Глава 179. Беспокойство и настойчивость •
— Было близко… — сказала Селия, и с её губ сорвался вздох облегчения.
— Да. Было близко, — повторил я за ней. Затем я протянул руку в бок.
— Фокси, ты можешь вернуть мне нижнее белье? — по запаху я понял, что она была недалеко от меня. На моих губах образовалась ухмылка, так как я мог представить разочарование Руби, когда она узнала, что её добыча пропала.
Затем моё нижнее белье полетело к моей руке, за чем последовало появление Фокси рядом со мной.
Пуфф!
— Спасибо, Фокси. Я знаю, что всегда могу на тебя рассчитывать, — похвалил я её. Другой рукой я нежно погладил Фокси по голове, и она ответила мне гордой улыбкой. Её хвосты медленно виляли.
В то время как Селия нахмурилась в замешательстве.
— Брат, что случилось? Что с этим бельем?
Я озорно ухмыльнулся.
— Руби пыталась украсть его, когда я переносил белье ранее. Поэтому я попросил Фокси забрать его, — небрежно ответил я.
Она съежилась.
— Что? — она недоверчиво нахмурилась.
— Я же говорил. Она абсолютно сумасшедшая, — сказал я, всё ещё небрежным тоном.
Селия глубоко вздохнула.
— Похоже, я должна быть осторожна с ней.
Я повернулся к Селии.
— Что тебе сказала миссис Клеа?
— Много чего. Она попросила меня быть осторожнее и всегда запирать дверь. Кроме того, она попросила меня оставаться дома и какое-то время избегать ненужных поездок.
— Она спрашивала что-нибудь о том, что произошло на станции Найтхеллоу? — хотя я был уверен, что Селия ничего ей не рассказала, по крайней мере, я хотел убедиться, что наша легенда будет одинаковой, если однажды она спросит и у меня.
Она кивнула головой.
— Она спросила, где я была, когда произошел инцидент. Но я ответила, что мы с тобой были дома и узнали об этом только по телевизору, — затем её лицо стало обеспокоенным.
— Но…
— Но? — я попросил её продолжать.
— Она предупредила меня о злом крылатом демоне и сказала мне убегать или связаться с Ассоциацией Охотников на Демонов, если я его увижу. Кроме того… — она посмотрела на меня с серьезным выражением лица.
— Похоже, репортер рассказал ей о тебе, потому что в новостях об этом не упоминалось, — сказала она.
— Ну и ладно, — сказал я расслабленным тоном. Ухмылка на моих губах не изменилась. Конечно, я уже предсказал подобный исход заранее.
— Я бы предпочел, чтобы они были начеку, чем застигнуты врасплох, — демоны могли появиться в любой момент. С ужасным великим демоном это будет держать их в напряжении, я даже надеялся, что они используют это как причину, чтобы ускорить вербовку охотников на демонов.
Селия подошла ко мне и нежно взяла за руку. Её глаза не отрывались от меня с беспокойством.
— Брат… Я знаю, что ты делаешь это ради человечества. Но я действительно беспокоюсь о тебе, — её глаза задрожали. — Что, если они…
Прежде чем Селия закончила свои слова, я убрал руку с Фокси и нежно приложил указательный палец к губам Селии, останавливая её слова. Мои глаза были прикованы к ней, а на губах играла уверенная улыбка.
— Я не попадусь и не проиграю им, — моя рука переместилась к её лицу и потерла щеку. Мой взгляд стал мягким.
— Не переживай. Я знаю, где мои пределы и что я делаю.
Её рука накрыла мою руку, и её лицо медленно двигалось, потирая щеку о мою ладонь. Её глаза были закрыты в комфорте. По выражению её лица я мог сказать, как сильно она боялась потерять меня. Особенно после того, как она узнала, что я однажды умер.
— Пожалуйста, будь осторожен… — прошептала она.
И я ответил поцелуем ей в лоб.
— Доверься мне… — прошептал я.
Она нерешительно кивнула.
— Сейчас я должен идти, — затем я повернулся к Фокси.
— Фокси, — я только обратился к ней, как она ответила мне уверенной улыбкой, так как уже знала, что я попрошу её присмотреть за Селией, как раньше.
— Предоставьте это мне, хозяин! — уверенно сказала она. Похоже, она была очень счастлива, потому что могла что-то сделать для меня.
— Хорошо, увидимся позже, — я развернулся и направился к своей комнате.
— Будь осторожен, ладно? — напомнила Селия.
— Ладно.
После того, как я отправил своё нижнее белье в прачечную и надел туфли, я протянул руку, представляя спальню Эммы. Я намеренно не уведомил её о своем прибытии сообщением, чтобы удивить её.
«Портал».
[Укажите место назначения]
«Спальня Эммы, Найтхоллоу-Сити».
[Место назначения установлено]
Передо мной открылся портал, похожий на маленькую черную дыру.
[Портал открыт!]
Мои ноги ступили в портал. На моих губах играла озорная ухмылка. Но когда я вышел из портала, моя ухмылка исчезла, и мои глаза расширились от шока, когда я увидел Эмму, уже одетую в свою форму Охотника на Демонов и лежащую на кровати от боли. Её дыхание казалось тяжелым. Пот заливал её бледное лицо. Одной рукой она держалась за грудь, а другой пыталась достать что-то из ящика бокового столика. Я поспешно ринулся к ней.
— Эмма, что случилось? — я обеспокоенно спросил и сел рядом с ней.
— Итан… ха… ха… Мое лекарство… — она говорила с прерывистым дыханием, и по выражению её лица я мог сказать, что ей было больно. Кроме того, я мог чувствовать её дрожащее тело. Её рука указала на ящик прикроватного столика.
Я быстро открыл ящик и передал ей лекарство. Дрожащими руками она высыпала две таблетки себе в ладонь и тут же сунула их в рот. После этого она придвинулась ко мне поближе и крепко обняла, закрыв глаза и переводя дыхание, пытаясь успокоиться. Тем временем я тоже обнял её и положил руку ей на затылок. Моё любопытство овладело моим сердцем и разумом, но я проглотил его, так как хотел, чтобы она сначала успокоилась.
«Что случилось? Это из-за моей Демонической Эрекции?» — думал я в панике. Я предположил, что это было из-за того, что вакцина содержала Святой элемент, а я был демоном. Но затем я понял, что мое предположение было неверным. Поскольку у неё было лекарство, это должна была быть болезнь, от которой она страдала в течение долгого времени. Я взял лекарство другой рукой и прочитал этикетку.
Отсюда я сделал вывод, что у неё была какая-то травма или…
«Посттравматическое стрессовое расстройство…» Слова Эммы, когда я впервые встретил её как охотницу на демонов, повторились в моей голове, причина, по которой она выбрала эту опасную профессию, несмотря на её статус и богатство. Замешательство наполнило мою голову, потому что с её состоянием она не должна и не могла стать охотницей на демонов, потому что это стоило бы ей жизни. Более того, это объясняло, почему она не могла контролировать себя и свои эмоции, когда я на прошлой неделе напал на Импа, притворяющегося маленькой девочкой.
— Прости, ты не должен был видеть меня такой, — теперь её голос звучал гораздо спокойнее.
— Отдохни немного. Ты не можешь охотиться на демонов в таком состоянии, — сказал я.
Она выпустила мои объятия и отстранилась от меня.
— Поверь мне, я в порядке. Я просто немного потеряла контроль над своими эмоциями после просмотра новостей, — сказала она, не отрывая глаз от экрана телевизора напротив её кровати. В новостях показывали, в каком хаосе пребывала станция Найтхоллоу, а также последствия моего сражения. Длинная полицейская лента тянулась вдоль поврежденного поезда, где я ранее сражался с Гончими.
Полиция, репортеры и операторы снимали станцию в темноте, используя только аварийные фонари в своих руках в качестве единственного источника освещения. Их ноги ступали осторожно, словно они исследовали дом с привидениями. Я не знал, что бы они сказали, если бы я не использовал там Область Дьявола, так как это место было буквально сровнено с землей из-за нашей битвы.
Я вздохнул и снова перевел взгляд на Эмму.
— Если новости так пугают тебя, как ты сможешь встретиться лицом к лицу с настоящим демоном? — я спросил.
— Я не боюсь. Но я злюсь на себя, — она повернулась к телевизору.
— Я хочу что-то сделать для них. И все же не могу… — затем она снова посмотрела на меня.
— Вот почему я попросила тебя научить меня, как использовать Удар Маны в качестве оружия.
Я знал, что сейчас она выглядит намного лучше, и её статус говорил о том, что её состояние нормальное, но я всё ещё беспокоился о ней.
Поскольку я ничего не сказал, она взяла меня за обе стороны лица и повернула так, чтобы я посмотрел на неё.
— Итан, поверь мне… Я в порядке, — настаивала она. По её взгляду было видно, насколько она серьезна.
Я на мгновение уставился на неё. Она действительно выглядела нормально, но я боялся, что позже ей станет ещё хуже. С другой стороны, если я откажусь, я боялся, что она безрассудно отправится охотиться на демонов без меня или своего Демонического Компаса, как на прошлой неделе.
— Я понял. Но если дела пойдут плохо, тебе придется вернуться. Кроме того, ты должна держаться поближе ко мне, — наконец согласился я.
На её губах появилась улыбка.
— Итак, с чего мы начнем сегодня? — взволнованно спросила она.
На самом деле, я хотел начать со станции Найтхоллоу-Сити, но это было невозможно, так как там было слишком много людей.
— Может, начнем с Ледреда? — насколько я помню, Китти сказала, что нападения демонов в Найтхоллоу-Сити будут усиливаться. Кроме того, после нескольких предыдущих нападений я заметил, что демоны начали нападать на такие людные места, как Даймонд Колледж, Черриас-Плаза, Кретантский мост и вокзал Найтхоллоу. Несмотря на то, что все людные места были закрыты в этот час, Ледред был одним из мест, где действовал поздний комендантский час.
— Хорошо, — после её ответа. Я открыл портал в Ледред.
— Да. Было близко, — повторил я за ней. Затем я протянул руку в бок.
— Фокси, ты можешь вернуть мне нижнее белье? — по запаху я понял, что она была недалеко от меня. На моих губах образовалась ухмылка, так как я мог представить разочарование Руби, когда она узнала, что её добыча пропала.
Затем моё нижнее белье полетело к моей руке, за чем последовало появление Фокси рядом со мной.
Пуфф!
— Спасибо, Фокси. Я знаю, что всегда могу на тебя рассчитывать, — похвалил я её. Другой рукой я нежно погладил Фокси по голове, и она ответила мне гордой улыбкой. Её хвосты медленно виляли.
В то время как Селия нахмурилась в замешательстве.
— Брат, что случилось? Что с этим бельем?
Я озорно ухмыльнулся.
— Руби пыталась украсть его, когда я переносил белье ранее. Поэтому я попросил Фокси забрать его, — небрежно ответил я.
Она съежилась.
— Что? — она недоверчиво нахмурилась.
— Я же говорил. Она абсолютно сумасшедшая, — сказал я, всё ещё небрежным тоном.
Селия глубоко вздохнула.
— Похоже, я должна быть осторожна с ней.
Я повернулся к Селии.
— Что тебе сказала миссис Клеа?
— Много чего. Она попросила меня быть осторожнее и всегда запирать дверь. Кроме того, она попросила меня оставаться дома и какое-то время избегать ненужных поездок.
— Она спрашивала что-нибудь о том, что произошло на станции Найтхеллоу? — хотя я был уверен, что Селия ничего ей не рассказала, по крайней мере, я хотел убедиться, что наша легенда будет одинаковой, если однажды она спросит и у меня.
Она кивнула головой.
— Она спросила, где я была, когда произошел инцидент. Но я ответила, что мы с тобой были дома и узнали об этом только по телевизору, — затем её лицо стало обеспокоенным.
— Но…
— Но? — я попросил её продолжать.
— Она предупредила меня о злом крылатом демоне и сказала мне убегать или связаться с Ассоциацией Охотников на Демонов, если я его увижу. Кроме того… — она посмотрела на меня с серьезным выражением лица.
— Похоже, репортер рассказал ей о тебе, потому что в новостях об этом не упоминалось, — сказала она.
— Ну и ладно, — сказал я расслабленным тоном. Ухмылка на моих губах не изменилась. Конечно, я уже предсказал подобный исход заранее.
— Я бы предпочел, чтобы они были начеку, чем застигнуты врасплох, — демоны могли появиться в любой момент. С ужасным великим демоном это будет держать их в напряжении, я даже надеялся, что они используют это как причину, чтобы ускорить вербовку охотников на демонов.
Селия подошла ко мне и нежно взяла за руку. Её глаза не отрывались от меня с беспокойством.
— Брат… Я знаю, что ты делаешь это ради человечества. Но я действительно беспокоюсь о тебе, — её глаза задрожали. — Что, если они…
Прежде чем Селия закончила свои слова, я убрал руку с Фокси и нежно приложил указательный палец к губам Селии, останавливая её слова. Мои глаза были прикованы к ней, а на губах играла уверенная улыбка.
— Я не попадусь и не проиграю им, — моя рука переместилась к её лицу и потерла щеку. Мой взгляд стал мягким.
— Не переживай. Я знаю, где мои пределы и что я делаю.
Её рука накрыла мою руку, и её лицо медленно двигалось, потирая щеку о мою ладонь. Её глаза были закрыты в комфорте. По выражению её лица я мог сказать, как сильно она боялась потерять меня. Особенно после того, как она узнала, что я однажды умер.
— Пожалуйста, будь осторожен… — прошептала она.
И я ответил поцелуем ей в лоб.
— Доверься мне… — прошептал я.
Она нерешительно кивнула.
— Сейчас я должен идти, — затем я повернулся к Фокси.
— Фокси, — я только обратился к ней, как она ответила мне уверенной улыбкой, так как уже знала, что я попрошу её присмотреть за Селией, как раньше.
— Предоставьте это мне, хозяин! — уверенно сказала она. Похоже, она была очень счастлива, потому что могла что-то сделать для меня.
— Хорошо, увидимся позже, — я развернулся и направился к своей комнате.
— Будь осторожен, ладно? — напомнила Селия.
— Ладно.
После того, как я отправил своё нижнее белье в прачечную и надел туфли, я протянул руку, представляя спальню Эммы. Я намеренно не уведомил её о своем прибытии сообщением, чтобы удивить её.
«Портал».
[Укажите место назначения]
«Спальня Эммы, Найтхоллоу-Сити».
[Место назначения установлено]
Передо мной открылся портал, похожий на маленькую черную дыру.
[Портал открыт!]
Мои ноги ступили в портал. На моих губах играла озорная ухмылка. Но когда я вышел из портала, моя ухмылка исчезла, и мои глаза расширились от шока, когда я увидел Эмму, уже одетую в свою форму Охотника на Демонов и лежащую на кровати от боли. Её дыхание казалось тяжелым. Пот заливал её бледное лицо. Одной рукой она держалась за грудь, а другой пыталась достать что-то из ящика бокового столика. Я поспешно ринулся к ней.
— Эмма, что случилось? — я обеспокоенно спросил и сел рядом с ней.
— Итан… ха… ха… Мое лекарство… — она говорила с прерывистым дыханием, и по выражению её лица я мог сказать, что ей было больно. Кроме того, я мог чувствовать её дрожащее тело. Её рука указала на ящик прикроватного столика.
Я быстро открыл ящик и передал ей лекарство. Дрожащими руками она высыпала две таблетки себе в ладонь и тут же сунула их в рот. После этого она придвинулась ко мне поближе и крепко обняла, закрыв глаза и переводя дыхание, пытаясь успокоиться. Тем временем я тоже обнял её и положил руку ей на затылок. Моё любопытство овладело моим сердцем и разумом, но я проглотил его, так как хотел, чтобы она сначала успокоилась.
«Что случилось? Это из-за моей Демонической Эрекции?» — думал я в панике. Я предположил, что это было из-за того, что вакцина содержала Святой элемент, а я был демоном. Но затем я понял, что мое предположение было неверным. Поскольку у неё было лекарство, это должна была быть болезнь, от которой она страдала в течение долгого времени. Я взял лекарство другой рукой и прочитал этикетку.
Отсюда я сделал вывод, что у неё была какая-то травма или…
«Посттравматическое стрессовое расстройство…» Слова Эммы, когда я впервые встретил её как охотницу на демонов, повторились в моей голове, причина, по которой она выбрала эту опасную профессию, несмотря на её статус и богатство. Замешательство наполнило мою голову, потому что с её состоянием она не должна и не могла стать охотницей на демонов, потому что это стоило бы ей жизни. Более того, это объясняло, почему она не могла контролировать себя и свои эмоции, когда я на прошлой неделе напал на Импа, притворяющегося маленькой девочкой.
— Прости, ты не должен был видеть меня такой, — теперь её голос звучал гораздо спокойнее.
— Отдохни немного. Ты не можешь охотиться на демонов в таком состоянии, — сказал я.
Она выпустила мои объятия и отстранилась от меня.
— Поверь мне, я в порядке. Я просто немного потеряла контроль над своими эмоциями после просмотра новостей, — сказала она, не отрывая глаз от экрана телевизора напротив её кровати. В новостях показывали, в каком хаосе пребывала станция Найтхоллоу, а также последствия моего сражения. Длинная полицейская лента тянулась вдоль поврежденного поезда, где я ранее сражался с Гончими.
Полиция, репортеры и операторы снимали станцию в темноте, используя только аварийные фонари в своих руках в качестве единственного источника освещения. Их ноги ступали осторожно, словно они исследовали дом с привидениями. Я не знал, что бы они сказали, если бы я не использовал там Область Дьявола, так как это место было буквально сровнено с землей из-за нашей битвы.
Я вздохнул и снова перевел взгляд на Эмму.
— Если новости так пугают тебя, как ты сможешь встретиться лицом к лицу с настоящим демоном? — я спросил.
— Я не боюсь. Но я злюсь на себя, — она повернулась к телевизору.
— Я хочу что-то сделать для них. И все же не могу… — затем она снова посмотрела на меня.
— Вот почему я попросила тебя научить меня, как использовать Удар Маны в качестве оружия.
Я знал, что сейчас она выглядит намного лучше, и её статус говорил о том, что её состояние нормальное, но я всё ещё беспокоился о ней.
Поскольку я ничего не сказал, она взяла меня за обе стороны лица и повернула так, чтобы я посмотрел на неё.
— Итан, поверь мне… Я в порядке, — настаивала она. По её взгляду было видно, насколько она серьезна.
Я на мгновение уставился на неё. Она действительно выглядела нормально, но я боялся, что позже ей станет ещё хуже. С другой стороны, если я откажусь, я боялся, что она безрассудно отправится охотиться на демонов без меня или своего Демонического Компаса, как на прошлой неделе.
— Я понял. Но если дела пойдут плохо, тебе придется вернуться. Кроме того, ты должна держаться поближе ко мне, — наконец согласился я.
На её губах появилась улыбка.
— Итак, с чего мы начнем сегодня? — взволнованно спросила она.
На самом деле, я хотел начать со станции Найтхоллоу-Сити, но это было невозможно, так как там было слишком много людей.
— Может, начнем с Ледреда? — насколько я помню, Китти сказала, что нападения демонов в Найтхоллоу-Сити будут усиливаться. Кроме того, после нескольких предыдущих нападений я заметил, что демоны начали нападать на такие людные места, как Даймонд Колледж, Черриас-Плаза, Кретантский мост и вокзал Найтхоллоу. Несмотря на то, что все людные места были закрыты в этот час, Ледред был одним из мест, где действовал поздний комендантский час.
— Хорошо, — после её ответа. Я открыл портал в Ледред.
Закладка