Глава 285. Великая битва Моря и Суши •
Ранним утром вершины горы Сун были покрыты утренней зарёй. Не только многочисленные древние храмы, но даже голубые сосны и изумрудные кипарисы купались в золотистом сиянии, словно озаренные божественным светом.
Мелодичный звон колоколов разносился над бледно-золотыми храмами, наполняя воздух ощущением покоя и умиротворения, словно они находились вдали от мирской суеты.
Чу Фэн, понимая всю серьёзность ситуации, решил немедленно отправиться в путь, чтобы помочь. Попрощавшись со Старым Обезьяном и родителями, он спрыгнул с вершины горы.
С громким хлопком он приземлился среди гор, подобно упавшему метеориту. Земля под ним треснула, сотрясаясь от удара, а снег и лёд разлетелись во все стороны, словно вот-вот начнётся снежная лавина.
Сильный снегопад уже прекратился, но только вершины гор и тропинки к древним храмам были расчищены обезьянами из храма Великого Леса. Остальные места всё ещё были покрыты белым покрывалом.
Чу Фэн, словно человеческий сверхзвуковой самолёт, помчался вперёд. Камни и деревья, встречавшиеся на его пути, разлетались в щепки, не в силах остановить его стремительный бег.
После произошедших изменений и появления складного пространства расстояние между горой Сун и горой Лунху составляло около восьми тысяч километров.
Сейчас Чу Фэн не сдерживал себя, мчась на предельной скорости. Он спешил на помощь, словно тушить пожар, выкладываясь на полную.
Конечно, он не мог допустить перегрузки организма. Каждый раз, когда его тело начинало перегреваться, он замедлялся, чтобы избежать ожогов. Иначе, даже добравшись до горы Лунху, он был бы не в состоянии сражаться.
Взошло солнце, и всё вокруг наполнилось живительной энергией. Но в это тёплое утро покой был нарушен.
С юга приходили тревожные новости, одна за другой, словно извержения вулканов.
Глава горы Хуа, Золотокрылый Пэн, предположительно, погиб. Непревзойдённый мастер Куньлуня, Король Мастифов, был убит…
Всё это произошло слишком внезапно! Эти новости обрушились, как цунами, словно метеоритный дождь. На горе Лунху разразилась великая битва, в которой мастера суши проливали кровь. Тревожные вести приходили одна за другой.
Несколько дней назад Морской клан объединился и начал масштабное наступление на гору Лунху, стремясь захватить эту "столицу" даосизма. Мастера с суши также поспешили туда.
Кто мог подумать, что там разразится такая ужасная битва, которая изменит весь расклад сил на суше.
В это утро кровопролитная битва достигла своего апогея. Короли ревели, герои сражались, а гора Лунху была окрашена кровью.
Непревзойдённые мастера суши понесли тяжёлые потери, возможно, девять из десяти были убиты или ранены. Битва достигла безумной ярости.
— Белая Змея с горы Тайхан, такая могущественная, что, свернувшись кольцами, напоминала гору… И она потерпела поражение! Половина её тела была разрублена одним ударом меча! — разносились слухи.
— Глава дворца Нефритовой Пустоты получил ранение в грудь, его кровь обагрила Даосский храм!
Эти новости потрясли всех.
Словно прорвавшаяся плотина, они захлестнули мир, повергнув всех в шок.
За одну ночь знаменитые мастера суши были либо побеждены, либо убиты, пролив свою кровь на горе Лунху.
Затем появились сообщения о том, что глава дворца Восьми Пейзажей лишился руки и оказался в ловушке на вершине горы Лунху.
Вскоре появились ещё более тревожные новости. По слухам, старый мастер с горы Удан, сражаясь до последнего вздоха, был погребён под градом ударов мечей и клинков. Его судьба оставалась неизвестной.
Это было утро, залитое ярким солнечным светом, но оно вселяло ужас. Всё произошло слишком внезапно, всего за одну ночь. Вести о поражении мастеров суши потрясли мир.
Морской клан! Всё это было делом рук Морского клана, который устроил решающую битву с мастерами суши на горе Лунху.
Даже тёплое солнце не могло рассеять холод, охвативший людей. Повсеместно царило беспокойство, у всех стыла кровь в жилах от страха. Никто не мог представить себе такого поворота событий.
Что задумал Морской клан? Сошли ли они с ума? Устроив такую кровавую бойню среди мастеров суши, неужели они намереваются высадиться на берег?!
Грядут перемены!
— Я не верю, что это правда! Не могу представить, что знаменитые мастера суши один за другим терпят поражение!
— Мир перевернулся! Неужели Морской клан собирается править сушей?!
Словно наводнение, эти новости захлестнули мир, не давая никому покоя.
Люди были напуганы и встревожены, их сердца наполнились страхом.
В это время Чу Фэн не обращал внимания на эти новости, полностью сосредоточившись на пути. Он понятия не имел о том, что этим утром мир сотрясают такие известия.
Купаясь в лучах утренней зари, он непрерывно практиковал технику дыхания. Его ноги были полны силы, и каждый прыжок позволял ему преодолевать расстояние в два-три километра.
Такая скорость была немыслима для обычного человека. Как существо из плоти и крови могло достичь подобного?
Он ничем не отличался от легендарных небожителей древности, которые могли пересекать бескрайние земли, утром купаться в Северном море, а вечером достигать гор Цану, преодолевая за день десятки тысяч километров.
Ступни Чу Фэна светились, и каждый его шаг высвобождал невероятную энергию. Он использовал Божественную Поступь, с лёгкостью перепрыгивая через широкие реки.
Даже горы не могли остановить его. Он взмывал вверх, достигая вершин, оставляя за собой разрушенные скалы. Он не мог летать, но был быстрее любой птицы.
Наконец, он почувствовал усталость и сбавил скорость.
Эта усталость была вызвана перегревом. Сейчас он был похож на раскалённую печь, от которой исходил белый пар, а из пор вырывались лучи энергии.
— Я в пути, уже прошёл большую часть. Не волнуйся, скоро буду, — ответил Чу Фэн, думая, что Лу Тун торопит его.
Он мчался без остановки, оставив позади пять тысяч километров гор и рек. Оставалось ещё около трёх тысяч. После небольшого отдыха он мог бы преодолеть оставшееся расстояние одним махом.
— Я немного сожалею. Я звоню не для того, чтобы торопить тебя на гору Лунху. Там сейчас настоящая мясорубка. Не ходи туда! — вздохнул Лу Тун.
— Что случилось? — удивился Чу Фэн.
— Ты не видел последних новостей? Тогда лучше и не смотри. Чу Фэн, помни, главное — остаться в живых. Возвращайся скорее! — голос Лу Туна был мрачным.
Удивлённый Чу Фэн быстро открыл новостной сайт на телефоне.
Он замер, прочитав заголовки. Знаменитые мастера суши потерпели поражение, пролив кровь на горе Лунху?! Король Мастифов с Куньлуня погиб?! Белый Журавль из дворца Меча пал, разбросав окровавленные перья?! Прочитав всего несколько сообщений, Чу Фэн почувствовал, как у него похолодело внутри. Это было слишком неожиданно и пугающе. Насколько жестокой должна быть битва, чтобы привести к таким последствиям?
Он знал, что эти мастера были невероятно сильны, но всё же были убиты или ранены. Эта битва была поистине ужасной.
Чу Фэн не был уверен, насколько правдивы эти новости, но если это правда, то существующий порядок будет полностью разрушен!
— Что?!
Внезапно он увидел сообщение с фотографией. Старый мастер с горы Удан был окружён Морским кланом. Он был весь в крови, его даосское одеяние было разорвано, а седые волосы слиплись от крови.
Кто-то запечатлел эту сцену битвы на горе Лунху и опубликовал её.
Лицо Чу Фэна помрачнело, его тело окутало пламя. Он сжал кулаки, чувствуя гнев и боль в груди. Он должен был отправиться туда и принять участие в этой битве! Когда Чу Фэн несколько раз попадал в беду, этот старик всегда приходил ему на помощь, и Чу Фэн был ему безмерно благодарен.
Теперь, видя старика, чьи волосы и борода были окрашены кровью, Чу Фэн чувствовал, как сжимается его сердце. Даже зная об опасности, он должен был отправиться туда.
— Даже если новости правдивы, Морской клан наверняка понёс тяжёлые потери. Чтобы победить мастеров суши, разорвавших шесть Оков, им пришлось заплатить высокую цену! — подумал Чу Фэн.
Он попытался связаться с Хуан Ню и Черным Быком, но не смог дозвониться. Оба быка пропали.
Его лицо было серьезным. Он попытался связаться с Амурской Тигрицей и Королем Ослов, но безрезультатно — никто не отвечал на телефон.
Чу Фэн глубоко вздохнул и снова побежал, на этот раз еще быстрее. Он мчался вперед, не останавливаясь, словно летел, преодолевая горы и реки.
Наконец, Чу Фэн приблизился к горе Лунху. Его тело пылало, из пор сочилась кровь — он бежал слишком быстро.
Более трех тысяч километров пути были нелегкими, с множеством препятствий, но он преодолел их всего за полчаса.
В последние дни гора Лунху стала местом, где собирались Иные и чужаки. В течение нескольких дней эта область была полна ими.
Эти люди были недостаточно сильны, чтобы подняться на гору, и все они пришли, услышав новости.
Особенно сегодня утром, известие о великой битве между сушей и морем вызвало огромный переполох. Многие были напуганы, но некоторые, осмелев, прибежали посмотреть.
Чу Фэн сохранял спокойствие и не спешил, понимая, что все, что должно было случиться, уже произошло, и спешка ни к чему не приведет.
Он восстанавливал силы, готовясь подняться на гору в наилучшей форме. Он собирался принять участие в битве, но не собирался безрассудно рисковать жизнью из-за гнева или импульсивности.
Если ситуация окажется безнадежной, он отступит, не желая напрасной смерти. Если он выживет, то рано или поздно сможет свести счеты с Морским кланом.
Конечно, он сделает все возможное, чтобы сначала попытаться спасти тех, кого сможет.
Чу Фэн отдыхал и восстанавливал силы, одновременно просматривая новости, стараясь узнать как можно больше.
Все сражения происходили на горе Лунху. Почему никто не сбежал? Сначала это озадачило Чу Фэна, но, внимательно изучив ситуацию, он понял, в чем дело.
На горе было таинственное пространство, куда ворвались Морской клан и короли суши, сражаясь за некую силу. Даже потерпев поражение, им было трудно сбежать — они оказались в ловушке.
— Черный Бык?!
Внезапно на телефон пришли последние новости. Несколько фотографий привлекли внимание Чу Фэна, и его глаза загорелись.
Один из могущественных воинов Морского клана, со светлыми золотистыми волосами и героическим видом, стоял на горе Лунху, держа в руке окровавленный бычий рог, который затем бросил на землю и наступил на него.
Зрачки Чу Фэна сузились. Рог был очень похож на рог Черного Быка!
У ног воина Морского клана лежали перья Белого Журавля и чья-то человеческая рука. Зрелище было ужасающим.
Морской Тигр! Этот блондин был из океана, принадлежал к клану Морских Тигров и обладал невероятной силой. Он стоял на горе Лунху и хладнокровно спрашивал, кто осмелится сразиться с ним.
— Черныш! — сердце Чу Фэна сжалось. Неужели Черный Бык был тяжело ранен этим блондином? Единственное, что его успокаивало, это отсутствие тела Черного Быка на фотографиях.
— Что?!
Вскоре Чу Фэн вздрогнул. Он увидел у ног Морского Тигра клочок окровавленной одежды, очень похожий на одежду Хуан Ню.
Тревога охватила Чу Фэна.
Он был взбешен. Энергия бурлила в нем, кровь кипела, словно океан, излучая ужасающую ауру.
Он не мог больше ждать. Он быстро зашагал к горе Лунху, готовый к кровопролитной битве!