Глава 37. ч.1 •
— Думаешь, я решусь на это?
Я бы предпочла раскрыть свою личность, чем попасть в тюрьму.
— Рози! Старшая горничная ищет тебя!
Внезапно горничные подошли к входной двери, чтобы забрать меня. Я раздражённо нахмурилась.
— Так что ты собираешься делать, горничная?
— Что ты имеешь в виду? Конечно, я смогу убедить остальных в своей невиновности.
Я подтянула юбку и встала со своего места.
— Конечно, без твоей помощи.
— Мне это не нравится.
К сожалению, у меня нет намерения помогать ему.
Как только я вышла из комнаты Ричарда, горничные схватили меня за обе руки и поставили на колени.
На полу ничего не было, поэтому у меня заныли от боли колени.
У одной из горничных, которые поставили меня на колени, было лицо, полное гнева, как будто она смотрела на предателя, который предал страну.
— Как ты посмела украсть драгоценности Маркиза!
— Ты правда думаешь, что это сделала я?
— Что?
Горничная выглядела поражённой моим бесстыдным поведением.
— Я доверяла тебе, потому что ты хороша в своей работе. Как ты посмела…
Поскольку суматоха становилась всё громче, прошло совсем немного времени, прежде чем люди стеклись в этот район.
Взгляды тех, кто повернул ко мне головы, чтобы узнать, в чём дело, были низки.
Опять те же глаза.
Неужели это она?
Один раз я справилась с этим, но люди подумают, что проблема во мне, раз это произошло дважды.
В случае с Мари это остаётся виной Мари, но до тех пор, пока я снова буду вовлечена в нечто подобное, они будут пытаться придраться ко мне.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что я украла драгоценности, старшая горничная?
Когда собралось больше людей, я вела себя как несправедливо обвинённый человек, проливая слёзы.
Старшая горничная исказила своё лицо от моего полностью изменившегося отношения.
— Ты претенциозная девушка. Ты думаешь, это будет скрыто навсегда, даже если ты скроешь свой истинный цвет?
— …Что ты имеешь в виду под истинным цветом? Мне просто вдруг захотелось узнать, что значит «я украла драгоценности»?
— После того, как ты поработала, один из предметов роскоши Маркиза, драгоценность, исчезла.
Она говорила, что я могу быть виновником.
— Я уже попросила людей обыскать твою комнату. Скоро выяснится, сделала ты это или нет.
Как ты можешь столь опрометчиво обыскивать комнату, не получив разрешения от владельца? В конце концов, было ясно, что она делала это, убеждённая, что в моей комнате будут драгоценности.
Что за бред?
Если подумать, это было похоже на заговор, который я видела во сне. Это совпадение?
Пришло время спокойно подумать.
— Старшая горничная!
— Да. Вы нашли их?
— …
— Как я и думала, Рози украла их, верно?
— Это…
Так как горничные не могли ответить утвердительно, старшая горничная ай-_ почувствовала что-то странное.
— Почему вы не отвечаете?
— …ничего нет.
— Что?
— В комнате Рози нет никаких драгоценностей…
Выражение лица старшей горничной стало забавным, словно она не могла в это поверить. Зачем же выкидывать столь глупый трюк?
— Рози не виновата, старшая горничная.
— Нет…
Я не виновата, так как нет состава преступления. Это была естественная правда, поэтому горничная так и сказала.
Однако реакция старшей горничной, которая пыталась превратить меня в преступницу, была иной.
Когда взгляды окружающих её людей изменились, старшая горничная осознала, что её поведение должно измениться.
— Слушай, Рози…
— …
— Должно быть, я ошиблась…
Я нахмурилась, когда увидела, что она быстро ищет причину. Мы не можем закончить это вот так.
И тогда…
— Боже мой, Рози! Что тут происходит?!
Эмили, удивлённая сложившейся ситуацией, бросилась бежать.
Я печально вздохнула, когда она обняла меня, защищая, а я всё ещё стояла на коленях.
Когда я была верна роли жалкой горничной, которая была крайне оскорблена непониманием старшей горничной, взгляды вокруг меня превратились в сочувствие.
— Это несправедливо, Эмили.
— Верно. Ты, такая добрая и симпатичная, ни за что не сделала бы ничего плохого!
Стоп, Эмили. Ты говоришь нечто странное.
— Эмили, что ты сейчас делаешь?
Старшая горничная отругала Эмили за грубость.
— Старшая горничная, Рози не единственная, кто сегодня переносил предметы роскоши Маркиза. Вы обыскали комнату другой горничной?
— Другие горничные ни за что бы так не поступили. Насколько они прилежны…
— Рози тоже прилежная, добрая и к тому же хорошенькая!
Хватит, Эмили. Так много неуместных слов…
Слова Эмили мало-помалу затуманили суть вопроса, но они также были правдой.
Мы с Леной переносили предметы роскоши, но почему я?..
Это было против справедливости.
Старшая горничная больше не могла отступать.