Глава 554 — Подготовка к Истреблению

«Хорошо, концентрация маны понемногу снижается», — отметил Роланд, стоя на пороге сияющего синего мира.

С помощью своего особого зрения он мог воспринимать окружающее пространство как потоки чистой маны. Раньше взгляд в эти новооткрытые подземные туннели был настоящим испытанием: бесчисленные ярко светящиеся сферы синего света практически ослепляли его. Теперь, после недели тестирования и непрерывной откачки, молекулы маны в воздухе наконец-то начали редеть.

«…Но этого все еще недостаточно. Стены продолжают расширяться».

Несмотря на все его усилия, туннели упорно ползли во множестве направлений. Казалось, он мог лишь замедлить их формирование, устанавливая преграды и рассыпая антимагический порошок в ключевых точках. Но мана неизбежно просачивалась сквозь барьеры или находила обходные пути. Направление экспансии было пугающе очевидным: она неуклонно двигалась к основному поселению и поднималась вверх, к поверхности.

Роланд стиснул кулаки, вглядываясь в бесконечные туннели перед собой. Слабое эхо его собственного дыхания отражалось от каменных стен, смешиваясь с монотонным гулом машин для откачки маны. Даже сейчас, когда устройства неустанно работали, высасывая избыточную энергию, было ясно — они лишь оттягивают неизбежное. Маны было слишком много, а туннели — слишком настойчивы. Что-то подпитывало их рост, и стоило ему убрать машины, как мана снова хлынула бы неконтролируемым потоком.

Теории о том, как остановить это расширение и почему оно вообще происходит, вихрем носились в его голове. Но один вопрос доминировал над всеми остальными: было ли это естественным явлением, или за этим стояло нечто большее, зловещее? К этому моменту он был почти убежден, что это связано с суперподземельем, но все еще не понимал, как именно.

Он потратил время на изучение истории предыдущих Игр Истребления на острове, которым правил дом Валерианов. Эти события обычно происходили через равные промежутки времени, и лишь ограниченное число монстров вырывалось в окрестные поселения. Однако, углубившись в архивы, он заметил нечто странное. С каждым новым прорывом подземелья монстры, казалось, забирались все дальше, словно методично разведывая местность.

«Герцог, похоже, не недооценивает угрозу. По моим оценкам, он мобилизовал больше сил, чем обычно, словно тоже чего-то ожидает…»

Хотя его мучила совесть из-за сокрытия информации об этом подземном феномене, он знал, что последствия раскрытия правды могли быть катастрофическими. Он не мог предсказать, как это отразится на Альбруке, и не мог быть уверен, что братья Артура не используют это как предлог для захвата власти в городе. Мэри уже начала распространять слухи о том, что грядущее Истребление будет более жестоким, чем обычно, но прислушаются ли люди к их туманным предупреждениям, оставалось загадкой.

«В конце концов, что действительно важно для меня…»

Роланд понимал: спасти всех невозможно. Иногда эгоизм — это единственный способ защитить тех, кто тебе дорог. Он не мог полагаться на других и до сих пор не был уверен в истинном масштабе надвигающейся угрозы.

Несмотря на опасность, количество маны, которое они перерабатывали в мана-жидкость, было поразительным. Если так пойдет и дальше, то сборка небольшой армии големов, над которой он работал, не станет проблемой. Изначально он беспокоился о нехватке рунических батарей, требующих постоянной подзарядки. Но теперь у них появился вторичный источник топлива. Кристаллизованная мана идеально подходила для питания реструктурированных обсидиановых и каменных големов, которых они извлекали из подземелья.

«Надо бы проверить, как у нее дела».

Роланд взглянул на свою карту, которая после некоторых доработок его костюма наконец-то начала функционировать более-менее сносно. Его големы-разведчики расходились во всех направлениях, медленно прокладывая кабели по мере продвижения.

На карте отображалась обширная паутина подземных туннелей, каждый путь, разведанный его големами, был тщательно помечен. Плотное присутствие маны делало использование обычных сенсоров бессмысленным. Вместо этого ему приходилось полагаться на визуальные средства, вроде его рунных камер, для отслеживания любых признаков нестабильности. Когда все начнет рушиться, он должен был узнать об этом первым.

«Стоит, наверное, разместить здесь заряды на случай, когда придет время…»

Он обдумывал несколько вариантов контрмер, но не был уверен в их полной эффективности. Скалы в этой области были насквозь пропитаны маной, что делало невозможным обрушение туннелей с помощью обычных магических взрывов. Однако, когда начнется вторжение, эти взрывы могли бы, по крайней мере, помочь сократить численность врагов. Закончив с осмотром, он решил вернуться и проверить ход работ по другим направлениям.

По пути наружу он отметил, что его команда извлекает очередную партию големов — он снова зачистил зал босса. Несмотря на то, что монстр был примерно двухсотого уровня, его собственный прогресс практически остановился. С момента первой зачистки этого места он набрал всего несколько уровней. Ему нужно было достичь двести семьдесят пятого уровня, чтобы полностью раскрыть потенциал своего класса Владыки Рун, и эта цель казалась все более отдаленной.

Он видел многих других обладателей классов третьего тира, зачастую на десятки лет старше него, но и они не сильно продвинулись в уровнях. Находить и охотиться на высокоуровневых монстров было невероятно сложно, и хотя он все еще получал опыт от ремесла, даже создание недавних стихийных доспехов едва сдвинуло его шкалу опыта. Для реального прогресса ему требовалось работать с еще более редкими материалами и создавать еще более сложные руны, чем когда-либо прежде.

Хотя его рост и так был феноменально быстрым по сравнению с обычными людьми, такими темпами ему могло потребоваться пять лет или больше, чтобы достичь следующего класса — и это при условии непрерывного гринда. Чтобы решить эту проблему, ему нужен был способ обмануть систему, как он уже делал раньше. И как только вся эта заваруха с подземельями закончится, именно этим он и собирался заняться.

«Так, а как там она поживает?»

Роланд направился к тренировочным площадкам, которые обычно занимали солдаты-новобранцы. По пути ему отдали честь не менее десяти раз. Он давно перестал отвечать на приветствия кивком, делая исключение лишь для Артура и нескольких рыцарей. Один из немногих, кто все еще заслуживал его внимания, тоже был там: облаченный в новый комплект сияющих доспехов, он уверенно сжимал тяжелый на вид длинный меч и каплевидный щит.

Роберт теперь выглядел куда более достойно имени Дюрандаль. Хотя доспехи он не ковал сам — они были изготовлены из тяжелой дворфийской стали при содействии Союза Дворфов, — всю работу с рунами он проделал лично, обеспечив Роберта рунической магией высочайшего качества для поддержки его нового класса Архирыцаря. У Роланда даже были планы по созданию для него силового костюма, подобного тому, что Роберт использовал для победы в испытании. Единственными препятствиями оставались время и ресурсы.

«Он неплохо справляется. Если прокачает нужные навыки, силовой костюм, способный работать дольше десяти минут, станет для него реальностью».

Самому Роланду силовой костюм был не нужен, но для Роберта, чьи магические способности были ограничены, он мог стать невероятно мощным оружием. Поскольку силовой костюм все еще считался броней, он позволял бы действовать пассивным навыкам Роберта. Костюм потреблял бы меньше маны, а с дополнительным блоком питания его время работы могло бы исчисляться часами без необходимости подзарядки.

«А вот и она…»

Неподалеку от Дюрандаля стояла та, кого он искал: Люсиль, или леди Куртана, как ее теперь звали. Несколько големов из подземелья были перепрофилированы и готовы к бою. Роланд знал, что лучше поручить надзор за этими каменными автоматами человеку, так как их собственные мыслительные процессы были довольно примитивны. И здесь на сцену выходила Люсиль, Рунный Маг. Как и он, она могла взаимодействовать с рунной операционной системой и отдавать приказы магическим конструктам.

Люсиль стояла, крепко сжимая большой металлический жезл, ее брови были сосредоточенно нахмурены. Перед ней в строю замер отряд переделанных големов из подземелья. Их ядра были отремонтированы и модифицированы более сложными руническими схемами. Хотя базовая программа осталась прежней, она была доработана с помощью Себастьяна, чтобы позволить выполнять более комплексные команды.

Это, конечно, породило новые трудности. Теперь големы требовали более строгих и точных приказов для корректной работы.

— Ладно, ты сможешь… Ты тренировалась несколько дней… — услышал Роланд ее тихий шепот самой себе, прежде чем она решительно подняла жезл управления в сторону дюжины големов.

Руны вдоль жезла вспыхнули жизнью, и ближайший голем вздрогнул, а затем неуклюже шагнул вперед. Он двигался скованно — явный признак того, что последовательности управления все еще нуждались в тонкой настройке.

— Так, спокойно… — снова пробормотала она, концентрируясь на управлении небольшой группой. — Вперед, строем! Держать дистанцию пять метров!

Жезл управления снова запульсировал, и големы отреагировали, хотя и довольно неуклюже. Некоторые замешкались, прежде чем сдвинуться с места, другие шагнули слишком далеко и были вынуждены поправляться. Люсиль недовольно нахмурилась, явно разочарованная отсутствием плавности в их движениях. Роланд, наконец, подошел ближе, скрестив руки на груди и оценивая ее прогресс.

— Вы быстро осваиваете последовательность команд, — заметил он ровным голосом, — но слишком сильно напрягаете мана-канал. Попробуйте расслабиться, иначе потеряете концентрацию.

Сам Роланд мог бы управлять этой дюжиной големов даже без помощи рунного жезла. Однако и у него были свои пределы — контролировать сотни таких конструктов было бы невозможно. Поэтому они сосредоточились на создании нескольких «капитанских» големов. Эти должны были быть более сложными, чем рядовые, как и эта дюжина перед ними. Люсиль отдавала бы приказы им, а они уже ретранслировали бы команды остальным, позволяя действовать как единое, крупное подразделение. С такой системой она могла бы исполнять роль командира, но ее главным ограничивающим фактором оставался ее текущий уровень и ранг второго тира. Ей просто не хватало маны и специализированных навыков, чтобы полноценно выполнять эту обязанность… пока.

Была и еще одна проблема — ее недостаточная пространственная осведомленность. Даже когда он подошел так близко, она его не заметила. В будущем ей необходимо было оказаться в гуще сражения, чтобы привыкнуть к боевой обстановке, к чему она пока была совершенно не готова.

— Сэр Вэйланд! — Люсиль вздрогнула и обернулась, застигнутая врасплох его внезапным появлением. Несмотря на удивление, она сохраняла самообладание, крепко сжимая жезл управления. Все-таки она была дворянкой, обученной не выказывать слабости.

— Вольно, — сказал Роланд. — У вас получается все лучше. Но, возможно, вам стоит сначала сосредоточиться на повышении уровня. Уверен, сэр Дюрандаль будет более чем счастлив вам помочь.

Он бросил взгляд в сторону брата, который явно подслушивал их разговор. Роберт громко кашлянул, притворяясь незаинтересованным, затем шагнул вперед, убирая меч в ножны.

— Конечно! Я буду рад помочь, леди Куртана, — с энтузиазмом заявил он.

— Вот и хорошо, — кивнул Роланд. — Посетите подземелья и помогите леди Куртане набрать несколько уровней.

— Конечно! — с готовностью отозвался Роберт.

Люсиль поджала губы, переводя взгляд с одного брата на другого. Ей явно не слишком нравилась перспектива снова спускаться в подземелья. Большую часть времени здесь она посвящала руническим исследованиям, но даже она понимала — сейчас это необходимо. В сражениях с монстрами проще всего отточить боевые навыки, а остальное приложится.

— Возможно, это и к лучшему… — неохотно согласилась она.

— Тогда решено, — заключил Роланд.

Проинструктировав их взять партию святых гранат для ускоренной прокачки, Роланд снова отправился в путь, на этот раз в другое крыло комплекса, где его уже ожидали несколько человек, включая его верного помощника Бернира. Они собрались в просторной комнате неподалеку от казарм солдат.

— Все здесь? — спросил Роланд, входя.

— Ага, — подтвердил Бернир.

Роланд кивнул, и по его знаку солдаты быстро закрыли все двери и окна. Он окинул взглядом собравшихся. Мужчины в этой комнате когда-то были рыцарями, воинами, чьи имена гремели на поле боя. Теперь же перед ним стояли лишь искалеченные тени их былой славы — каждый лишился руки, ноги, а некоторые — и того, и другого. У одних на лицах застыло выражение тихой безысходности, в глазах других же все еще горел упрямый огонек неповиновения. Их позвали сюда, дав обещание, в которое многие из них откровенно не верили.

— Вы звали нас, сэр Вэйланд… — первым заговорил пожилой мужчина с седыми волосами и такой же пышной бородой. Он наклонился вперед, оперевшись единственной рукой о колено. Вторая рука отсутствовала — отрубленная по самое плечо, а огромный шрам пересекал лицо, скрывая выбитый глаз под черной повязкой. — Но можете ли вы действительно нам помочь? Вы сказали, у вас есть предложение. Но как вы собираетесь это сделать? Ни один священник в этом городе не способен на такое чудо. Очень надеюсь, вы не потратили наше время зря…

Этот человек был не просто старым рыцарем. Когда-то он был видным членом знатного рода и почти возглавил его, пока не случилась трагедия. Тяжело раненный при исполнении долга, он был отвергнут своим лордом и забыт почти всеми. Обладатель класса третьего тира, он давно исчез из поля зрения общества. Его местонахождение оставалось тайной для многих, но с помощью Мэри Роланд разыскал его и других ветеранов, собравшихся теперь в этой комнате.

— Не волнуйтесь, сэр Вишард, — голос Роланда звучал спокойно и уверенно. — Я позвал вас сюда не для того, чтобы тратить ваше время, а чтобы предложить возможность. Шанс вернуть былую славу.

— Нашу былую славу? — пронесся шепоток по комнате.

Мужчины переглянулись. В одних взглядах читалось любопытство, в других — плохо скрываемый скептицизм. Их раны отняли у них не только конечности — они отняли их будущее, их цель. Для многих из них путь воина был единственным, что они знали, и без него они превратились в забытые реликвии прошлого.

— Даже если способ и есть, цена, должно быть… — пробормотал один из мужчин, но его тут же перебил другой, сидевший в кресле — он лишился обеих ног.

— Мы все дали клятву молчать об этом, прошу… — в его глазах все еще теплилась искорка надежды, но терпение, казалось, было на исходе. — Скажите прямо: есть ли действительно способ?

Роланд пока что заставил всех подписать контракт или принести клятву о неразглашении того, что им предстояло увидеть. Не дожидаясь дальнейших вопросов, он просто повернулся к Берниру.

— Ага, взгляните-ка на это, Сво бодный м ир ра нобэ джентльмены, — Бернир шагнул вперед и стянул длинную перчатку, скрывавшую его рунный протез.

Комната погрузилась в звенящую тишину. Взгляды всех присутствующих приковались к открывшейся конечности. Рука была настоящим шедевром: блестящий, замысловато сконструированный протез, испещренный рунами. В отличие от грубых, неуклюжих протезов, которые они видели и которыми пользовались раньше, этот был совершенно иным. Они мгновенно поняли — это не просто красивая безделушка.

Бернир согнул и разогнул пальцы протеза — движения были плавными и естественными. Он без труда поднял со стола тяжелый молот, демонстрируя полный контроль над силой и моторикой. Руническое свечение было едва заметным, но самые опытные из присутствующих могли разглядеть следы высочайшего магического мастерства.

— Это… это не обычный протез… — выдохнул один из старых рыцарей, тот самый, что безуспешно пытался заменить потерянную руку дворфским изделием. Его нынешний протез был одним из таких, и он сразу понял, насколько тот уступает увиденному. — Уж я-то знаю, я перепробовал их все!

— Такие плавные движения… это точно протез? — недоверчиво спросил другой.

— Именно, — подтвердил Роланд.

Он дал мужчинам мгновение, чтобы осознать увиденное, внимательно наблюдая за их реакцией. Некоторые все еще сомневались, но другие уже подались вперед, их интерес был явно задет. Роланд понимал их скепсис. Идея столь совершенного протеза выходила за рамки привычного понимания, особенно для людей, чьи жизни были разбиты потерей конечностей. И он рассчитывал именно на это неверие, чтобы его предложение возымело должный эффект.

— Джентльмены, — продолжил Роланд, его голос наполнился силой. — Это не фокус. Это то, что я могу вам предложить. Если вы будете работать на меня, если вы готовы отбросить сомнения и присоединиться ко мне, я восстановлю ваши конечности. И это будут не просто замены, а настоящие чудеса рунной инженерии — лучше, чем были ваши родные!

Комнату наполнил гул голосов. Мужчины обменивались неуверенными, но заинтригованными взглядами. Другие, как сэр Вишард, казалось, все еще ждали подвоха или требовали дополнительных доказательств. Тем не менее, было ясно: еще немного усилий — и в его распоряжении окажутся опытные, закаленные в боях офицеры, в которых так отчаянно нуждалась его новорожденная армия…

Закладка