Глава 69

Закончив надевать оружие вместе с нарядом, он решил прогуляться по городу в торговый квартал.

Люди на улицах расступались, головы поворачивались поглазеть. Его привлекающий внимание наряд немного раздражал, но с другой стороны, в любой лавке ему сразу показывали лучший товар.

— Молодой господин, это редкое зелье силы титана! Оно течёт по венам и качественно улучшает телосложение. Каждая единица Физической подготовки станет эффективнее, — объяснял торговец, пока Ородан стоял в довольно богатой алхимической лавке.

— Понятно... Могу я узнать откуда оно? Местный алхимик? — спросил Ородан. Его искренне заинтересовала возможность зелья усилить его ещё больше, но он чувствовал что любое зелье влияющее только на тело просто не продержится долго в отличие от уровней навыков и других частей Статуса связанных с душой.

— Алхимик создавший его — не кто иной как Гидеон Фустурус, — со значением ответил торговец. Но Ородан не знал кто это, и его растерянный взгляд видимо заставил мужчину пояснить. — Ну знаете... Элитный алхимик дома Файрсворд? Величайший алхимик нашего скромного графства?

А, неудивительно, что мужчина ожидал знания о нём. Он видел имя «Фустурус» на редких дорогих зельях и эликсирах в грузах при дорожных проверках, но ничего не знал о самом человеке. Хотя Ородан носил цвета и символ дома Файрсворд, его ещё предстояло должным образом ввести в дом и представить людям.

Возможно у Ородана будет шанс встретить этого человека и расспросить об алхимии и возможности создать зелье улучшающее не только тело, но и саму душу.

Он осмотрел другие товары включая разные дорогие целебные зелья, зелья мужской силы которые Ородан проигнорировал, и зелья восстанавливающие ману, выносливость или дающие временные усиления.

— Могу я обратить ваше внимание на это, уважаемый? — спросил торговец указывая на чёрное зелье. — Это редкое затемняющее зелье не позволяющее другим заглядывать в ваш Статус определённое время, весьма полезно в обществе!

Или для тёмных дел, что осталось несказанным. Удивительно что его легально продавали, но видимо были способы противодействия.

Такое зелье могло быть полезным много петель назад когда уклонение от обнаружения было проблемой, но не теперь, когда у Ородана были и навык и настоящее Благословение для этого.

Он поблагодарил торговца и покинул лавку, решив осмотреть другие товары до времени приёма в Зелёных Садах.

***

Через несколько часов, разглядывая оружейную лавку, он неохотно ответил когда бюргер Игнатиус связался через амулет сообщить, что эскорт прибудет к его жилищу через тридцать минут.

Ородан пытался настоять что может добраться до Зелёных Садов сам, но бюргер умолял объясняя что эскорт нужен столько же для его чести, сколько для удобства Ородана.

Он снова неохотно согласился и вернулся в гостевой особняк ждать прибытия эскорта.

Вскоре приземлился грифон с коричневыми перьями, а рядом сел другой с всадником.

— Господин Ородан Уэйнрайт? — спросил мужчина, и Ородан кивнул. — Бюргер Игнатиус Файрсворд просит вашего присутствия в Зелёных Садах, сэр.

Стоило отдать должное бюргеру, он знал как впечатлить. Ородан ожидал карету с эскортом войск... но прислать настоящего наездника грифона с запасным грифоном для Ородана? Весьма роскошно и несомненно демонстрирует его важность для дома Файрсворд.

Не было ни комического страха, ни рывков. Грифон был отлично обучен и явно привык к неопытным всадникам. А Ородан мог прыгнуть с высочайшей горы мира и приземлиться без дискомфорта. Но полёт по воздуху — без вражеской атаки отправляющей в полёт — был новым опытом.

Меньше чем за минуту два грифона преодолели расстояние и Ородан увидел довольно большое место проведения приёма. На земле виднелся столб зелёного дыма поднимающийся с просторной поляны — вероятно здесь должны были приземляться летящие всадники.

Они коснулись земли и сопровождающий всадник, сам Элита, помахал Ородану.

— Вас будут ждать внутри сэр, было приятно. Надеюсь скоро поработаем вместе, — вежливо закончил мужчина улетая. Видимо слухи о силе Ородана разошлись быстрее чем он думал.

Его провели с посадочной площадки к задней двери просторного помещения, где ждали несколько распорядителей.

— Мистер Уэйнрайт, рады видеть вас в Зелёных Садах, бюргер Игнатиус как раз произносит речь и скоро представит вас, пожалуйста пройдёмте со мной, — сказал главный распорядитель.

Прежде чем Ородан успел спросить о чём речь и зачем его представлять, его спешно провели на сцену. Впереди стоял бюргер Игнатиус Файрсворд, обращаясь к толпе гостей магически усиленным голосом.

— ...и проводя этот приём в честь друзей моего дома, значимых тружеников нашего графства и празднуя будущее Республики, я хочу представить молодого человека невероятного таланта, который, несомненно, станет благом для дома Файрсворд и графства Воларбери. Позвольте представить, мистер Ородан Уэйнрайт!

Бюргер Игнатиус смотрел прямо на него, жестом приглашая выйти.

Ородан не стеснялся выступать перед большой аудиторией — в конце концов, одной из его обязанностей в графском ополчении был разгон буйных толп. Но избить разъярённую толпу и стоять в центре внимания ожидающей публики — разные вещи.

— Этот молодой человек недавно прошёл особое испытание в нашем экзаменационном центре и легко превзошёл закалённого в боях Элиту! Чувство верности дому где он вырос побудило его принять спонсорство дома Файрсворд вместо Столичной Стражи, — говорил бюргер. — Именно такие трудолюбивые юноши как мистер Уэйнрайт держат будущее нашего графства в своих руках, так давайте объединимся и отпразднуем нашу удачу сегодня! Прошу, угощайтесь, пейте и веселитесь! За лучшие дни!

Приветственные возгласы разнеслись по Зелёным Садам когда речь закончилась.

К счастью, бюргер смилостивился над Ороданом и не ждал от него собственной речи. Мужчина лёгким жестом велел мастерам управляющим освещением выключить прожектор и вернуть обычный свет.

Ородан увидел столы уставленные совершенно восхитительными блюдами, которые раньше видел только издали. Выносили изысканные бутылки ароматного вина, официанты и официантки в причудливых униформах вышли всё это подавать.

— Я знаю что вы из скромного происхождения, мистер Уэйнрайт, но это лишь намёк на то что может предложить дом Файрсворд. Мы можем дать вам многое если останетесь с нами, — сказал бюргер. — Однако считаю нужным предупредить... среди гостей немало волков положивших на вас глаз.

— Волков? В каком смысле? — спросил Ородан. Он чувствовал себя не в своей стихии. Его зона комфорта была в гуще битвы, где на кону жизни его и врага. Он предпочитал честный обмен кровью и сталью, а не этот танец политики и тонкостей. — Я никогда не бывал на подобных приёмах.

— Понятно, ведь как говорят мои люди, по записям вы бывший рядовой графского ополчения. Хорошо что решили миновать их и прийти в Трамбеттон. С вашим талантом вы всё равно оказались бы здесь, — объяснил бюргер Игнатиус.

Приняв предложение бюргера, тот быстро сделал несколько звонков и добился присвоения ему звания лейтенанта ополчения. Оно было в основном номинальным, но и практичным позволяя безнаказанно командовать большинством ополченцев. Лейтенант также был высшим полевым званием в структуре ополчения Воларбери до перехода к штабной работе в командном пункте.

— Что до оппортунистов... многие видят отличный шанс когда внезапно появляется молодой человек способный побеждать Элит. Ждите множество подарков, чтобы почувствовать себя в долгу, просьб помочь решить проблемы, а некоторые даже попытаются познакомить с сыновьями и дочерьми в надежде на дружбу, — объяснил бюргер Игнатиус. — И... надеюсь не нужно объяснять какой головной болью для меня станет если вы сделаете какую-нибудь девушку беременной?

— В этом нет необходимости, сэр... Меня не так легко склонить, — ответил Ородан.

— Хорошо, хорошо. Ещё одно — хотя большинство гостей не рискнут оскорбить меня прямой вербовкой... здесь есть несколько столичных дворян, и они могут попытаться соблазнить вас дерзким предложением, — сказал мужчина. — Конечно, я верю что ваши интересы твёрдо лежат в графстве где вы выросли.

Закладка