Глава 1275.12 — Шериф

«Ого… Это… довольно необычно, — через несколько секунд Сэм сказал с немного преувеличенным выражением лица. — У меня нет знакомых-детективов».

«Это нормально. Частные детективы — непопулярная в наши дни профессия, — сказал Фэн Буцзюэ. — В конце концов, технологии уголовного расследования сейчас очень развиты, и полиция большинства стран очень хороша, — тут он небрежно сменил тему. — Говоря о полиции в тех странах… где я был… — он сделал паузу, а затем сказал. — О… Кстати, в дополнение к тому, что я только что сказал, есть много признаков, которые доказывают, что тот охранник долго работает на ночную смену. Если бы ты развил привычку к наблюдению, как я, то ты бы обнаружил, что термос рядом с его рукой, его воротник, его подбородок… все указывает на один и тот же вывод. Конечно, самым очевидным доказательством является его униформа, которую только этим вечером забрали из единственной химчистки на острове…»

Брат Цзюэ сказал с улыбкой: «Бирка прачечной все еще находится в кармане его рубашки. Небольшая ее часть выглядывает наружу, но он явно ее не заметил».

Когда Сэм услышал это, он не мог не сглотнуть… Хотя он не мог проверить, верен ли вывод брата Цзюэ, судя по уверенной позиции последнего создавалось ощущение, что слово «отличный» было сказано не просто для хвастовства.

С другой стороны, брат Цзюэ с его мощной способностью к наблюдению за эмоциями ясно прочитал внутренние колебания Сэма, но он по-прежнему не имел намерения его разоблачать. Он просто продолжал говорить, как будто ничего не произошло: «Тогда встает вопрос… Почему он не заметил бирку? Разве он забыл? Или, может быть… он очень неряшливый человек? — Фэн Буцзюэ ответил на свой собственный вопрос. — Нет, это не так. Его возраст и положение явно показывают, что он не такой, но сегодня он просто проигнорировал такую мелочь. Почему? По-моему, самая большая вероятность заключается в том, что… сегодня, когда он пришел на работу и переоделся, произошло что-то… очень срочное и важное, поэтому у него не было времени беспокоиться о других тривиальных вещах».

«Ты имеешь в виду… он только успел переодеться в форму и сесть, когда пришла полиция?» — предположил Сэм, следуя за ходом мыслей брата Цзюэ.

«В табеле учета рабочего времени на стене за его спиной записаны рабочие часы охранников. Если я правильно прочитал… ночные охранники дежурят с 11:40 до 7:40 следующего утра, — Фэн Буцзюэ продолжил. — Для такого старого сотрудника, как он, вполне естественно приходить пораньше. Если не происходит ничего неожиданного, он должен прийти на смену в 11:30 или раньше. Если Читай на предположить, что инцидент произошел примерно в то время, когда ты звонил по телефону… это было около 11 часов… тогда, от психологической борьбы Джона до его звонка начальнику полиции, а затем и до прибытия начальника полиции, это время как раз подходящее».

На этом разговор между ними закончился, и каменная дорога, которая не была ни длинной, ни короткой, закончилась.

Когда они прибыли к особняку семьи Гербертов, к ним подошел мужчина лет 50 с седыми волосами на висках.

«Давно не виделись, Сэм, — судя по бесцеремонному тону этого человека, он, вероятно, не из семьи Гербертов. — Ты сильно изменился. Я почти не узнал тебя».

«А ты выглядишь все так же, шериф», — ответ Сэма был также недружелюбным.

Уже из этой встречи видно, что эти двое в прошлом не были особо счастливы.

«Хм… — начальник полиции холодно фыркнул и повернулся, чтобы посмотреть на Фэн Буцзюэ. — Итак… это кто?»

«Это мистер Фэн — мой друг, — сказал Сэм. — Так уж получилось, что… — его тон слегка изменился. — …Он тоже детектив. Думаю, он сможет помочь с сегодняшним делом».

«Детектив? — шериф поднял брови и бросил на брата косой взгляд, его глаза были полны презрения. — Ха… частный детектив, да… — он пожал плечами. — Не думаю, что эти ребята, которые зарабатывают на жизнь сталкерством, воровством и тайным фотографированием внебрачных связей, могут оказать какую-либо «помощь» нам, профессионалам».

Его насмешка была довольно острой, а в его тоне сквозило необъяснимое чувство превосходства и презрения к человеку перед ним.

Что касается Фэн Буцзюэ… Как человек, который «высмеивает всех направо и налево», столкнувшись с такой провокацией, он, естественно, будет рад отомстить.

«Вы правы, шериф… — сказал брат Цзюэ, не задумываясь. — Такие частные детективы, как мы, лучше всего умеют воровать и фотографировать внебрачные связи, — его глаза медленно двигались, а выражение лица и тон становились все более и более презрительными. — Судя по следу кольца на вашем левом безымянном пальце и вашей потрепанной одежде левой руки, я думаю, что вы, должно быть, контактировали с кем-то из своих коллег. Ну… учитывая вашу карьеру, шансы на то, что вы обратитесь в суд после того, как будут обнаружены доказательства вашей неверности, близки к нулю, поэтому вам остается только принимать все необоснованные требования адвоката этой женщины… По крайней мере, высокие алименты после развода сделают вашу нынешнюю жизнь невыносимой, и чтобы облегчить это двойное финансовое и моральное давление… стать лакеем каких-нибудь магнатов или действовать как рядовой государственный служащий на маленьком островке — неплохой выбор».

«Ты… ты…» — к середине предложения начальник полиции был уже так зол, что его лицо покраснело.

Когда брат Цзюэ закончил, шериф выглядел так, будто собирался вытащить пистолет и ударить кого-нибудь.

Его гнев… естественно, имел причину. Рассуждения Фэн Буцзюэ были верными. Эти злобные слова были подобны пулям, и каждое из них точно поражало хрупкое самолюбие шерифа.

«Не делайте такое страшное лицо, господин шериф, — две секунды спустя Фэн Буцзюэ развел руками и рассмеялся. — Я просто пошутил… Ха-ха… Но я верю, что на данный момент у вас есть определенное представление о моем уровне как детектива и о моей «шокирующей харизме» как человека. Я верю, что вас не будет волновать такой «непрофессионал», как я».

«Гм… — начальник полиции зарычал в горле как зверь. Несмотря на то, что он хотел выйти из себя и устроить нападение, поскольку брат Цзюэ говорил правду, шериф не мог найти никакой «точки взрыва», кроме как смущение и раздраженность. В беспомощности он мог только подавить свой гнев и тихо презрительно фыркнуть. — Пф… какой самоуверенный парень…»

«Хе-хе… — Фэн Буцзюэ легко усмехнулся и сделал вид, что ничего не услышал, а затем обернулся и сказал. — Ладно, не будем терять времени. Зайдем и посмотрим, что произошло».

Сказав это, он обменялся взглядом с Сэмом и жестом пригласил его следовать за ним. Так они направились к двери особняка.

Неожиданно, шериф сделал шаг вперед и сказал: «Стоять, — он принял невозмутимое «деловое» лицо и холодно спросил. — Кто сказал, что вы можете войти?»

Закладка