Глава 3516. Конфликт интересов. Часть 1

Лит так часто держал королевскую семью в неведении, что они поняли что что-то не так сразу же, как только он попросил о личной аудиенции.

Встреча состоялась в личных покоях Короля, а не в Тронном зале, чтобы исключить возможность подслушивания или утечки.

— Давай без формальностей и перейдём сразу к делу, Магус Верхен, — сказал Мерон. Кроме того, без свидетелей у него не было причин подбирать слова. — Если это визит вежливости, то напомню: я Мастер Массивов. Так что не ходи вокруг да около. Чего ты хочешь?

— Я пришёл не просить, а предложить свою помощь, Ваше Величество, — Лит сделал всё возможное, чтобы выглядеть оскорблённым обвинением короля. — Я слишком долго держался в стороне от дел Королевства.

— После неприятностей, что я причинил вам инцидентом на границе с Империей Горгон, я считаю, что народ Королевства должен быть уверен: я прикрою их спины. Мой титул Верховного Магуса потеряет смысл, если я, как прочие Магусы, умою руки от повседневных проблем.

— Назначьте мне любое задание по вашему выбору, чем сложнее, тем лучше. Я решу его для вас, укрепив нашу связь в глазах общества и доказав вашим политическим противникам, что вы имеете определённую власть надо мной.

Глаза королевских особ распахнулись в изумлении, они несколько раз открывали и закрывали рты, не говоря ни слова, словно золотые рыбки. Они ущипнули себя и затем проверили друг друга с помощью магии света, чтобы убедиться, что это не сон и не галлюцинация, вызванная повреждением мозга.

— Ты хочешь активно участвовать в делах Королевства? — Сильфа протёрла глаза в неверии.

— Да, Ваше Величество.

— И ты не хочешь награды? — Мерон пытался и не смог найти подвоха в этой абсурдной ситуации.

— Только если я добьюсь успеха и только ту награду, которую вы сочтёте достойной моих действий, — дружелюбно ответил Лит. — Единственное условие: публично вызовите меня в Королевский двор через несколько дней и сделайте вид, будто этой встречи никогда не было.

— Зачем тебе… — Мерон осёкся на полуслове, когда до него дошло. — Твоя жена снова беременна!

— Брак — не шутка, но намекать, будто единственная причина, по которой Магус Верхен предлагает свои услуги, в том, что он ищет повод сбежать от жены, это чересчур грубо, Мерон, — глаза Сильфы сузились. — Конечно, женщины могут быть капризными и иметь странные желания, но…

— Не в этом дело! — перебил её Король. — Подумай сама. Мелн вернулся, и внезапно Верхен хочет получить опасное задание. Нет смысла оставлять семью без защиты надолго, если только…

— Если только это не ловушка! — закончила за него Сильфа. — Верхен пришёл использовать нас как пешек в своём плане. Он хочет, чтобы мы отправили его прочь, дав повод для долгого отсутствия.

— «Пешки» — громкое слово. — Раз он был раскрыт, Литу больше не было смысла притворяться. — Моё предложение искренне. Я сделаю всё возможное, чтобы успешно завершить любое поручение, которое вы мне дадите.

— Как я уже сказал, этот шаг укрепит связь между вами, королевской семьёй, и мной, Верховным Магусом, в глазах общественности. Он также компенсирует инцидент на границе и даст всем нам шанс избавиться от Мелна раз и навсегда.

— Выгодная ситуация для всех. Всё, что вам нужно — заявить, что это ваша идея, и дать мне правдоподобное отрицание, найдя предлог, чтобы вынудить меня принять задание. Дёшево.

— Очень дёшево, — кивнула королева Сильфа. — Но всё же мне отвратительно, что ты используешь свою беременную жену как приманку.

— Мне самому это не нравится, но иначе придётся жить под постоянной угрозой Мелна, пока он не решит нанести удар. Я предпочитаю застать врага врасплох, чем ждать, пока он завершит приготовления и застанет врасплох меня.

— Справедливо, — пробурчала Сильфа, наполовину сердясь, наполовину завидуя Литу.

Злилась она потому, что не одобряла жестокость его плана. Завидовала же потому, что, пусть и по морально спорным причинам, Лит имел возможность отойти от семейных обязанностей и вновь выйти на поле боя.

[Иногда я скучаю по дням юности, когда могла путешествовать по Королевству и сражаться с врагами как молодая воительница, а не как королева], — вздохнула она про себя. — [Этот трон дал мне семью и больше власти, чем я могла мечтать, но он же и поймал меня в клетку. Мне дозволено быть Сильфой только тогда, когда Королевство во мне не нуждается. Всё остальное время я — Королева].

Один взгляд на тонкие седые пряди в волосах Мерона напомнил ей, что она не одна в своей позолоченной клетке.

Мерон заплатил за трон больше, чем свободой. Использование Запретной Магии, чтобы победить Труду, навсегда повредило его жизненную силу, и никто не мог сказать, сколько ему осталось жить.

Мысль о том, чтобы отказаться от обязанностей лишь ради собственного удовольствия и при этом рисковать отсутствовать в последние моменты жизни мужа, заставляла Сильфу ненавидеть себя.

— Всё в порядке, дорогая? — спросил Мерон, глаза его были полны беспокойства. — Ты уже долго смотришь на меня.

— Всё хорошо, спасибо. Я просто задумалась, — Сильфа прочистила горло, чувствуя смущение. — Значит, ещё один ребёнок.

— Это мальчик, — кивнул Лит, принимая поздравления от королевской семьи и королевской стражи. — Что насчёт задания?

— Об этом не беспокойся, — сухо улыбнулся Мерон. — Проблем никогда не бывает в дефиците. Раз уж ты хочешь чего-то достаточно серьёзного, чтобы искупить свою репутацию и на время отлучиться из дома, думаю, у меня есть идеальный случай для тебя.

Король поднялся и некоторое время рылся в документах на своём столе. Пространственная магия была запечатана в личных покоях, так что нужную папку приходилось искать по старинке.

— Вот она. — Мерон вернулся к столу с толстой стопкой документов, которую разделил на две части перед Литом. — В маленькой стопке собраны подробности, которые мы выяснили в ходе расследования опасной безымянной преступной организации.

Слово «организация» заставило Лита сглотнуть — он боялся, что речь может идти о Васторе или хотя бы об одном из его Элдричей.

— А большая стопка — это список преступлений, которые мы смогли приписать им. Там мало информации, но, возможно, ты сможешь найти закономерность или заметить деталь, что ускользнула от нас, — продолжил Мерон, не подозревая о тревогах Лита.

— Ты ведь наш Верховный Магус. Ты даже вернул Рифу Менадион из мёртвых. Мы вправе ожидать, что ты сможешь ещё не раз совершить чудо, — сказал Король с дружелюбной улыбкой.


— Я изучу это дома, — Лит пролистал «маленькую» стопку и прикинул, что без Солуспедии ему потребовались бы часы на её внимательное прочтение. — Можете объяснить, почему борьба с этой организацией имеет такое значение?

— Конечно, — ответила Сильфа. — Твоя жена — Констебль, и ты два года работал Рейнджером. Полагаю, ты знаком с тем, как обычно ведётся расследование.
Закладка