Глава 3361. Очаг Драконов. Часть 2

Чары изолировали Пламя Происхождения, защищая всё вокруг от его жара и сохраняя его силу.

Металлические крышки втягивали энергию мира и подпитывали искру Пламени. Хранитель Огня обеспечивал его вечное горение до тех пор, пока не иссякнет жизненная сила Арана или не прервётся приток энергии.

— Ярко-жёлтое, — прокомментировал Ронак, постукивая по зачарованному стеклу. — Так дело не пойдёт, Птенец. Стань сильнее и замени его более мощным пламенем!

Он протянул Арану руку, и мальчик пожал её.

— Я сделаю всё, что смогу!

После прощания с Эргаком и Ронаком группа Лита открыла Ступени Варпа, ведущие к ближайшему гейзеру маны.

— Почему я никогда не видела ту игрушку? — спросила Камила, пытаясь сменить тему и развеселить Лерию.

Между ней и Араном была дружеская соперничество, и обычно они шли ноздря в ноздрю, но теперь он получил преимущество, которое никаким усилием ей не повторить.

— Потому что отец сделал её вскоре после того, как я закончил Белый Грифон и получил от Короны фамилию и герб, — ответил Лит. — Мы с тобой начали встречаться только годы спустя, а к тому времени у Арана и Лерии уже появились игрушки получше.

Его слова заставили детей опустить головы от стыда.

— Это правда, Лерия? — спросила Камила.

— Да, — кивнула она. — Она лежит у меня в комнате в Лутии. Дедушка Рааз сделал мне башню — как шахматную ладью, вокруг которой обвился чёрный дракон. Я перестала носить её с собой, когда дядя Лит научился зачаровывать игрушки.

— Правда, — подтвердил Аран. — Раньше старший брат чаровал только те игрушки, что делал папа. Даже если он их ломал, это не стоило денег. Лит уже тогда был жадным, как Дракон!

Он выпятил грудь с гордостью, будто хвалил брата. Камила нахмурилась и уставилась на Лита, пока тот не отвернулся, смущённый.

— Я был молод и денег было мало, — проворчал он. — Скажи ей, Солус.

— Это правда. Он был жадным, как Дракон, — вздохнула Солус. — Но потом стал лучше.

— Знаю, — рассмеялась Камила и поцеловала его в щёку. — Но почему Рааз не сделал игрушки для Элизии и Сурина? Это нечестно.

— Так безопаснее, — ответил Лит. — Сурин мог бы подавиться, а Элизия разгрызла бы её в щепки. Отец вырезал игрушки до рождения младших, а я их зачаровал. Мы просто ждём, когда малыши подрастут.

— В этом даже есть своя удача, — кивнула Камила.

— В каком смысле? — удивился Лит.

— А как же Валерон? Ему Рааз сделал игрушку?

— Нет, — понял Лит сразу же.

— Вот именно. Если бы Сурин и Элизия уже получили свои, Валерон рос бы с мыслью, что его обделили. Он умнее обычного ребёнка и всё запомнил бы. А так он получит игрушку вместе с малышками и будет знать, что ничуть не меньше принадлежит семье.

— Тётя Ками мудра, как Дракон! — сказала Лерия, и Аран радостно закивал.

Через пару Варпов они вернулись в Пустыню, где всё ещё стоял день.

— Мам, пап! Вы не поверите, что случилось! — дети бросились к своим родителям, у тех глаза полезли на лоб.

У Арана и Лерии за спиной всё ещё были крылья, а на лице Лерии и руках Арана блестели чешуйки.

— Они Пробудились? — спросила Элина, пытаясь скрыть страх за натянутой улыбкой.

— Нет, не так-то это просто, — фыркнул Лит.

— Что это, драконья простуда? — Рена осмотрела чешую дочери, ещё больше встревожившись, заметив вертикальные зрачки.

— Не глупи, мам. Драконы не болеют, — ответила Лерия назидательным тоном, который Рена узнала как свой собственный. — Это подарок дедушки Легайна, чтобы мы не чувствовали себя чужими. Это временно.

Разочарование в её голосе совпало с облегчением матерей.

— Как прошли похороны? — спросили они, заметив, что дети уже не так подавлены.

У Лерии грусть сменилась завистью и досадой.

Дети стали пересказывать впечатления о гостях и о Драконах без всякой последовательности и пояснений. Родители мало что понимали, но слушали с улыбками, кивая и хваля, где требовалось.

Потом Лит рассказал всё снова, с самого начала, сопровождая рассказ иллюзиями.

— У Драконов великие традиции, — кивнул Рааз, вспоминая своих родителей, покоящихся под деревом в Лутии, и жалея, что не сделал для них большего. — Рад, что это помогло вам отпустить печаль.

— Я горжусь тобой, Аран, — Элина заключила мальчика в объятия и поцеловала в лоб. — Даже Драконы признали твоё доброе сердце.

— Спасибо, мам, — он обнял её в ответ и улыбнулся. — Но я всё равно чувствую вину. Я должен грустить по дедушке Валтаку, а вместо этого радуюсь, что впервые изверг Пламя Происхождения и что меня похвалили.

— Нельзя вечно быть грустным, милый, — сказала Элина. — Как говорил Эргак, это сделало бы Валтака несчастным. Потеря любимого всегда тяжела, но лучшая память о нём — это радость, которую он дарил нам, и передавать её другим.

— Вот что ты сделал сегодня. Ты показал всем, как много значил для тебя Валтак, и помог другим Драконам справиться с горем. Я уверена, он не хотел бы, чтобы ты винил себя за доброе дело.

Потом дети рассказывали о блеске Драконов и о восхитительном действии Первозданной Искры.

Когда они закончили, Камила обратилась к Раазу:

— Прости, я должна была подумать об этом раньше.

— Я и сам виноват, — почесал он голову. — Долго привыкал к Валерону, а когда признал его членом семьи, игрушка уже совсем вылетела из головы.

— К счастью, у тебя ещё полно времени всё исправить, — сказала Элина. — И раз уж мы заговорили об этом, сделай такие игрушки для всех наших детей.

Она показала на Лита, Тисту, Рену и Триона.


— Но, дорогая, они слишком взрослые для игрушек и родились задолго до появления семейного герба, — возразил Рааз.

— Верно, но если это станет семейной традицией, ей нужны глубокие корни, — ответила Элина. — Тогда, когда Сурин, Элизия и Валерон подрастут, они увидят, что у всех родственников есть такие же игрушки, и будут дорожить твоим даром ещё больше!
Закладка