Глава 162: Стремительный дракон пересекает реку •
Блистательный Браслет Гиганта, окрасившись кровью двух высокомерных существ королевского уровня, рухнул на землю.
Весь Ватикан был встревожен их пронзительными криками. Ведь это были необычайно сильные короли зверей, разорвавшие три Оковы.
Тело Андре, поражённое быстро вращающимся Браслетом Гиганта, разлетелось на две части. Он катался по земле, его золотые волосы слиплись с кровью, а невыносимая боль пронзала всё тело.
Правая сторона груди Хумана была распорота, грудная клетка сломана, внутренние органы повреждены, почти половина тела разорвана. Он отлетел в сторону и рухнул на землю. Два могущественных бойца мгновенно потеряли боеспособность!
Чужаки, следовавшие за ними, были напуганы до смерти, дрожали от ужаса, а в глубине души зарождался безграничный страх. Что это была за мощь? Бой закончился, едва начавшись, с подавляющим преимуществом. Два короля зверей лежали в луже крови.
Андре и Хуман, почти всемогущие, способные легко уничтожить множество чужаков, оказались так жалки перед Демоном Чу. Это было невероятно!
Черный бык и Хуан Ню онемели. Чу Фэн поступил нечестно, сразу использовав главный козырь — Браслет Гиганта, это оружие массового поражения. Настоящего боя и не было.
Чу Фэн хотел быстро закончить бой. Ведь это был Ватикан, Священный город, где обитало немало существ королевского уровня, и кто-то из них мог бы выступить против них.
К тому же, главный враг, Алокрыл, король зверей, тоже наблюдал за ними, и если бы он внезапно напал и присоединился к осаде, возникли бы проблемы.
Поэтому в этом опасном месте Чу Фэн хотел быстро закончить бой, сразу использовав свой самый сильный козырь. И это оказалось очень эффективным!
Божественное чутье существ королевского уровня здесь сталкивались, и предвидеть опасность было сложно. Насколько мощным был Браслет Гиганта? Простые расчёты позволяли приблизительно оценить его силу.
Несмотря на небольшой размер, наполненный таинственной энергией, он весил десятки тысяч тонн, а то и сотни тысяч, летя со сверхзвуковой скоростью. Одна мысль об этом ужасающем импульсе внушала страх.
Если сравнивать с пулей, то даже при схожей скорости масса Браслета Гиганта отличалась в сотни тысяч раз! Его мощность увеличивалась в геометрической прогрессии по сравнению с пулей, достигая ужасающих значений, от которых содрогались даже короли зверей.
Любые снаряды, ракеты или бронебойные пули меркли по сравнению с ним. Только существа королевского уровня были достаточно сильны, чтобы выдержать обычную ракету. Любое другое существо, даже слегка задетое Браслетом Гиганта, с учётом его вращения, было бы мгновенно раздроблено.
Совершенный хлам? Чу Фэна это совершенно не волновало! Даже если в будущем он не сможет увеличиваться или уменьшаться, обретая способности, подобные магическим, это не имело значения. На данном этапе это было оружие массового поражения.
Неважно, станет ли он в будущем «бесполезным», сейчас для Чу Фэна это было настоящее сокровище! К тому же, Браслет Гиганта мог быть лёгким и тяжёлым, что уже было необычайно.
— А… — Андре катался по земле, крича от боли. Его тело было разорвано на две части вращающимся со сверхзвуковой скоростью Браслетом Гиганта. Он был весь в крови и испытывал невыносимую боль.
Он был полон негодования. Что это было за оружие? Несмотря на маленький размер, оно было страшнее, чем обрушившаяся священная гора! Андре не мог смириться. Он был существом, разорвавшим три Оковы, обладал потрясающей боевой мощью, неужели он не мог убить низкоуровневого короля? В итоге, бой даже не начался, а его уже уничтожили.
— Неужели это оружие из восточных мифов?! — он завидовал и злился, не желая мириться с поражением.
Хуман тоже испытывал страшную боль. Правая часть его груди была разорвана, внутренние органы повреждены, тело чуть не разлетелось на две части. Рана была слишком серьёзной.
— Это легендарная печать переворачивания неба с Востока? — выплюнув кровавую пену, пробормотал он, чувствуя, будто его раздавила железная гора, сломав грудь.
— Ты поступил нечестно! Я не согласен! — прорычал Андре, полный гнева и обиды. Он действительно не мог смириться. Он был достаточно силён, но потерпел сокрушительное поражение, даже не начав сражаться!
Как можно было сразу использовать свой козырь? Он был возмущён. Разве не положено сначала устроить жаркую битву? Конечно, он понимал, что проявил беспечность, недооценив этого человека. Противник был слишком решителен, с самого начала использовав секретное оружие, far превосходящее все ожидания.
— Прости, что причинил тебе боль, — с улыбкой подошёл Чу Фэн и поднял с земли Браслет Гиганта. Он был белым, как нефрит, без единой капли крови, невероятно красивый.
Чу Фэн с сияющей улыбкой посмотрел на них сверху вниз, не испытывая ни капли сочувствия. Андре и Хуман были злодеями, желавшими ему смерти, и теперь поплатились за это.
— Прощайте, — сказал Чу Фэн, выхватив черный кинжал и без колебаний вонзив его в их шеи. Хлынула королевская кровь! Это были два могущественных короля зверей, и если не отрубить им головы, они могли выжить и возродиться. Чу Фэн не хотел оставлять никаких возможностей для этого.
— Аоо… — перед смертью Андре и Хуман издали последний пронзительный крик, не желая мириться со своей участью. Они не успели проявить свои потрясающие способности. Обратившись в свою истинную форму, они оказались двумя шакалами с бледно-золотой шерстью, длиной около семи-восьми метров.
— Черный босс, не стой столбом, быстро убери остальных чужаков, а то мой Браслет Гиганта раскроют, а я ещё хочу попробовать его на Алокрыле! — сказал Чу Фэн.
У нескольких чужаков волосы встали дыбом, они вскочили и бросились бежать. Однако Черный босс уже выхватил медный меч и, словно Демонический бог, преградил им путь. Он не испытывал никаких угрызений совести, поскольку эти чужаки были негодяями и вместе с двумя королями зверей хотели убить их.
Он яростно взмахнул мечом, и длинный клинок, подобно гигантской волне, обрушился на них. Ни один из чужаков не смог убежать.
Чу Фэн, не обращая на них внимания, стоял перед величественным собором, рассматривая барельефы и резьбу.
— Церковь когда-то была так великолепна, сможет ли она в наше время воспитать святых рыцарей? — прошептал он.
— Чего ты там копаешься? — подошёл Черный босс с недоумением.
— Молюсь, прошу Бога простить мои грехи, мою безрассудность и кровожадность, — ответил Чу Фэн. Весь древний архитектурный комплекс излучал святое сияние, и собор, естественно, тоже сиял, придавая Чу Фэну священный вид, его тело мерцало кристальным блеском.
— Тьфу! — Черный босс вытаращил глаза, с презрением на лице, — тебя называют Демоном Чу, а ты ещё молишься, общаешься с Богом? Думаю, ты скорее с Сатаной якшаешься!
Хуан Ню тоже выразил презрение, его мордочка выражала крайнее неодобрение.
— В моём сердце свет, под ногами — тысячи костей, иду один, за спиной — море крови, и даже если однажды меня не поймут, я буду идти вперёд!
— Да ну тебя, слишком пафосно, аж зубы сводит, — съязвил Черный босс.
— Ха-ха… — все трое рассмеялись. В этот момент появились некоторые существа королевского уровня из Священного города. Приблизившись и увидев на улице кровь и трупы, они пришли в ужас. Андре и Хуман считались сильными, но были убиты, что внушало страх.
Так подумали некоторые из существ королевского уровня, осознав, что с этим молодым человеком с Востока шутки плохи. Они уже были проинформированы о произошедшем.
— Молодой человек, ты слишком самонадеян, действуешь в Священном городе так дерзко и высокомерно. Не боишься, что мы объединимся и накажем тебя?!
Подошел худощавый мужчина с каштановыми волосами, излучающий пугающую ауру. Это был могущественный король зверей, первым выступивший против Чу Фэна.
— Ты хочешь выступить против меня? — Чу Фэн посмотрел на него. Андре и Хуман сначала хотели использовать бессмертного короля Фениксов, чтобы избавиться от него, а после разоблачения сами вступили в бой. Их намерение убить Чу Фэна в Городе было совершенно очевидным.
Этот худощавый мужчина с каштановыми волосами даже не упомянул об этом, сразу же напав на него. Его пристрастность была слишком очевидна.
Поэтому Чу Фэн не стал ничего объяснять или спорить. Ведь все эти короли и так знали, в чем дело. Он не проявил ни капли страха, сразу приняв вызов.
— Молодой человек, будь скромнее, ты слишком высокомерен! — холодно произнес худощавый мужчина. Он был Вожаком шакалов, близким родственником Гиены.
Андре, Хуман и Вожак шакалов были одной расы и близкими друзьями. Сейчас Вожак шакалов пытался взять на себя инициативу и настроить Правителей против Чу Фэна.
— Господа, вы слышали? Этот молодой человек с Востока чрезвычайно высокомерен! Едва ступив на землю Запада, он уже хочет бросить вызов установленному порядку Священного города! Разве мы можем это допустить?! — громко произнес Вожак шакалов, его каштановые волосы развевались, излучая ужасающую ауру короля зверей.
— Верно сказано, Чу Фэн! Нам все равно, что ты делал на Востоке, но, прибыв в Священный город, ты должен соблюдать здешние правила! — кивнул другой король зверей, чьей истинной формой был леопард.
— Довольно, король шакалов, король леопардов! Вами овладела ненависть, вы слишком предвзяты. Здесь всегда царил закон джунглей, разве мало королей погибло? К тому же, сегодня Андре и Хуман первыми начали конфликт. Они хотели убить Чу Фэна, но сами оказались слабее и погибли. Поделом им.
Подошел высокий, крепко сложенный мужчина с густыми золотистыми волосами, похожий на льва. Он излучал мощную ауру и выглядел лет тридцати с лишним, за спиной у него был широкий меч.
Это был человек по имени Овидий, типичный белый житель Запада. Он выступил против короля шакалов.
— Чу Фэн, я давно слышал о тебе. Не думал, что мы встретимся сегодня, — с улыбкой сказал Овидий, подходя к Чу Фэну и представляясь.
Чу Фэн, естественно, выразил благодарность за то, что Овидий заступился за него в такой момент. Он видел, что этот человек очень силен, вероятно, уже разорвал три Оковы.
— Овидий, ты уверен, что хочешь вмешиваться? Смерть Андре и Хумана требует объяснений! — возмутился король шакалов.
— Что ты хочешь этим сказать? Думаешь, нас мало? Подходи, Старина Бык в два счета покажет тебе, как нужно себя вести! — выступил вперед Черный Бык, демонстративно излучая ауру короля зверей, больше не скрывая своей силы.
В этот момент и Хуан Ню высвободил свою силу. Он был маленьким, но все его тело излучало яркий свет — это было тело, усиленное техникой дыхания, и невозможно было оценить его истинную мощь.
Вожак шакалов, Вожак леопардов и другие готовые к нападению короли были поражены. Неужели оба спутника Чу Фэна, большой и маленький, тоже могущественные короли? Это производило сильное впечатление!
— Король шакалов, — сказал Чу Фэн, — согласно правилам, установленным правителями Священного города, в случае спора я могу бросить тебе вызов. Встретимся на Арене смерти!
— Ты не имеешь права бросать вызов, ты еще не член Священного города! — возразил король шакалов. Он попал в затруднительное положение. Он договорился с несколькими чужаками выступить против Чу Фэна, но в решающий момент мало кто его поддержал.
Знал бы он это, не стал бы высовываться. Сейчас только Вожак леопардов открыто занял его сторону. Остальные короли, по его мнению, оказались слишком хитрыми и трусливыми, просто наблюдая за происходящим со стороны.
— Кто сказал, что я не имею права? Я знаю правила Священного города. После того, как меня привели сюда короли, я стал членом города, — спокойно ответил Чу Фэн.
Короли промолчали. Двух королей, которые привели Чу Фэна, он убил. И что тут скажешь про Андре и Хумана? Сами напросились.
Король шакалов, кипя от злости, развернулся и пошел прочь. Он не осмелился принять вызов Чу Фэна в одиночку. Два короля уже мертвы, а если он выступит, то, скорее всего, его ждет та же участь.
— Ты оклеветал меня и хотел настроить против меня других. Думаешь, ты можешь просто уйти, не дав мне объяснений? — спросил Чу Фэн.
Короли изменились в лице. Этот парень действительно был как яростный дракон, пересекающий реку. Даже в такой ситуации он не проявил страха и потребовал объяснений от Вожака шакалов.
— У тебя два выбора: либо извиниться передо мной, либо принять мой вызов! — заявил Чу Фэн.
Лицо короля шакалов побагровело, каштановые волосы встали дыбом. Он был в ярости. Это была неприкрытая угроза. Он обернулся к тем, с кем договаривался.
Но, кроме короля леопардов, все сделали вид, что ничего не замечают.
Король шакалов был вне себя от гнева, но ничего не мог поделать. Он был реалистом и, несмотря на ярость, в конце концов опустил голову и извинился перед Чу Фэном.
…
В старом замке Алокрыл, получив доклад, нахмурился и замолчал. Он понял, что этот молодой противник оказался сильнее, чем он предполагал, очень могущественным и опасным.
В Ватикане не бывает секретов, новости мгновенно распространились по всему миру. Две победы Чу Фэна потрясли всех. Неужели он решил бросить вызов небесам?! Он только прибыл в Ватикан и уже убил двух королей? Многие не могли в это поверить.
Затем появились доказательства, даже четкие фотографии, что вызвало огромный резонанс на Западе. Легендарный Демон Чу действительно оказался ужасающе силен!
На Востоке тоже были потрясены, но не так сильно, как на Западе. К такому они были уже немного готовы.
— Это в его стиле. Если бы он прибыл в Ватикан и не устроил переполох, это был бы не Демон Чу! — сказал кто-то. И с этим трудно было не согласиться.
И Запад, и Восток были потрясены. Это был невероятный подвиг — Чу Фэн, едва прибыв в Ватикан, убил двух королей, подняв огромную волну!
На Востоке многие чужаки обтирали холодный пот. Демон Чу, как всегда, свиреп. Хорошо, что он отправился громить Запад, а не остался дома.
На самом деле у Чу Фэна не было времени обращать внимание на внешний мир. Едва он прибыл, как Овидий, могущественный король, сообщил ему, что Священный сад вот-вот откроется. Чу Фэн был настороже и готовился ворваться туда.