Глава 66.

- Я никогда… не встречалась с другим мужчиной.

- …….

Слова Вайолет были настолько неожиданными, что Уинтер не нашелся что сказать. После короткой паузы, она продолжила:

- Поскольку доказать это невозможно, теперь ты не захочешь видеть меня и уедешь. Я знаю, что ты злишься, но я бессильна что-либо сделать в этой ситуации…

После того, как Вайолет замолчала, Уинтер ощутил под пальцами, лежавшими на кровати, легкую вибрацию, поэтому прижал ладонь к её лбу. Как только его пальцы коснулись её кожи, он почувствовал, как мелкие волны дрожи пробегают по её телу.

«Вот что бывает, если не говорить и не двигаться целый день, словно мертвец, а затем решить, наконец, заговорить.» - Проворчал про себя Уинтер, но вслух сказал:

- Я никуда не собираюсь уезжать. И я не злился на тебя ни сейчас, ни в течении трех лет, все дело в той ситуации, в которой я находился. Кроме того, теперь я верю тебе и знаю, что ты никогда не встречалась с другом мужчиной. – Сказал Уинтер, но Вайолет, сидевшая перед ним, казалось, не видела и не слышала ничего, устремив свой пустой взгляд в никуда.

- Я думала, что смогу родить здорового ребенка, похожего на тебя, но все оказалось ложью. На самом деле, я бы очень хотела, чтобы он родился…..

Голос Вайолет становился все тише и тише, пока совсем не превратился в едва слышный шепот. Потом она медленно опустилась на кровать и уставилась взглядом, полностью лишенным каких-либо эмоций, в потолок.

Увидев, что жена снова лежит без движения и молчит, Уинтер занервничал и предпринял неуклюжую попытку утешить её.

- Это дурацкое недоразумение. Что-то внутри тебя пошло не так, и это ввело всех в заблуждение. Да… это просто такая ситуация.

Уинтер попытался повторить слова Филипа, но он сам толком ничего не понял, поэтому в конце концов замолчал.

В течение последних трех лет он закрывал глаза на свою жену по той же причине.

«Твой брат пустил на ветер все мое состояние.»

«Нет ничего важнее, чем восстановить его.»

«Как ты посмела просить меня?»

«Как ты можешь оставить меня?»

«Как ты смеешь отказывать мне?»

То же самое было и на этот раз. Потому что это такая ситуация. Просто произошло недоразумение, которое ввело всех в заблуждение.

«Ты - ничто, если ты не моя жена. В конце концов, у тебя нет ни денег, ни статуса. Ты принадлежишь мне, а значит я могу сделать с тобой все, что угодно.»

Вспомнив то, что говорил в прошлый раз, Уинтер собирался сказать жене, что разговаривал с ней так жестоко именно по этой причине, но слова, как ни странно, застряли у него в горле, как ком.

И независимо от того, сколько раз он повторял себе, что это всё ситуация виновата, и что только из-за неё он пытался схватить свою жену и утащить на самое дно, используя жестокие слова, чтобы растоптать её гребанную гордость, легче ему не становилось.

Потому что рана, которую он оставил в её сердце, чтобы защитить свои чувства, была слишком глубокой, чтобы винить в этом ситуацию…

***

Вайолет, долгое время не приходившую в сознание, на удивление, заставил покинуть благодатную страну грез не кто иной, как холод, который принес с собой зимний ветер. Точно так же, как если бы вы проснулись от ощущения погружения в прохладную воду, её сознание медленно пробуждалось, прогоняя остатки сна, когда холодный воздух коснулся ночью её тела.

Ранним утром, когда выпал первый снег и все еще спали, она встала с кровати и достала из сейфа письмо.

Это было письмо от семьи Лансия, отца молодого монаха, которому она спасла жизнь в монастыре Кантус.

[Миссис Блуминг, недавно я получил известие, что вы спасли жизнь нашему дорогому младшему сыну, Ранпезе. Здоровье нашего старшего сына очень слабое, и сейчас он сильно болен, поэтому, если бы на наш младший сын скоропостижно скончался, наша семья никогда бы не смогла пережить это горе утраты.

Я и моя жена бесконечно благодарны вам, поэтому хотели бы отблагодарить вас за его спасение. Если у вас есть какая-то просьба или желание, пожалуйста, сообщите мне, я выполню всё, о чем вы попросите.]

После того, как Вайолет еще раз прочитала письмо, она достала из верхнего ящика стола бумагу с гербом семьи Блуминг и положила ее на стол. Затем она написала ответ изумительно красивым, аккуратным почерком, которым обучали писать всех членов королевской семьи.

К тому времени, как она закончила, солнце уже полностью встало, и в комнату тихонько вошла горничная, чтобы разбудить её.

- Маленькая мадам, вы уже встали? – Удивленно воскликнула девушка, обнаружив её сидящей за столом.

- Доброе утро.

- Сегодня вы чувствуете себя получше? – Радостно спросила горничная, когда Вайолет приветливо поздоровалась с ней, впервые за долгое время.

- Да, думаю, что могу уже встать. Прости, что прошу об этом с самого утра, но не могла бы ты отослать это письмо?

- Конечно!

Горничная жизнерадостно ответила, взяла письмо и в припрыжку выбежала из комнаты.

Как только Вайолет осталась одна, она медленно оглядела свою комнату. Повсюду, куда ни глянь, лежали редкие, дорогие предметы роскоши и просто красивые вещи.

Уинтер, не зная, как утешить свою жену, покупал всевозможные вещи, которые мог увидеть или найти, и приносил ей.

Среди этих вещей был редкий цветок, который рос только в пустыне, изумруд размером с ладонь, бесполезные безделушки, волшебные предметы с острова, где в основном использовали магию, и даже изящные куклы.

Когда горничная сообщила Уинтеру, что его жене, кажется, стало лучше, он бросил все свои дела и направился прямо в её спальню.

- Что-то случилось сегодня утром? - Спросила Вайолет, сидевшая на стуле у окна, увидев, как он вошел в комнату.

Услышав тот же вопрос, что и всегда, заданный умиротворенным тоном, Уинтер прошел в комнату уверенным шагом. Потом сел на кровать, и без особых усилий, одной рукой не спеша подтащил к себе стул, на котором сидела Вайолет, поставив его прямо перед собой.

- Ты уже поел? – Спросила Вайолет, пока он пристально вглядывался в её лицо.

- Я всегда встаю раньше тебя и ем.

Ответив, он наклонился и поднял лежащую под кроватью коробку. Затем он открыл её и достал небольшую баночку, в которой находился густой консистенции крем с приятным запахом.

- Его ведь нужно наносить на губы, верно?

- Совершенно верно.

- Я использовал его один раз, когда мы менялись телами.

После того, как Уинтер зачерпнул немного крема кисточкой, он посмотрел на Вайолет, как будто просил, чтобы она немного подняла голову.

Когда Вайолет приподняла голову, Уинтер сказал, осторожными движениями нанося крем на её губы кисточкой:,

- У тебя ранки на губах.

- Так бывает зимой у людей, чья кожа очень нежная.

- Я не знал об этом, потому что у меня никогда такого не было.

- Просто твоя кожа крепче, чем моя.

После нанесения крема сухие, потрескавшиеся губы Вайолет стали мягкими и заблестели глянцевым блеском.

- Тебе тоже нужно его нанести. – Сказала Вайолет.

- Если губы мужчины сверкают, это выглядит нелепо.

Когда Уинтер наотрез отказался, будто сама мысль об этом уже раздражала его, Вайолет медленно провела указательным пальцем по своим губам, а после легонько скользнула им по губам мужа.

- Это совсем не выглядит нелепо. – Тихо сказала она, опуская руку.

Ее слова и этот интимный жест были совсем не похожи на её обычное поведение. Уинтер молча взглянул на неё, прищелкнув языком.

Жена выглядела все такой же красивой и благородной, как и прежде, вот только он знал, что с ней не все в порядке. Потому что наблюдал своими собственными глазами, как она сломалась и угасала на протяжении двух месяцев по его вине. Но он не собирался сидеть сложа руки и планировал использовать простой способ, чтобы помочь ей исцелиться.

- Перестань лежать и вставай. Давай поедем в столицу, пока не сильно похолодало. – Сказал Уинтер, случайно прикоснувшись к своим губам.

- Не думаю, что в ближайшее время смогу собраться, потому что у меня теперь слишком много багажа. На то, чтобы его упаковать, потребуется довольно много времени.

- Просто выбрось то, что тебе не нужно.

Однако не только Вайолет была не в порядке, сам Уинтер тоже все это время был не в себе, сильно переживая за неё.

Помимо комнаты Вайолет, заставленной множеством подарков, было огромное количество и других вещей за её пределами, которые она еще даже не видела. Все эти подарки он купил для неё, пока она пыталась справиться со своим горем.

Неважно, сколько он покупал, это не особо сильно отражалось на его состоянии, но в тоже время это не означало, что его расточительность в результате не имела никаких последствий.

Покупая все эти подарки, Уинтер был движим только одной безумной мыслью.

«С таким количеством проявленной любви и заботы моя жена обязательно скоро поправится. В конце концов она будет смеяться, а значит будет счастлива.»

Даже сейчас у него все еще была твердая вера в свои убеждения….

Закладка