Глава 509: Не жалейте меня! •
На вершине медленно движущейся [Мизумару] сидели лицом друг к другу две совершенно разные группы существ. С одной стороны сидели невозмутимый Фер, дедушка Гон и Дора-чан. С другой - члены [Арк] и я, выглядевшие так, словно из наших тел высосали души, и теперь наше существование было полностью лишено красок и энергии.
Во всяком случае, мне очень хотелось ступить на твердую землю и дать своим нервам немного успокоиться.
После такого ужасного испытания вполне понятно, что я так себя чувствую, верно?
Фер и остальные жаловались, желая двигаться дальше, но я отвергал их просьбы.
Используя ужин в качестве козыря, я настоял на высадке на ближайшем острове.
Фер и остальные неохотно согласились, но выбора у них не было.
""Аруджи~~ остров~~""
"Хорошо, отправляйся на остров, Суи".
""Хорошо~""
Суи быстро отправилась вперед. Вскоре после этого мы вышли на берег.
Я буквально свалился с Суи и плюхнулся на песчаный пляж.
«А-а-а, больше не раскачиваясь, не махая, прочная земляяяяя», сказал я, не заботясь о репутации или чем-то еще.
"Я жив! Я жив!"
"Ууууххх..."
"Фух, а я уж думал, что мне конец..."
"Я хочу увидеть своего внука..."
Очевидно, я был не одинок в своей радости.
Товарищи, я вас понимаю!!!
*соб*
"Как здорово быть живым~~"
"Действительно, быть живым - это замечательно~"
"Ах, земля, твердая земля..."
"Я знаю, что быть авантюристом - это риск, но это... ах, я просто рад, что жив..."
"Мой внук... вкусная еда..."
"... ..." что ж, по крайней мере, приоритеты Феодоры-сан верны.
В общем, благодаря этой поездке я почувствовал себя гораздо ближе к своим товарищам по приключению. Например, я узнал, что даже настоящие авантюристы начинают нервничать и волноваться при виде того, что в моей компании небрежно пресекается. Это не я ненормальный. Это вы, ребята, ненормальные!!!
"Кстати, Мукоуда-сан, а вы всегда проходите через такие трудности?" Гидеон-сан прервал мои мысленные стенания.
"Ни за что! Я бы умер!" быстро заявил я.
"Думаю, Гидеон имел в виду, что твоя группа постоянно сталкивается с такими... высокопоставленными монстрами?"
"Ну, - уклончиво ответил я, - мы иногда встречаем сильных монстров".
"Нет, я имею в виду... ой! Зачем ты меня ткнул!" Гидеон-сан отпрыгнул от Гаудино-сана, который пристально смотрел на него.
"Хватит задавать вопросы, это непрофессионально", - сказал Гаудино-сан.
"Ладно, ладно, я понимаю", - Гидеон-сан выглядел недовольным, но, по крайней мере, вопросы прекратились.
"Мы тоже иногда сталкиваемся с монстрами ранга S", - сказал Зигвальд-сан. "Мы можем справиться с ним всей командой, если ситуация сложится в нашу пользу".
"О?"
"Но даже если так, эта тварь только что была..."
Мы все вздрогнули.
"Харибда..." пробормотала Феодора-сан.
"О, о, я знаю это! Кажется, я видел его в книжке с картинками. В книге есть рисунок этой штуки, верно?" взволнованно сказал Гидеон-сан.
Феодора-сан кивнула: "Я много раз читала эту книгу своей дочери..."
"О? Я тоже читал эту книгу, думаю, Харибда должна олицетворять обжорство или что-то в этом роде, верно?"
"Подумать только, что такое существо действительно существует..."
"Подожди, - сказал я, - неужели в детских сказках действительно есть такие... такие вещи?" Что это за страшные истории?
"Действительно, это обычная книга приключений. "
"Она даже учит моральным ценностям".
"Обжорство - это плохо", - решительно кивнула Феодора-сан.
Я... не могу воспринимать ее слова всерьез...
"Это одна из главных причин, по которой я хотел стать авантюристом", - вздохнул Гидеон-сан.
"... ..." Время от времени до меня доходит, что я уже не в Японии...
Судя по всему, в этих "детских сказках" фигурирует некий "Герой Света", который награждает добро и наказывает зло. Харибда - это что-то вроде босса всех боссов-монстров...
Подождите.
Если "Босс всех боссов" не был боссом этого уровня, то какой же ужас представляет собой настоящий босс?
Я был на грани паники, когда наконец понял, что все смотрят на меня?
"А? У меня что-то на лице?" Я смахнул песок со щеки.
"Мукоуда-сан... Вам, наверное, было тяжело..."
"Интересно, к этому можно привыкнуть?"
"Постоянно встречаться с монстрами ранга S, должно быть, довольно сложно..."
"...будь сильным..."
"О чем вы сейчас говорите?" сказал я в раздражении.
Что это за жалостливые взгляды, а?
Гидеон-сан подошел и похлопал меня по плечу: "Держись".
Гаудино-сан похлопал меня по другому плечу: "Поскольку это Мукоуда-сан, я уверен, что с тобой все будет в порядке".
Зигвальд-сан легонько ударил меня по руке, это было больше похоже на легкое постукивание, но я был достаточно напуган, чтобы почувствовать давление. "Оу, жить трудно и хорошо, да?"
Федора-сан на мгновение посмотрела на меня, а затем глубоко вздохнула: "...не умирай".
"О чем вы, ребята, говорите!? Эй!"
Прежде чем я успел преследовать [Арк] и заставить их объяснить свое странное поведение, я был осажден своей собственной группой.
"Эй, я голоден".
"""Голодна~""
""Еда~!!! Да, это был отличный способ нагулять аппетит!"
"Хозяин... будьте так добры..."
Ну и ладно. У меня такое чувство, что я все равно не хочу этого знать.
Хотя...
Наверное, это связано с моими фамильярами...
Верно?