Глава 3406. Стерты из истории. Часть 1 •
— Надеюсь, ты обошлась с ней бережно, Рифа. Моя мама — добрый и мягкий человек, — Лит сидел на кровати и с облегчением вздохнул.
— Конечно же нет. Я ударила её, как мешком с кирпичами, — фыркнула Менадион.
— Что? Зачем ты это сделала? — Камила была потрясена.
— Потому что иначе Элина бы не остановилась, — ответила Менадион. — Ей нужна была жёсткая правда, сказанная дружеским голосом.
— То есть не твоим, — простонал Лит.
— Очень смешно. В следующий раз сделай это сам, умник, — сказала Менадион. — Как бы там ни было, Элина потом поблагодарила меня. Значит, она восприняла всё не так уж плохо.
――――――――――――――――rаnоbes.сom――――――――――――――――
В последующие дни в поведении Элины ничего не изменилось, и Лит решил, что снова зря накрутил себя. Но когда настал день отъезда, все собрались перед Варп-вратами в амбаре.
— Не волнуйтесь, если что-то забыли. Мы будем останавливаться в городах со своими Вратами, так что сможем в любой момент вернуться… Великие Боги! — воскликнул Лит.
— Что-то не так, сынок? — Элина только что вошла в дверь, одетая так, как никто в семье никогда её не видел.
Она всегда носила скромные наряды, но теперь на ней не было видно ни сантиметра кожи, несмотря на летнюю жару. В руках — зонт, чтобы держать дистанцию с остальными.
Хуже всего то, что её улыбка не доходила до глаз, которые выглядели печальными и тусклыми. Казалось, будто кто-то забрал её радость жизни, запер её в фонаре и оставил лишь маленькую щёлочку для света.
Элина держалась на расстоянии от Лита, оставляя ему много личного пространства.
— Со мной всё в порядке, мам. Вопрос в том, как ты? — Лит использовал Бодрость для проверки и убедился, что она абсолютно здорова.
— Всё хорошо, спасибо. Ты такой заботливый, сын, — даже её смешок звучал глухо и будто приглушённо.
— Нет проблем, мам, — Лит покрылся холодным потом, сожалея, что вообще поднял эту тему. — Наш первый пункт назначения — Королевский Дворец. Ты готова?
— Минуточку, — Камила изменила одежду телокастингом в красивое дневное платье, и то же сделали остальные.
Платье Элины было настолько просторным и тусклым по цвету, что случайный наблюдатель мог бы подумать, будто она недавно овдовела.
— Хочешь пойти вместе, мам? — Лит предложил ей руку, зная, как неловко Элина чувствует себя в окружении знати.
— Ерунда, сын, — отказалась она, вцепившись в руку Тисты, и у Лита мороз пошёл по коже. — У тебя есть жена. Ками должна иметь честь стоять рядом с тобой, чтобы избежать недоразумений. Разве не так, дорогая?
— Конечно, Элина, — Камила с трудом сдержала вздох.
Это был первый раз, когда рядом не было Рааза, и Элина отвергла возможность пройтись с сыном под руку.
[Поздравляю, кажется, ты сломал свою мать], — сказала Камила через мысленную связь.
[Заметил], — ответил Лит. — [Нужен выход. Срочно.]
— Почему ты решила начать отпуск именно с Королевского Дворца, мам? — спросила Рена, пытаясь поднять Элине настроение. — Мы же бывали там уже много раз.
— Да, но всегда по случаю тех или иных церемоний, — кивнула она. — Я никогда не могла спокойно рассмотреть картины или полюбоваться произведениями искусства. Всегда приходилось спешить, чтобы не задерживать тех, кто стоял в очереди. Не говорю уж о Тронном Зале. Там всегда было так людно, что я видела только бальные платья и причёски. Я не могла упустить шанс осмотреть Дворец теперь, когда в Королевстве мир.
— Отличная мысль, мам, — кивнула Рена.
— Спасибо, дорогая, — Элина просияла, снова став похожей на себя прежнюю, пока её взгляд снова не упал на Лита. — Пойдём, сын.
[Сын?] — он сглотнул. — [Почему она называет всех «дорогой», «милый» и так далее, а меня только сухо «сын»?]
[В следующий раз будь осторожнее с желаниями, Лит. Они могут сбыться], — вздохнула Солус.
Лит заранее запросил доступ в открытые для публики крылья Королевского Дворца, так что Королевская Стража уже была готова к их прибытию.
— С вами всё в порядке, леди Верхен? — даже капитан Эклер, который никогда раньше не встречал Элину, с первого взгляда понял, что что-то не так.
Но все удостоверения личности совпадали, мантии Магуса Лита и Менадион было невозможно подделать, а Тисту невозможно было забыть. Даже броня Королевской Крепости не выявила признаков болезни, рабских предметов или кровавых ядер, которые могли бы объяснить странное ощущение, исходящее от женщины.
— Со мной всё хорошо. Спасибо за заботу, капитан, — Элина вежливо кивнула.
— Вам не нужен гид? Странно, что вам его не назначили, — Эклер несколько раз перепроверил записи, но результат был один и тот же.
— Спасибо, но это не потребуется, — ответил Лит. — Я сам проведу экскурсию.
— Вы уверены? — капитан был ошарашен. — Дворец огромен, в нём бесчисленные шедевры. Нужно месяцы, чтобы выучить историю хотя бы одного крыла.
— Уверен, — ответил Лит, полагаясь на свои способности и, в особенности, на Солусопедию.
Он подготовился к визиту, сохранив в своей библиотеке измерений все книги о тех частях Королевского Дворца, что были открыты для публики.
— Тогда начните отсюда, — сказал Эклер. — Только, пожалуйста, отойдите от Варп-врат. Люди постоянно входят и выходят из Дворца, и проход нельзя загараживать.
— Конечно, — Лит отошёл в сторону, и его группа последовала за ним.
Затем он начал комментировать каждое произведение искусства, изображённых на картинах и статуях людей, объединяя знания, полученные из разных книг. Лит предпочёл не просто называть годы создания и описывать содержание.
Он объяснял их историческое значение и добавлял мелкие детали — забавные факты, которые выставляли мудрых правителей нелепыми, описывали редкие удачные решения глупых дворян или раскрывали малоизвестные подробности ключевых сражений.
[Откуда, чёрт возьми, Верхен всё это знает?] — подумал капитан. — [Я служу в Королевской Страже больше десяти лет, но многие вещи слышу впервые.]
Истории Лита были настолько интересны, что многие гости и слуги остановились, чтобы его послушать, образовав ту самую толпу, которой Эклер пытался не допустить.
— У тебя настоящий дар слова, дорогой, — Элина переполнялась гордостью, видя, как многие слушают каждое слово её сына, но всё равно держалась от него на расстоянии. — Теперь я понимаю, почему твои лекции в Академии всегда переполнены.
— Спасибо, мам, но ничего особенного, — пожал плечами Лит. — Ты же знаешь, мне всегда было легко учиться и «запоминать» любую тему. А что до моих лекций, Солус и я — единственные, кто действительно понимает Магию Пустоты. Именно поэтому мои занятия всегда полны. Тут дело не в моих ораторских способностях.
— Эти люди могут быть другого мнения, — Элина рассмеялась, указывая на зрителей.
И только тогда знатные гости и слуги осознали, что стоят без дела, забыв о своих обязанностях и опаздывая на встречи.
— Конечно же нет. Я ударила её, как мешком с кирпичами, — фыркнула Менадион.
— Что? Зачем ты это сделала? — Камила была потрясена.
— Потому что иначе Элина бы не остановилась, — ответила Менадион. — Ей нужна была жёсткая правда, сказанная дружеским голосом.
— То есть не твоим, — простонал Лит.
— Очень смешно. В следующий раз сделай это сам, умник, — сказала Менадион. — Как бы там ни было, Элина потом поблагодарила меня. Значит, она восприняла всё не так уж плохо.
――――――――――――――――rаnоbes.сom――――――――――――――――
В последующие дни в поведении Элины ничего не изменилось, и Лит решил, что снова зря накрутил себя. Но когда настал день отъезда, все собрались перед Варп-вратами в амбаре.
— Не волнуйтесь, если что-то забыли. Мы будем останавливаться в городах со своими Вратами, так что сможем в любой момент вернуться… Великие Боги! — воскликнул Лит.
— Что-то не так, сынок? — Элина только что вошла в дверь, одетая так, как никто в семье никогда её не видел.
Она всегда носила скромные наряды, но теперь на ней не было видно ни сантиметра кожи, несмотря на летнюю жару. В руках — зонт, чтобы держать дистанцию с остальными.
Хуже всего то, что её улыбка не доходила до глаз, которые выглядели печальными и тусклыми. Казалось, будто кто-то забрал её радость жизни, запер её в фонаре и оставил лишь маленькую щёлочку для света.
Элина держалась на расстоянии от Лита, оставляя ему много личного пространства.
— Со мной всё в порядке, мам. Вопрос в том, как ты? — Лит использовал Бодрость для проверки и убедился, что она абсолютно здорова.
— Всё хорошо, спасибо. Ты такой заботливый, сын, — даже её смешок звучал глухо и будто приглушённо.
— Нет проблем, мам, — Лит покрылся холодным потом, сожалея, что вообще поднял эту тему. — Наш первый пункт назначения — Королевский Дворец. Ты готова?
— Минуточку, — Камила изменила одежду телокастингом в красивое дневное платье, и то же сделали остальные.
Платье Элины было настолько просторным и тусклым по цвету, что случайный наблюдатель мог бы подумать, будто она недавно овдовела.
— Хочешь пойти вместе, мам? — Лит предложил ей руку, зная, как неловко Элина чувствует себя в окружении знати.
— Ерунда, сын, — отказалась она, вцепившись в руку Тисты, и у Лита мороз пошёл по коже. — У тебя есть жена. Ками должна иметь честь стоять рядом с тобой, чтобы избежать недоразумений. Разве не так, дорогая?
— Конечно, Элина, — Камила с трудом сдержала вздох.
Это был первый раз, когда рядом не было Рааза, и Элина отвергла возможность пройтись с сыном под руку.
[Поздравляю, кажется, ты сломал свою мать], — сказала Камила через мысленную связь.
[Заметил], — ответил Лит. — [Нужен выход. Срочно.]
— Да, но всегда по случаю тех или иных церемоний, — кивнула она. — Я никогда не могла спокойно рассмотреть картины или полюбоваться произведениями искусства. Всегда приходилось спешить, чтобы не задерживать тех, кто стоял в очереди. Не говорю уж о Тронном Зале. Там всегда было так людно, что я видела только бальные платья и причёски. Я не могла упустить шанс осмотреть Дворец теперь, когда в Королевстве мир.
— Отличная мысль, мам, — кивнула Рена.
— Спасибо, дорогая, — Элина просияла, снова став похожей на себя прежнюю, пока её взгляд снова не упал на Лита. — Пойдём, сын.
[Сын?] — он сглотнул. — [Почему она называет всех «дорогой», «милый» и так далее, а меня только сухо «сын»?]
[В следующий раз будь осторожнее с желаниями, Лит. Они могут сбыться], — вздохнула Солус.
Лит заранее запросил доступ в открытые для публики крылья Королевского Дворца, так что Королевская Стража уже была готова к их прибытию.
— С вами всё в порядке, леди Верхен? — даже капитан Эклер, который никогда раньше не встречал Элину, с первого взгляда понял, что что-то не так.
Но все удостоверения личности совпадали, мантии Магуса Лита и Менадион было невозможно подделать, а Тисту невозможно было забыть. Даже броня Королевской Крепости не выявила признаков болезни, рабских предметов или кровавых ядер, которые могли бы объяснить странное ощущение, исходящее от женщины.
— Со мной всё хорошо. Спасибо за заботу, капитан, — Элина вежливо кивнула.
— Вам не нужен гид? Странно, что вам его не назначили, — Эклер несколько раз перепроверил записи, но результат был один и тот же.
— Спасибо, но это не потребуется, — ответил Лит. — Я сам проведу экскурсию.
— Вы уверены? — капитан был ошарашен. — Дворец огромен, в нём бесчисленные шедевры. Нужно месяцы, чтобы выучить историю хотя бы одного крыла.
— Уверен, — ответил Лит, полагаясь на свои способности и, в особенности, на Солусопедию.
Он подготовился к визиту, сохранив в своей библиотеке измерений все книги о тех частях Королевского Дворца, что были открыты для публики.
— Тогда начните отсюда, — сказал Эклер. — Только, пожалуйста, отойдите от Варп-врат. Люди постоянно входят и выходят из Дворца, и проход нельзя загараживать.
— Конечно, — Лит отошёл в сторону, и его группа последовала за ним.
Затем он начал комментировать каждое произведение искусства, изображённых на картинах и статуях людей, объединяя знания, полученные из разных книг. Лит предпочёл не просто называть годы создания и описывать содержание.
Он объяснял их историческое значение и добавлял мелкие детали — забавные факты, которые выставляли мудрых правителей нелепыми, описывали редкие удачные решения глупых дворян или раскрывали малоизвестные подробности ключевых сражений.
[Откуда, чёрт возьми, Верхен всё это знает?] — подумал капитан. — [Я служу в Королевской Страже больше десяти лет, но многие вещи слышу впервые.]
Истории Лита были настолько интересны, что многие гости и слуги остановились, чтобы его послушать, образовав ту самую толпу, которой Эклер пытался не допустить.
— У тебя настоящий дар слова, дорогой, — Элина переполнялась гордостью, видя, как многие слушают каждое слово её сына, но всё равно держалась от него на расстоянии. — Теперь я понимаю, почему твои лекции в Академии всегда переполнены.
— Спасибо, мам, но ничего особенного, — пожал плечами Лит. — Ты же знаешь, мне всегда было легко учиться и «запоминать» любую тему. А что до моих лекций, Солус и я — единственные, кто действительно понимает Магию Пустоты. Именно поэтому мои занятия всегда полны. Тут дело не в моих ораторских способностях.
— Эти люди могут быть другого мнения, — Элина рассмеялась, указывая на зрителей.
И только тогда знатные гости и слуги осознали, что стоят без дела, забыв о своих обязанностях и опаздывая на встречи.
Закладка