Глава 1722. Пламя и Угли. Часть 2 •
— Что ты пообещал победителям? — спросила Солус, наблюдая за разгоревшейся детской войной, следя, чтобы никто не пострадал.
— Всё мороженое, что смогут съесть, — ответил Лит.
— Но их мамы не разрешают больше одной порции за раз, — удивилась она. — Ты договорился с Реной и Селией, чтобы подстегнуть детей?
— Нет. Но я и не соврал. Одна порция — это всё, что они могут съесть, — сказал он с самодовольной ухмылкой. — Пусть усвоят важный урок: всегда читай мелкий шрифт.
— Вот же ты зануда, — рассмеялась Солус.
Битва оставалась в тупике, пока не дошло до ближнего боя. Тогда Лилия и Леран приняли гибридные формы и обезвредили Арана с Лерией до того, как те успели сотворить новые заклинания.
— Это нечестно! — проворчала Лерия на обратном пути. — Если бы у нас была гибридная форма, как у тебя, дядя Лит, мы бы победили!
— Ничего подобного. Это была честная схватка. Лилия с Лераном использовали всё, что у них было, как и вы. К тому же, вы знали о их способностях к перевоплощению, и у вас было преимущество — вы уже не раз играли в это в Пустыне, а для них это был первый раз.
По пути домой магические звери вдруг насторожились, вздыбив шерсть. Детёныши Защитника зарычали, а их скакуны откликнулись эхом.
[Странно. Я точно знаю, что отряды Королевства сопровождают нас с тех пор, как мы вышли из леса. Если бы была угроза, они бы уже вмешались,] — сказал Лит через мысленную связь.
[Впереди несколько человек,] — Солус поделилась с ним результатами мана-чувствительности. — [Если это и засада, то очень странная. Они просто сидят на открытом месте. Все люди, жизненная сила — как у солдат, слабейший — с жёлтым ядром. Только у одного есть зачарованное снаряжение, но ты бы расправился с ним одним взмахом меча.]
За небольшим холмом стояло пятеро человек с лошадьми. Четверо в доспехах образовали охранный квадрат вокруг пятого — молодого человека в дорогой одежде, сидящего в удобном кресле. Тот был напряжён, но старался держаться уверенно.
На вид ему было не больше двадцати лет, ростом около 170 см, с тёмно-каштановыми волосами и глазами.
— Баронет Френон Хогум, — без подсказки узнал его Лит. — Что вы тут делаете?
— Приветствую вас с возвращением домой, Архимаг Верхен, — Хогум поднялся и протянул руку. — Хочу, чтобы вы знали: моя петиция в суд была не личным выпадом. Я как ответственный за развитие Лутии обязан был выслушать жалобы граждан и действовать по закону. К вашему отцу у меня претензий нет, а к вам — глубочайшее уважение.
Он сильно изменился со времени их последней встречи. После унижения перед всей знатью графства Лустрия и даже маркизой Дистар, Френон пересмотрел свою жизнь. Он бросил переедание, занялся магией, надеясь поступить в одну из шести Великих Академий. Провалившись, купил звание мага в менее престижной академии и занялся политикой. Всё, что он сказал Литу, было правдой. Хогум не держал зла и не желал наживать врага из Архимага.
— У меня к вам тоже нет обиды, баронет, — сказал Лит, и Хогум с облегчением вздохнул.
— Но не могу не заметить, что вы выбрали весьма удобное время и место для визита. Я уже несколько дней в Лутии, но вы не прислали приглашения. Зато дождались, когда я окажусь в окружении Королевской стражи и в компании младшего брата. Похоже, вы или раскаиваетесь, или боитесь последствий.
Хогум напрягся. Голос Лита не выражал враждебности, но каждое слово звучало как угроза. А главное — он прозрачно намекал, что тот трус.
— Вы не так поняли. Я знаю, что вы заняты, и не решился бы беспокоить вас по мелочи. Я пришёл только потому, что знал: не помешаю ни работе, ни отдыху, — сказал баронет.
— То есть вы знали мой график. Значит, за мной следят. И если ни один шпион не прошёл бы мимо Королевской гвардии или моих магических зверей, значит, следит кто-то из работников фермы.
Хогум хотел возразить, но понял, что чем больше говорит, тем больше Лит распутывает клубок. Он промолчал.
— За ценную информацию я дам вам совет, баронет, — продолжил Лит, похлопав того по спине. — Осторожнее с угольками. Достаточно одной искры, чтобы сгорел весь дом.
Прикосновение не было сильным, но Френон похолодел от жара, исходящего от руки Архимага.
— Понял, — еле выдавил он, не смея повернуться вслед.
[Я снова выгляжу идиотом перед Верхеном,] — подумал он. — [Но и он бессилен. У меня есть поддержка Пеланов и остатков фракции Дейруса. Его политический вес ничтожен. Пока не дам повода, никто меня не тронет.]
— Спасибо, вечер у меня будет спокойным, — сказала Селия, принимая уставших и перемазанных детей.
— Но мама, разве мы не заслужили награду за победу? — спросил Леран, состроив щенячьи глазки.
— Ещё как заслужили. Вот вам по куску мыла, — сказала она. Увы, старый семейный трюк больше не работал: Селия стала невосприимчива к их приёмам.
— Всё мороженое, что смогут съесть, — ответил Лит.
— Но их мамы не разрешают больше одной порции за раз, — удивилась она. — Ты договорился с Реной и Селией, чтобы подстегнуть детей?
— Нет. Но я и не соврал. Одна порция — это всё, что они могут съесть, — сказал он с самодовольной ухмылкой. — Пусть усвоят важный урок: всегда читай мелкий шрифт.
— Вот же ты зануда, — рассмеялась Солус.
Битва оставалась в тупике, пока не дошло до ближнего боя. Тогда Лилия и Леран приняли гибридные формы и обезвредили Арана с Лерией до того, как те успели сотворить новые заклинания.
— Это нечестно! — проворчала Лерия на обратном пути. — Если бы у нас была гибридная форма, как у тебя, дядя Лит, мы бы победили!
— Ничего подобного. Это была честная схватка. Лилия с Лераном использовали всё, что у них было, как и вы. К тому же, вы знали о их способностях к перевоплощению, и у вас было преимущество — вы уже не раз играли в это в Пустыне, а для них это был первый раз.
По пути домой магические звери вдруг насторожились, вздыбив шерсть. Детёныши Защитника зарычали, а их скакуны откликнулись эхом.
[Странно. Я точно знаю, что отряды Королевства сопровождают нас с тех пор, как мы вышли из леса. Если бы была угроза, они бы уже вмешались,] — сказал Лит через мысленную связь.
[Впереди несколько человек,] — Солус поделилась с ним результатами мана-чувствительности. — [Если это и засада, то очень странная. Они просто сидят на открытом месте. Все люди, жизненная сила — как у солдат, слабейший — с жёлтым ядром. Только у одного есть зачарованное снаряжение, но ты бы расправился с ним одним взмахом меча.]
За небольшим холмом стояло пятеро человек с лошадьми. Четверо в доспехах образовали охранный квадрат вокруг пятого — молодого человека в дорогой одежде, сидящего в удобном кресле. Тот был напряжён, но старался держаться уверенно.
На вид ему было не больше двадцати лет, ростом около 170 см, с тёмно-каштановыми волосами и глазами.
— Баронет Френон Хогум, — без подсказки узнал его Лит. — Что вы тут делаете?
— Приветствую вас с возвращением домой, Архимаг Верхен, — Хогум поднялся и протянул руку. — Хочу, чтобы вы знали: моя петиция в суд была не личным выпадом. Я как ответственный за развитие Лутии обязан был выслушать жалобы граждан и действовать по закону. К вашему отцу у меня претензий нет, а к вам — глубочайшее уважение.
Он сильно изменился со времени их последней встречи. После унижения перед всей знатью графства Лустрия и даже маркизой Дистар, Френон пересмотрел свою жизнь. Он бросил переедание, занялся магией, надеясь поступить в одну из шести Великих Академий. Провалившись, купил звание мага в менее престижной академии и занялся политикой. Всё, что он сказал Литу, было правдой. Хогум не держал зла и не желал наживать врага из Архимага.
— У меня к вам тоже нет обиды, баронет, — сказал Лит, и Хогум с облегчением вздохнул.
— Но не могу не заметить, что вы выбрали весьма удобное время и место для визита. Я уже несколько дней в Лутии, но вы не прислали приглашения. Зато дождались, когда я окажусь в окружении Королевской стражи и в компании младшего брата. Похоже, вы или раскаиваетесь, или боитесь последствий.
Хогум напрягся. Голос Лита не выражал враждебности, но каждое слово звучало как угроза. А главное — он прозрачно намекал, что тот трус.
— Вы не так поняли. Я знаю, что вы заняты, и не решился бы беспокоить вас по мелочи. Я пришёл только потому, что знал: не помешаю ни работе, ни отдыху, — сказал баронет.
— То есть вы знали мой график. Значит, за мной следят. И если ни один шпион не прошёл бы мимо Королевской гвардии или моих магических зверей, значит, следит кто-то из работников фермы.
Хогум хотел возразить, но понял, что чем больше говорит, тем больше Лит распутывает клубок. Он промолчал.
— За ценную информацию я дам вам совет, баронет, — продолжил Лит, похлопав того по спине. — Осторожнее с угольками. Достаточно одной искры, чтобы сгорел весь дом.
Прикосновение не было сильным, но Френон похолодел от жара, исходящего от руки Архимага.
— Понял, — еле выдавил он, не смея повернуться вслед.
[Я снова выгляжу идиотом перед Верхеном,] — подумал он. — [Но и он бессилен. У меня есть поддержка Пеланов и остатков фракции Дейруса. Его политический вес ничтожен. Пока не дам повода, никто меня не тронет.]
— Спасибо, вечер у меня будет спокойным, — сказала Селия, принимая уставших и перемазанных детей.
— Но мама, разве мы не заслужили награду за победу? — спросил Леран, состроив щенячьи глазки.
— Ещё как заслужили. Вот вам по куску мыла, — сказала она. Увы, старый семейный трюк больше не работал: Селия стала невосприимчива к их приёмам.
Закладка