Глава 446. Долгожданное воссоединение

Как и обещал Беренгар, следующие две недели он провёл, бездельничая в своём поместье в Гибралтаре, рядом со своей любящей новой невестой. Пара, казалось, ладила исключительно хорошо и проводила большую часть времени в спальне. В конце концов, Беренгар устал от месяцев конфликта и нуждался в чём-то, чтобы поднять себе настроение.

За это время люди и ресурсы переместились с Пиренейского полуострова в Австрийское королевство; в течение некоторого времени в государстве Гранадский эмират произойдёт массовый переход. Однако, в конце концов, Беренгар отправился на своём королевском клипере и вернулся домой в своё Отечество.

С таким быстрым кораблём путешествие прошло относительно гладко, и через несколько дней он и его новая невеста прибыли в Триест. Как только Беренгар сошёл с причала, он сразу узнал портовый город. Прошло почти полгода с тех пор, как он впервые ступил в Гранаду с намерением положить конец Иберийскому союзу и амбициям Католической церкви.

В это время город Триест быстро развивался; к настоящему времени железная дорога протянулась от Куфштейна до Триеста и была полностью работоспособна с телеграфными проводами и станциями, встроенными на протяжении всего пути. Дым наполнил воздух, когда огни промышленности ярко горели в огромном портовом городе.

Улицы были полностью вымощены, и заводы работали. Мужчины и женщины расходились по своим рабочим местам, а дети оставались в своих школах. Не было более прекрасного зрелища, чем верфи, которые были заняты длительным процессом закладки первого из новейших кораблей Беренгара. Конечно, этот лёгкий крейсер находился только на начальной стадии разработки, и ему всё равно потребуются годы, прежде чем он будет готов к выходу в море.

Когда Ясмин увидела невероятное зрелище Промышленного Портового города, она едва могла поверить своим глазам. По сравнению со средневековым государством Гранада, Триест был на другом уровне. Увидев реакцию своей новой невесты, Беренгар улыбнулся и обнял её за плечи, прежде чем прошептать ей на ухо.

— Если ты думаешь, что Триест шокирует, подожди, пока не увидишь столицу!

Гранадской принцессе потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и обдумать слова своего мужа. В конце концов она улыбнулась в предвкушении, ожидая увидеть, насколько чудесным был город Куфштейн. Беренгар шёл по улицам, где люди смотрели на него с уважением и немедленно переговаривались между собой.

— Король вернулся!

— Война окончена?

— Кто эта иностранка рядом с ним?

Жители Триеста сразу же начали придумывать всевозможные идеи о Беренгаре и Ясмин, когда пара шла к железнодорожной станции. По прибытии Беренгар вытащил кошелёк и дал соответствующую сумму серебряных талеров, чтобы купить билет до Куфштейна.

На панели в железнодорожной станции была карта существующих железных дорог, созданных на данный момент. Беренгар был потрясён, увидев, как много прогресса было достигнуто, поскольку железные дороги теперь тянулись от Куфштейна до Зальцбурга, Граца и вплоть до Триеста.

Хотя он и не был слишком шокирован, в конце концов, трансконтинентальная железная дорога США была построена за шесть лет, а Королевство Австрия было существенно меньше, чем старые добрые США из его прошлой жизни. Увидев это, он с улыбкой кивнул, когда они с Ясмин сели в поезд, который вскоре после этого отправился в Куфштейн.

Пока они путешествовали, в Столицу был отправлен телеграф, сообщающий королевской семье о возвращении Беренгара, хотя он и не упомянул о чужеземной красавице рядом с ним. Ясмин с благоговением смотрела, как поезд быстро движется по рельсам со скоростью более 60 миль в час (~90 км/ч); при их нынешней скорости им потребуется несколько часов, чтобы прибыть в столицу.

(П.П: Расстояние от Триеста до Куфштейна 248 км, по дорогам 325,6 км. Время по дороге со скоростью 90 км/ч займёт примерно 3 часа 36 минут туда и обратно)

По пути они проехали мимо нескольких грузовых поездов, перевозивших сырьё из шахт в Альпах в другие города. Что вызвало чувство восторга в глазах Беренгара; это означало, что индустриализация его страны будет развиваться гораздо быстрее, чем раньше.

В конце концов, пара добралась до железнодорожного вокзала Куфштейна, где они ступили на сладкую почву австрийской столицы и отправились из центра города во дворец. Сочетание средневековой и ренессансной архитектуры в сочетании с мощью промышленности было настоящим чудом. Люди были одеты в относительно современную модную одежду по сравнению с принцессой Гранады, что сразу же привлекло её внимание.

Великие стены Куфштейна снова расширились, включив в себя новейшую часть города, создав ещё один звёздный барьер вокруг города, с гарнизоном, выполняющим свою работу по защите каждого входа в следующий район города. На стенах был установлен новейший вариант пушек, изготовленных в достаточном количестве, чтобы заменить ранее существовавшие дульнозарядные орудия.

Сами старые осадные орудия будут либо отремонтированы, либо отправлены в резерв, либо проданы союзным странам для защиты своих городов. Однако это не вызывало беспокойства; когда Беренгар и Ясмин подошли к воротам Королевского дворца, принцесса с благоговением уставилась на массивное сооружение, в котором жили австрийский король и его семья.

Войдя через ворота, Беренгар был немедленно встречен своими жёнами, детьми и сестрой. К этому времени его жёны уже родили ему детей и довольно хорошо оправились от пережитого. Генриетта первой прыгнула в объятия Беренгара и крепко обняла его, прежде чем чмокнуть в щёку своими сочными розовыми губами.

— Добро пожаловать домой, старший брат!

Она была так очарована возвращением своего драгоценного старшего брата, что не заметила загорелую красавицу рядом с ним. Однако жёны Беренгара сразу же заметили присутствие другой женщины и нахмурились. Линде одарила мужа убийственным взглядом, задавая вопрос, который волновал все умы девушки.

— Кто она?

Беренгар почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда он заметил встревоженный вид своей второй жены. Что касается Аделы, то она была в ещё более отвратительном настроении; она точно знала, кто эта женщина, и немедленно начала протестовать.

— Дорогой, пока мы беспокоились о твоей безопасности, рожая тебе детей, ты ушёл и женился на этой мавританской шлюхе?

Немецкий Ясмин был не лучшим, и поэтому она не обратила внимания на оскорбление. Вместо этого она смотрела с неловким выражением лица, пытаясь найти способ представиться другим жёнам своего мужа.

Беренгар неловко почесал затылок; Генриетта всё ещё цеплялась за него, свирепо глядя на новую женщину, чтобы отнять у неё брата. Тем временем мальчик и девочка были в руках Аделы, пока она смотрела на него злобным взглядом. Она родила двух совершенно нормальных близнецов.

Гонория держала на руках маленького мальчика, с любопытством глядя на Беренгара, среди всех его жён она была самой открытой, делясь любимым мужчиной с другими женщинами. Таким образом, ей было всё равно, что он привёл домой ещё одну женщину, пока она помогала Беренгару каким-то значительным образом.

Линде держала на руках двух маленьких девочек, одну из которых звали Хельга, а другая была её новорожденным ребёнком, в то время как Ганс и Вероника держались за Вторую королеву. У Ганса было взволнованное выражение лица, когда он смело задал свой вопрос.

— Отец привел домой новую маму? Она такая красивая!

Девушки Беренгара немедленно уставились на мальчика, бросив на него хмурый взгляд. Несмотря на это, он либо не обратил на это внимания, либо ему было всё равно, поскольку вместо этого он поднял большой палец вверх, сигнализируя о своём одобрении. Беренгар изо всех сил пытался сдержать слезу, которая появилась у него на глазах, когда он подумал про себя.

«Мой мальчик однажды станет настоящим культурным человеком!»

(П.П: xD Простите я со стула упал)

Однако вместо того, чтобы прямо сказать это, он кивнул головой и представил своё новое приобретение.

— Всё, это принцесса Ясмин Аль-Фадль, моя новая невеста. В силу определённых обстоятельств мы теперь женаты, и наш союз с эмиратом Гранада теперь сильнее, чем когда-либо! Обращайтесь с ней хорошо; если вы этого не сделаете, я узнаю и накажу вас соответственно.

Генриетта, Гонория и Адела почувствовали лёгкое покалывание в ягодицах, вспомнив жёстокую порку, которую Беренгар дал им некоторое время назад, и немедленно напряглись. Что касается Линде, то в её глазах было волнение, когда она размышляла о том же опыте.

В конце концов, Беренгар вышел вперёд и представился своим новым детям, он начал с Аделы и её двух детей, где он протянул руку, чтобы схватить двух близнецов с отеческим выражением на лице.

— Итак, как зовут этих двух прекрасных детей?

Адела надулась, неохотно выдав информацию, которую запросил её муж.

— Поскольку ты был на войне, я взяла на себя смелость назвать их, мальчик старший из двух близнецов, и его зовут Кристоффер; что касается его сестры, то её зовут Кэтрин!

Беренгар одобрительно кивнул головой в сторону этих имён, прежде чем вернуть их матери и перейти к следующему ребёнку, который был на руках Гонории; у неё была хитрая улыбка на лице, когда он передал мальчика её отцу, прежде чем сделать ехидное замечание.

— Ты уже знаешь имя этого маленького мальчика, Александрос!

Беренгар улыбнулся и ещё раз кивнул головой, на мгновение задержавшись на своём мальчике. Поцеловав младенца в лоб, он вернул Александроса её матери, прежде чем подойти к своей малышке с Линдой и спросить её имя.

— Это?

Линде улыбнулась и страстно поцеловала мужа в губы, отмечая свою территорию перед новой невестой. После этого она передала девочку своему отцу и смело объявила свое имя.

— Это Ильза! Твоя прекрасная дочь, только попробуй забыть! ?

Услышав это, Беренгар улыбнулся; теперь, когда с представлениями было покончено, он повёл свою семью обратно в Королевский дворец; в конце концов, ему и его жёнам предстояло многое наверстать, даже если в данный момент они были в припадке ревности. Конечно, его жёны не отпустят его так легко за то, что он разгуливал по какой-то чужой стране; они обязательно израсходуют каждую унцию его энергии в следующую ночь.
Закладка