослабить напряженность, Беренгар начал разражаться неловким смехом, пытаясь отклонить вопрос.
— Я и Генриетта? Этого никогда не случится! Вы все слишком беспокоитесь! Вы думаете, я такой человек?
Все его жёны уставились на него с невозмутимым выражением лица, когда они в унисон кивнули головами, когда он сказал это. Как будто он мог читать их мысли, Беренгар сразу понял, что они думают об одном и том же, и это было просто.
«Тебе даже нужно спрашивать?»
Вскоре после этого Генриетта вернулась, одетая в гораздо более подходящую одежду, и завтрак между королевской семьёй Австрии продолжился, как будто этого неловкого показа никогда не было. Беренгар был уверен, что ему нужно быстро покончить с чувствами Генриетты, иначе он может стать жертвой своих темных инстинктов.
Закладка