Глава 229: Желание старика •
Чем больше они шли, тем грязнее становилась Ло Айю. Она много раз падала, но кто-то усердно поднимал её и продолжал тащить.
Грязная и лохматая хозяйка гостиницы заплакала.
Место куда они шли, была скалой.
Ло Айю не знала зачем они вели её сюда—но как только они прибыли кляп вынули из её рта.
«Ты ублюдок! Отпусти меня! Что ты собираешься делать!» закричала Ло Айю.
Старик Бао посмотрев на неё спокойно сказал, » очень скоро ты все узнаешь «.
В то же время ещё одна группа прибыла после них. Каждый человек вез тележку с 1 или 2 людьми в ней.
Десятки тележек были полны людьми— а солнце тем временем уже высоко поднялось.
Ло Айю испугалась увидев этих людей. Да так, что чуть не упала вниз.
Немолодой парень подошел к Бао, айфри дом «дедушка Бао, все пациенты здесь!»
Старик Бао кивнул, «где их родственники?»
Парень сказал: «Они не были согласны и сейчас в клинике. Но в то же время там появился ещё один зараженный так что мы решили договориться с ними и прекратить распространение болезни. Там все ещё остались несогласные, но многие просто не поехали сказав что не хотят смотреть на эту сцену. Но я уже подготовил людей и сказал им окружить больницу на случай если кто из них будет психовать».
Старик Бао кивнул, «я проверил время, через час настанет тот час. Пора подготовиться к поклонению морскому королю».
«поклонению? Что за поклонение? Скажи мне, что это такое!» Ло Айю опасалась, что поняла что-то неправильно. Она ничего не понимала, но чувствовала что это опасно.
Медленно пожилой мужчина подошел к Ло Айю, иронизируя её вопрос, «конечно же мы пожертвуем вами ради морского бога! Видите этих пациентов? Только пожертвовав ими морскому королю, вся деревня Луй сможет выжить!»
«Какого черта?»
Ло Айю начала бороться испугавшись. Но как бы она освободилась если возле неё стояло двое крепких мужчин? Ло Айю ничего не могла сделать кроме как ругаться, «ты сволочь! Сукин ты сын! Отпусти меня! Отпусти меня! Я хочу увидеть старосту! И сказать ему что вы хотите убить меня!»
«Эй!» мужчина средних лет указал на одну из повозок, «староста прямо тут! Он заражен!»
Ло Айю пораженно рухнула. Затем она начала ещё более яростно бороться, но её вновь связали.
Её придавили к земле и все что она могла так это тихо плакать. Дрожа она недоумевала от испуга.
Тихо на скалу поднималась ещё одну группа.
И из этой группы послышался голос Ву Цюшую, который подарил ей надежду.
…
…
Рен Зилинг ходила туда сюда в гостиной отеля.
От этого у Лизи даже айфри дом закружилась голова и не выдержав она сказала «сестра Рен, боюсь мы здесь бесполезны… это не наша зона».
«Это сильнее всего бесит!» Рен Зилинг заскрежетав зубами пробормотала, «я не могу поверить, что до сих пор есть такие люди что все ещё верят в эти суеверия в нашем обществе!»
«Тише… тише». осторожно сказала Лизи, «Юйюн отвела своего дедушку отдыхать. Ее отец исчез, мать схватили, а дедушка маразматик…»
Рен Зилинг вздохнула. Сейчас она была просто бесполезной.
«Давай поедим».
Внезапно из кухни вышел Лю Цю с двумя подносами запеканки.
«У меня нет аппетита!» присев сказала Рен Зилинг, сейчас она была очень зла.
Лю Цю сложил все в одну кастрюлю и положил ложки, «имбирь и фарш, да свиной бульон, креветки с кусочками Кацуобуси.»
Рен Зилинг проглотила слюну от услышанного. Что касается Лизи, то она смотрела ненасытными глазами на котелок.
«Съешь его, но подожди пока не остынет». Лю Цю не стал ничего более говорить, и просто открыл крышку, а ifreedom затем взяв ещё одну кастрюлю пошел к лестние
«Эй, брат, куда ты идешь?»
«Я отнесу еду старику».
Наблюдая за ним уходящим вверх, Рен Зилинг сильно удивилась. Она хотела что-то сказать, но в итоге просто прикрыла рот… ‘этот парень довольно умен.
‘Итак, ты любишь его за это?’
С точки зрения Рен Зилинг как матери, Лю Цю был просто безупречен, его тупость может считаться даже невинной… Рен Зилинг думая об этом посмотрела на Лизи, «Лизи наполни чашку рисом!»
«Ах? Сестра Рен, ты же сказала что у тебя нет аппетита?»
«Я видела как она вернулась в комнату,» подняв ложку сказала Лизи.
«Увы…» Рен Зилинг вздохнула.
Изначально она думала что сможет позавтракать с ней, но внезапно случилось подобное.
Кого бы это не напугало… Рен Зилинг думая об этом отправила ещё одну ложку бульона в рот.
«Ах, дрянь! Горячо!» Рен Зилинг вытянула свой язык, а руками словно вентилятором начала махать чтобы его остудить.
Лизи не смогла удержаться от смеха
«Не смейся! Ты никогда не видела человека которой обжегся?» закатив глаза сказала Рен Зилинг.
Лизи покачала головой: «Нет, но я узнала что ваш сын намного взрослее вас», «И он знает вас настолько хорошо. Сестра Рэн. Он сказал вам, чтобы вы приступили есть после того как он остынет. Но вы все равно набросились на него».
Рен Зилинг почувствовала себя неловко.
…
Треск.
Дверь была открыта и Луй Юйюн увидела Лю Цю… держащего поднос
«Могу я войти?»
«Да… конечно». Луй Юйюн кивнула.
Её лицо было ужасным. Она наблюдала за тем как Лю Цю— шел в комнату Луй Бугая.
Сейчас он спокойно сидел и смотрел на море.
Хоть этот старик и казалось что был здесь, но вот его разум….
Лю Цю медленно подойдя к Луй Бугаю дотронулся до его плеча, а затем взглянул на Луй Юйюн. Девушка быстро подойдя к нему взяла поднос и сказала, «Спасибо вам, изначально это вы должны были быть гостями.»
«Я привык заботиться о людях». мягко сказал Лю Цю.
Луй Юйюн не знала, как ему ответить, поэтому она просто помещала бульон.
Взяв немного она попробовала бульон на вкус и теплоту. Но она внезапно удивилась.
«Тебе не нравится?»
Луй Юйюн ответила: «ну это намного лучше чем то что я готовлю… но дедушка не ест без капусты».
«Тогда позволь сделать это вместо тебя». кивнул Лю Цю.
Луи Юйюн поспешила его остановить: «Нет, спасибо, ты не знаешь, где это… я скоро вернусь.»
Луй Юйюн быстро шагнула к выходу из комнаты.
Лю Цю заметил на столе тарелочку с квашеной капустой, но не стал её брать и добавлять в бульон. Быстрым взором он оглядел комнату Луй Бугая.
На стенах было множество фотографий и рисунков.
Все они уже пожелтели.
Луй Бугай все ещё тупо смотрел на море. Казалось, что то пробуждение разума было лишь отголоском старого его.
Лю Цю медленно подошел к стене, и указав пальцем провел по рисункам.
«Почему бы тебе не закончить рисовать?»
Если этот старик все ещё помнил, то это уже второй раз когда Лю Цю задает этот вопрос.
Луй Бугай, который все это время смотрел на море внезапно среагировал и повернул голову. Когда его мутные глаза встретились со взглядом Лю Цю, то казалось в них появился небольшой огонек.
«Спаси ее, спаси ее…»
Повторил он снова и снова, словно не понимая о чем говорил.
Но после этих слов глаза Луй Бугая вновь стали мутнеть и свет ясности начал пропадать.
Но старый пергамент из козлиной кожи уже развернулся пред ним.
Когда его рука надавила на свиток последние капли разума тут же испарились. Медленно он повернул голову в сторону моря и вновь принялся рисовать.
Но его глаза все ещё были мутны.