Глава 509: Не жалейте меня!

На вершине медленно движущейся [Мизумару] сидели лицом друг к другу две совершенно разные группы существ. С одной стороны сидели невозмутимый Фер, дедушка Гон и Дора-чан. С другой - члены [Арк] и я, выглядевшие так, словно из наших тел высосали души, и теперь наше существование было полностью лишено красок и энергии.

Во всяком случае, мне очень хотелось ступить на твердую землю и дать своим нервам немного успокоиться.

После такого ужасного испытания вполне понятно, что я так себя чувствую, верно?

Фер и остальные жаловались, желая двигаться дальше, но я отвергал их просьбы.

Используя ужин в качестве козыря, я настоял на высадке на ближайшем острове.

Фер и остальные неохотно согласились, но выбора у них не было.

""Аруджи~~ остров~~""

"Хорошо, отправляйся на остров, Суи".

""Хорошо~""

Суи быстро отправилась вперед. Вскоре после этого мы вышли на берег.

Я буквально свалился с Суи и плюхнулся на песчаный пляж.

«А-а-а, больше не раскачиваясь, не махая, прочная земляяяяя», сказал я, не заботясь о репутации или чем-то еще.

"Я жив! Я жив!"

"Ууууххх..."

"Фух, а я уж думал, что мне конец..."

"Я хочу увидеть своего внука..."

Очевидно, я был не одинок в своей радости.

Товарищи, я вас понимаю!!!

*соб*

"Как здорово быть живым~~"

"Действительно, быть живым - это замечательно~"

"Ах, земля, твердая земля..."

"Я знаю, что быть авантюристом - это риск, но это... ах, я просто рад, что жив..."

"Мой внук... вкусная еда..."

"... ..." что ж, по крайней мере, приоритеты Феодоры-сан верны.

В общем, благодаря этой поездке я почувствовал себя гораздо ближе к своим товарищам по приключению. Например, я узнал, что даже настоящие авантюристы начинают нервничать и волноваться при виде того, что в моей компании небрежно пресекается. Это не я ненормальный. Это вы, ребята, ненормальные!!!

"Кстати, Мукоуда-сан, а вы всегда проходите через такие трудности?" Гидеон-сан прервал мои мысленные стенания.

"Ни за что! Я бы умер!" быстро заявил я.

"Думаю, Гидеон имел в виду, что твоя группа постоянно сталкивается с такими... высокопоставленными монстрами?"

"Ну, - уклончиво ответил я, - мы иногда встречаем сильных монстров".

"Нет, я имею в виду... ой! Зачем ты меня ткнул!" Гидеон-сан отпрыгнул от Гаудино-сана, который пристально смотрел на него.

"Хватит задавать вопросы, это непрофессионально", - сказал Гаудино-сан.

"Ладно, ладно, я понимаю", - Гидеон-сан выглядел недовольным, но, по крайней мере, вопросы прекратились.

"Мы тоже иногда сталкиваемся с монстрами ранга S", - сказал Зигвальд-сан. "Мы можем справиться с ним всей командой, если ситуация сложится в нашу пользу".

"О?"

"Но даже если так, эта тварь только что была..."

Мы все вздрогнули.

Если бы я знал, что Фер собирался сделать во время своего "небольшого обхода", я бы никогда не согласился на это. На самом деле, я бы сделал все возможное, чтобы остановить его.

"Харибда..." пробормотала Феодора-сан.

"О, о, я знаю это! Кажется, я видел его в книжке с картинками. В книге есть рисунок этой штуки, верно?" взволнованно сказал Гидеон-сан.

Феодора-сан кивнула: "Я много раз читала эту книгу своей дочери..."

"О? Я тоже читал эту книгу, думаю, Харибда должна олицетворять обжорство или что-то в этом роде, верно?"

"Подумать только, что такое существо действительно существует..."

"Подожди, - сказал я, - неужели в детских сказках действительно есть такие... такие вещи?" Что это за страшные истории?

"Действительно, это обычная книга приключений. "

"Она даже учит моральным ценностям".

"Обжорство - это плохо", - решительно кивнула Феодора-сан.

Я... не могу воспринимать ее слова всерьез...

"Это одна из главных причин, по которой я хотел стать авантюристом", - вздохнул Гидеон-сан.

"... ..." Время от времени до меня доходит, что я уже не в Японии...

Судя по всему, в этих "детских сказках" фигурирует некий "Герой Света", который награждает добро и наказывает зло. Харибда - это что-то вроде босса всех боссов-монстров...

Подождите.

Если "Босс всех боссов" не был боссом этого уровня, то какой же ужас представляет собой настоящий босс?

Я был на грани паники, когда наконец понял, что все смотрят на меня?

"А? У меня что-то на лице?" Я смахнул песок со щеки.

"Мукоуда-сан... Вам, наверное, было тяжело..."

"Интересно, к этому можно привыкнуть?"

"Постоянно встречаться с монстрами ранга S, должно быть, довольно сложно..."

"...будь сильным..."

"О чем вы сейчас говорите?" сказал я в раздражении.

Что это за жалостливые взгляды, а?

Гидеон-сан подошел и похлопал меня по плечу: "Держись".

Гаудино-сан похлопал меня по другому плечу: "Поскольку это Мукоуда-сан, я уверен, что с тобой все будет в порядке".

Зигвальд-сан легонько ударил меня по руке, это было больше похоже на легкое постукивание, но я был достаточно напуган, чтобы почувствовать давление. "Оу, жить трудно и хорошо, да?"

Федора-сан на мгновение посмотрела на меня, а затем глубоко вздохнула: "...не умирай".

"О чем вы, ребята, говорите!? Эй!"

Прежде чем я успел преследовать [Арк] и заставить их объяснить свое странное поведение, я был осажден своей собственной группой.

"Эй, я голоден".

"""Голодна~""

""Еда~!!! Да, это был отличный способ нагулять аппетит!"

"Хозяин... будьте так добры..."

Ну и ладно. У меня такое чувство, что я все равно не хочу этого знать.

Хотя...

Наверное, это связано с моими фамильярами...

Верно?

Закладка