Глава 62. В тени охоты •
На следующий день главный район города-государства бурлил от слухов и пересудов. По всему городу говорили о серьёзном происшествии прошлой ночью: городская стража и правоохранительный отряд провели совместную операцию по захвату убийц советника Тайрена, скрывавшихся в таверне. Хотя таверну сровняли с землёй, операция провалилась — весь отряд захвата погиб, не выжил ни один человек.
Но ходили и другие слухи: якобы в главном районе города видели "чудовище" — существо с крыльями и лицом ангела. Говорили, что оно появилось у той самой таверны во время операции и убило множество членов городской стражи. Если первому слуху верили безоговорочно — каждый мог своими глазами увидеть руины таверны, то второй вызывал лишь насмешки. Россказни о чудовищах считали полной чушью: как может существовать чудовище с лицом ангела? Звучит скорее как персонаж из сказки. Однако те немногие, кто видел события прошлой ночи собственными глазами, до сих пор не могли прийти в себя — мир, который они знали, оказался совсем другим.
Позже в главном районе города развесили простые наброски разыскиваемых преступников: трое мужчин и одна женщина. Пара в центре особенно выделялась — даже на простом наброске было заметно благородство его черт и её чувственная красота. Многим это казалось странным: разве так выглядят бандиты? Особенно недоумевали те, кто бывал в таверне Охотника. Объявления развесили по всему главному району, надеясь лишить Сюй Мо с товарищами возможности укрыться.
Сейчас Сюй Мо стоял перед одним из таких объявлений. В шляпе, даже не пытаясь скрыть лицо, он разглядывал набросок.
«Не очень-то похоже», — подумал он. — «Слишком примитивно».
У городского совета даже не было его фотографии, только простой набросок "по впечатлению". Впрочем, это даже хорошо — по такому наброску его не узнать, если специально не приглядываться.
— Ты слышал про чудовище прошлой ночью? — донёсся разговор рядом.
— Слышал, но это же наверняка выдумки?
— Мой друг видел своими глазами, — продолжил первый голос. — Там, у маленькой таверны. Городская стража выполняла задание по уничтожению чудовища, но оно их всех перебило. И это была красавица-чудовище с крыльями.
— Если это чудовище, как оно может быть красавицей? — недоумевал собеседник.
«Чудовище?» — Сюй Мо нахмурился, вспомнив генетически модифицированного воина, которого убил на арене. Тот воин мутировал, проявляя звериные черты: жаждущий крови убийца, даже взгляд и лицо стали какими-то неправильными. То, что люди называют чудовищем, должно быть тоже генетически модифицированный воин.
Что же такое эта жидкость для генной эволюции? Изменение генов? Может ли звериная сущность генетически модифицированных воинов быть результатом слияния с генами других видов? В мире наверху он видел чудовищные виды, которые должны быть невероятно сильными. Об этом можно узнать, только поднявшись наверх. Впрочем, само использование людей для экспериментов уже говорит об их чудовищной жестокости.
— В какой маленькой таверне это видели? — спросил Сюй Мо.
— В той, где ловили разыскиваемых преступников, — ответил кто-то рядом, поворачиваясь к нему.
Увидев лицо Сюй Мо под шляпой, человек застыл, потом снова посмотрел на объявление. Он несколько раз переводил взгляд, словно не веря своим глазам. Похож. Чем дольше смотрел, тем больше сходства находил.
— Ты... — человек указал пальцем на Сюй Мо, хотел что-то сказать, но не осмелился.
Сюй Мо, заметив его реакцию, улыбнулся:
— Что-то не так?
Человек, запинаясь, выдавил:
— Немного похож, но ты намного красивее, чем на наброске.
Сказав это, он тут же ретировался, видимо опасаясь, что Сюй Мо может "заткнуть ему рот навсегда". Ведь это же тот самый безжалостный тип, который уничтожил советника Тайрена и правоохранительный отряд. И он ему улыбается. Как тут не испугаться?
Окружающие тоже заметили Сюй Мо — все сразу расступились, особо пугливые и вовсе убежали. Патрульные, заметив суматоху, побежали в их сторону, у объявления остался только Сюй Мо. Он спокойно стоял, рассматривая набросок, мысленно соглашаясь со словами того человека.
— Подними руки и повернись! — два члена правоохранительного отряда направили оружие в его спину.
Сюй Мо повернулся и посмотрел на них:
— Вы меня ищете?
Бах! Оба выстрелили — они тоже боялись. Пули рассекли воздух, но словно встретили невероятно сильное сопротивление — Сюй Мо просто поймал их рукой. Тела стражников задрожали — разве он человек? Они развернулись, чтобы убежать, но Сюй Мо метнул пойманные пули, которые пробили их головы, и они рухнули замертво.
Какой смысл искать его?
Сюй Мо поправил шляпу и направился в определённом направлении. Люди вдалеке, увидев всё произошедшее, чувствовали, как колотится сердце — их представления о мире рушились. Это что, сверхспособность? Как он смог поймать пули? И пока городская стража с правоохранительным отрядом прочёсывают всё в поисках, Сюй Мо преспокойно разгуливает по улицам. Это просто издевательство над ними — он их совершенно не воспринимает всерьёз.
Розыск? Стоит прямо перед ними — и что с того?
Сюй Мо пришёл к месту, где была таверна — теперь здесь были только руины, всё сровняли с землёй. На земле ещё оставались следы крови: часть — от его убийств, часть — нет, в разных местах. Похоже, слухи правдивы — помимо него, прошлой ночью здесь было ещё одно сражение. Только что за чудовище?
Он прошёл по руинам таверны и заметил следы раскопок — кто-то выкопал несколько ям. Это показалось ему странным. После их ухода городская стража или правоохранительный отряд копали ямы? Что искали? К тому же следы копания явно оставлены не техникой, больше похоже на ручную работу. Люди копали руками? Как-то это очень странно.
«Кто-то идёт», — Сюй Мо почувствовал приближающихся людей и отошёл за уцелевшую стену соседней разрушенной таверны.
Вскоре сюда пришла группа людей. Среди них были члены городской стражи и люди в другой форме. Они носили броню безупречно белого цвета, их оружие тоже было белым, а командир, в белом плаще поверх брони, носил очки. Он посмотрел на землю, затем подошёл к раскопанным руинам, присел и осмотрел их.
— Следы когтей, — произнёс мужчина средних лет, — мутация?
Кто-то подбежал к ним:
— Командир, докладывают, что обнаружены следы чудовища.
— Веди, — приказал командир в очках, и все последовали за докладчиком.
Члены городской стражи шли позади. Сюй Мо вышел из укрытия и посмотрел им вслед. Он чувствовал, что полномочия городской стражи уступают этим людям. Может, это секретная организация Подземного мира? Они искали чудовище, и судя по всему, поимка монстра для них была важнее, чем он сам, обычный преступник. Сюй Мо подозревал, что это могла быть секретная организация, занимающаяся генетическими экспериментами. Может быть, именно эти люди стояли за генетическими фабриками?
Активировав свое сверхчувствительное восприятие, Сюй Мо начал издалека следить за ними. Если другим было сложно выследить его, то для него самого выслеживать кого-то было проще простого — конечно, если только у цели не было такого же сильного восприятия, как у него.
В двух километрах от улицы баров, в углу старого жилого дома лежала Эльза, свернувшись калачиком. Она страдала от голода, а холод, казалось, пронизывал до самых глубин души. Закутавшись в рваное одеяло, она пыталась спрятать выросшие крылья. Какой-то прохожий, пожалев ее, бросил немного еды. Эльза долго смотрела на подачку, борясь с собой, но голод оказался сильнее. Подчиняясь инстинкту, она дрожащими руками схватила еду с земли и впилась в нее зубами.
— Какая жалость, — произнесла проходившая мимо красивая девушка лет восемнадцати.
Эльза подняла голову и увидела девушку в красивом платье, идущую с матерью. В их глазах читалось сострадание. Опустив голову, она не могла сдержать слез, непрерывно капающих на землю.
Внезапно послышались шаги. Эльза подняла взгляд и увидела перед собой группу вооруженных людей, целившихся в нее. Она мгновенно вскочила и бросилась бежать, двигаясь с невероятной скоростью, но впереди появилась еще одна группа преследователей. В ее глазах вспыхнула жестокость, когда она поняла, что две группы загоняют ее в угол. Люди в белой боевой броне подняли оружие.
Вжух. Эльза превратилась в размытую тень и рванулась вперед, но они тут же открыли огонь. Вместо пуль в нее полетели острые тончайшие кристаллы, словно наполненные электричеством. Обладая невероятной проникающей способностью, они вонзились в ее кожу, парализуя тело и лишая сил. Она пошатнулась, готовая рухнуть на землю.
Командир в очках махнул рукой и приказал стоявшим позади членам городской стражи:
— Огонь.
Без колебаний они открыли шквальный огонь. Эльза успела только закрыть голову руками. Мощные выстрелы разрывали ее плоть, но раны тут же затягивались. Командир в очках наблюдал за этой жестокой сценой с явным удовлетворением, словно наслаждаясь зрелищем.
«Какая сильная регенерация, — думал он. — Дочь руководителя завода Валена? Может, ей достались незавершенные образцы жидкости для генной эволюции? Или произошла мутация... Отличный экспериментальный образец, можно забрать в лабораторию для исследований».
— Стоп, — скомандовал он, и члены городской стражи прекратили огонь.
Никто из них не заметил человека, который стоял позади и пристально наблюдал за происходящим.
«Чудовище?»
— Эльза!
Сюй Мо не мог поверить, что чудовищем, о котором говорили люди, оказалась Эльза. Кто довел ее до такого состояния? Неужели всему виной жидкость для генной эволюции? Ведь секретарь Цзинь отвечал за генетические эксперименты на заводе Валена, и теперь Эльза стала "чудовищем" из-за экспериментального вещества. Если бы секретарь Цзинь знал о таком исходе, он бы, наверное, не смог умереть спокойно — словно замкнулся круг судьбы.
Вспомнив разрытые руины, Сюй Мо почувствовал, как сжалось сердце. Теперь он понял — это Эльза раскапывала их, она искала его.
— А-а-а... — пронзительный крик разорвал воздух. Прижавшаяся к стене Эльза увидела Сюй Мо. Она опустила голову, закрыв лицо руками, ее тело слегка дрожало. Даже перед лицом смерти она не была так напугана. «Видел ли он? Видел ли, какой она стала? Она чудовище». Эльза чувствовала, будто нож вонзился ей в сердце.
Остальные, заметив ее реакцию, обернулись и увидели фигуру позади. Он снял верхнюю одежду, под которой оказалась черная боевая броня, и поднял боевой нож.
— Убить!
(Конец главы)