Глава 2583. Обмен секретами. Часть 1 •
— И оставить сотни книг и кучи бесценных магических ресурсов лежать без защиты, рискуя тем, что члены Совета наткнутся на них? Спасибо, но нет, — прервала Морока Сайра. — Даже если я отключу массив сжатия пространства, наши пространственные амулеты уже заполнены провизией, и у меня нет возможности достать достаточно, чтобы вместить такую огромную коллекцию.
— Или ты можешь мне довериться. В конце концов, пока ты не изучишь основы Кузнечного Дела, тебе ни к чему ингредиенты, хранящиеся в хранилищах. К тому же, если ты не позволишь мне забрать Рилу с собой, у неё не будет причин дать тебе доступ к моему наследию. Всё равно останешься с носом.
Фомор положила руку на защёлку своего Гармонизатора, готовая открыть его и уничтожить единственный ключ к лаборатории Глемоса.
— Ладно. Кто второй? — Сайра подняла руки в знак капитуляции.
Книги были зашифрованы так, что без расшифровки они были бесполезны, а без сотрудничества Фоморов сделка с Советом бы рухнула.
Рила скрылась за стеной из белого мрамора и кристаллов, а Лит и остальные готовились к самой важной битве в своей жизни. Он настоял на присутствии Зорет не только для защиты Байтры, но и чтобы выиграть время, необходимое для того, чтобы привести Гаррика в башню и телепортировать его подальше.
[Солус, всё готово?] — спросил он через мысленную связь.
[Да. Мне нужно только твоё подтверждение, чтобы сформировать башню. Единственное, что мне не нравится в этом плане — это то, что Байтра и Зорет могут увидеть башню и раскрыть нашу тайну.]
[Мне это тоже не нравится, но без их помощи мы не смогли бы сдержать так много врагов, защищая ребёнка.]
Солус кивнула, надеясь, что запасной план не пригодится.
К моменту возвращения Фомора все были до краёв наполнены маной и заклинаниями. Чёрно-фиолетовая аура гибридов заполнила дворец сената густым туманом, затруднявшим дыхание чудовищам и одновременно оповестившим стражу снаружи.
Сайра привела всех в боевую готовность, черпая силу из сотен варгов и вдвое большего числа заклинаний.
У Брея и Урхена были такие же заряженные массивы.
— Почему ты не увела своего сына тайком? — спросила она.
— Потому что он не такой, как мы, — ответила Рила. — Жизненная сила Гаррика должна стать совершенной, когда он вырастет, но только если он ни разу не покинет гейзер. Кроме того, Глемос не дал мне контроля над массивами сжатия пространства, так же как не дал тебе доступа к своей лаборатории.
— Он разделил наши привилегии, чтобы стравить нас друг с другом. Я не могла привести тебя в лабораторию, не подвергнув сына опасности, но и даже если бы захотела увезти его, я не могла бы сделать этого, не раскрыв его существование.
— Прежде чем делать глупости, знай: только Гармонизатор Гаррика может управлять массивами лаборатории. Если с ним что-то случится, они будут утеряны навсегда.
Королева Хати сжала челюсти от коварной изощрённости плана Глемоса. Одним ходом он вбил клин между единственными людьми, способными бороться с его тиранией.
Теперь стали понятны и обряды инициации. Глемос установил их так, чтобы Гаррик никогда не был в безопасности без отца. Ненависть, копившаяся с каждым новым поколением монстров, предназначалась для того, чтобы держать его потомков в плену, а верховных жриц — в повиновении.
— Отключи массивы на одну секунду, — сказала Фалюэль, нарушая напряжённую паузу. — Мне этого достаточно, чтобы активировать мой варп-массив.
Сайра перевела взгляд с Гаррика на Гидру. Ярость, которую она испытывала за смерть Икары, требовала возмездия, и хотя она знала, что Глемос уже мёртв, причинить вред ребёнку было самым близким к мести, на что она могла пойти.
— Подумай вот о чём, — сказала Рила. — Я не рассказала Совету о Гаррике, потому что не хотела, чтобы они ставили на нём эксперименты, как это делал Глемос. Если Раагу узнает о нём, она потребует включить моего сына в условия сделки.
— Ты хранишь мою тайну — я твою. Гаррик — это и ключ к лабораториям, и твоя гарантия того, что я не предприму ничего подозрительного.
— Ты... — Сайра взвизгнула от неожиданности, когда что-то схватило её за хвост.
— Ух ты. У тебя такая мягкая и тёплая шерсть, — мальчик держал её одной рукой, а другой пытался пригладить взъерошившуюся от негодования шерсть.
— Меня зовут Гаррик. Ты подруга моей мамы?
Сайра лишь злобно уставилась на ребёнка, который из-за отсутствия социальных навыков и волнения от встречи с новыми людьми был абсолютно не восприимчив к её враждебности.
— Нет, она не подруга, — оттащила его Рила, встав между Хати и ребёнком. — А теперь помолчи немного.
— Мам, а он тоже мой брат? — Гаррик теперь разглядывал семь раскрытых глаз Лита, пылающих элементальной силой, как у его матери и брата. — А когда у меня вырастут рога?
— Я не твой брат, малец, но вполне мог бы быть. У нас с тобой больше общего, чем у тебя с этим болваном, — Лит подхватил мальчика хвостом и усадил себе на правое плечо.
— Морок, а не "болван"! — одновременно возмутились оба брата, заставив Тиамата улыбнуться.
— Зато я его сестра, — сказала Ксенагрош, раскрыв вторую пару глаз и приняв гибридную форму, в которой она стала поразительно похожа на Лита, заслонив его своим телом.
Чёрная чешуя, длинный хвост и перепончатые крылья, характерные для расы Драконов, немедленно вызвали восторг Гаррика, заставив его завизжать от радости.
— Это так круто! А каково это — иметь хвост? Я тоже смогу вырастить такой?
Несмотря на глубокую ненависть к Глемосу, Сайра не могла возненавидеть ребёнка.
Всё — от его наивных вопросов до восторга по поводу пустяков — многое говорило ей.
[Этот ребёнок, должно быть, никогда не покидал свою комнату. Глемос лишил Гаррика многого, но, насколько я вижу, Риле удалось сохранить хотя бы его невинность.]
— Или ты можешь мне довериться. В конце концов, пока ты не изучишь основы Кузнечного Дела, тебе ни к чему ингредиенты, хранящиеся в хранилищах. К тому же, если ты не позволишь мне забрать Рилу с собой, у неё не будет причин дать тебе доступ к моему наследию. Всё равно останешься с носом.
Фомор положила руку на защёлку своего Гармонизатора, готовая открыть его и уничтожить единственный ключ к лаборатории Глемоса.
— Ладно. Кто второй? — Сайра подняла руки в знак капитуляции.
Книги были зашифрованы так, что без расшифровки они были бесполезны, а без сотрудничества Фоморов сделка с Советом бы рухнула.
Рила скрылась за стеной из белого мрамора и кристаллов, а Лит и остальные готовились к самой важной битве в своей жизни. Он настоял на присутствии Зорет не только для защиты Байтры, но и чтобы выиграть время, необходимое для того, чтобы привести Гаррика в башню и телепортировать его подальше.
[Солус, всё готово?] — спросил он через мысленную связь.
[Да. Мне нужно только твоё подтверждение, чтобы сформировать башню. Единственное, что мне не нравится в этом плане — это то, что Байтра и Зорет могут увидеть башню и раскрыть нашу тайну.]
[Мне это тоже не нравится, но без их помощи мы не смогли бы сдержать так много врагов, защищая ребёнка.]
Солус кивнула, надеясь, что запасной план не пригодится.
К моменту возвращения Фомора все были до краёв наполнены маной и заклинаниями. Чёрно-фиолетовая аура гибридов заполнила дворец сената густым туманом, затруднявшим дыхание чудовищам и одновременно оповестившим стражу снаружи.
Сайра привела всех в боевую готовность, черпая силу из сотен варгов и вдвое большего числа заклинаний.
У Брея и Урхена были такие же заряженные массивы.
— Почему ты не увела своего сына тайком? — спросила она.
— Потому что он не такой, как мы, — ответила Рила. — Жизненная сила Гаррика должна стать совершенной, когда он вырастет, но только если он ни разу не покинет гейзер. Кроме того, Глемос не дал мне контроля над массивами сжатия пространства, так же как не дал тебе доступа к своей лаборатории.
— Он разделил наши привилегии, чтобы стравить нас друг с другом. Я не могла привести тебя в лабораторию, не подвергнув сына опасности, но и даже если бы захотела увезти его, я не могла бы сделать этого, не раскрыв его существование.
— Прежде чем делать глупости, знай: только Гармонизатор Гаррика может управлять массивами лаборатории. Если с ним что-то случится, они будут утеряны навсегда.
Королева Хати сжала челюсти от коварной изощрённости плана Глемоса. Одним ходом он вбил клин между единственными людьми, способными бороться с его тиранией.
Теперь стали понятны и обряды инициации. Глемос установил их так, чтобы Гаррик никогда не был в безопасности без отца. Ненависть, копившаяся с каждым новым поколением монстров, предназначалась для того, чтобы держать его потомков в плену, а верховных жриц — в повиновении.
— Отключи массивы на одну секунду, — сказала Фалюэль, нарушая напряжённую паузу. — Мне этого достаточно, чтобы активировать мой варп-массив.
Сайра перевела взгляд с Гаррика на Гидру. Ярость, которую она испытывала за смерть Икары, требовала возмездия, и хотя она знала, что Глемос уже мёртв, причинить вред ребёнку было самым близким к мести, на что она могла пойти.
— Подумай вот о чём, — сказала Рила. — Я не рассказала Совету о Гаррике, потому что не хотела, чтобы они ставили на нём эксперименты, как это делал Глемос. Если Раагу узнает о нём, она потребует включить моего сына в условия сделки.
— Ты хранишь мою тайну — я твою. Гаррик — это и ключ к лабораториям, и твоя гарантия того, что я не предприму ничего подозрительного.
— Ты... — Сайра взвизгнула от неожиданности, когда что-то схватило её за хвост.
— Ух ты. У тебя такая мягкая и тёплая шерсть, — мальчик держал её одной рукой, а другой пытался пригладить взъерошившуюся от негодования шерсть.
— Меня зовут Гаррик. Ты подруга моей мамы?
Сайра лишь злобно уставилась на ребёнка, который из-за отсутствия социальных навыков и волнения от встречи с новыми людьми был абсолютно не восприимчив к её враждебности.
— Нет, она не подруга, — оттащила его Рила, встав между Хати и ребёнком. — А теперь помолчи немного.
— Мам, а он тоже мой брат? — Гаррик теперь разглядывал семь раскрытых глаз Лита, пылающих элементальной силой, как у его матери и брата. — А когда у меня вырастут рога?
— Я не твой брат, малец, но вполне мог бы быть. У нас с тобой больше общего, чем у тебя с этим болваном, — Лит подхватил мальчика хвостом и усадил себе на правое плечо.
— Морок, а не "болван"! — одновременно возмутились оба брата, заставив Тиамата улыбнуться.
— Зато я его сестра, — сказала Ксенагрош, раскрыв вторую пару глаз и приняв гибридную форму, в которой она стала поразительно похожа на Лита, заслонив его своим телом.
Чёрная чешуя, длинный хвост и перепончатые крылья, характерные для расы Драконов, немедленно вызвали восторг Гаррика, заставив его завизжать от радости.
— Это так круто! А каково это — иметь хвост? Я тоже смогу вырастить такой?
Несмотря на глубокую ненависть к Глемосу, Сайра не могла возненавидеть ребёнка.
Всё — от его наивных вопросов до восторга по поводу пустяков — многое говорило ей.
[Этот ребёнок, должно быть, никогда не покидал свою комнату. Глемос лишил Гаррика многого, но, насколько я вижу, Риле удалось сохранить хотя бы его невинность.]
Закладка