Глава 381. Ворон никогда не умирает (2)

«Что ты сказал?» Спросил Юхо, глядя на лицо мужчины, которое налилось ярко-красным. Всякий раз, когда мужчина открывал рот, оттуда доносился резкий запах алкоголя.

«… Что я сказал?» — невнятно произнес мужчина сам себе. Не видя смысла продолжать разговор, Юхо отвернулся. Однако молодого автора снова остановил пьяница.

«Разве ты не говорил, что пишешь единственную книгу? О, да! Теперь я вспомнил».

Пока официант все еще спешил к нему, мужчина сказал: «Скажи мне правду. Ты платишь кому-то за то, чтобы он писал для тебя, не так ли? Это то, чем ты занимался все это время, да? Ты живешь жизнью, которая принадлежит другому человеку, не так ли?»

«Похоже, ты не большой поклонник Юн Ву».

«Очевидно!» — сказал мужчина, прижимая Юхо к стене. Затем, когда мужчина поднял руку, словно собираясь ударить Юхо, молодой автор схватил его за галстук, что немало беспокоило Юхо. С галстуком в руке Юхо мужчина перестал шататься.

«Я вам явно не нравлюсь. Почему?» — спросил Юхо.

Преувеличенно смеясь и брызгая слюной, мужчина ответил: «Я терпеть не могу таких избалованных сопляков, как ты, которым все легко дается в детстве. Вы думаете, что вы лучше всех?»

«Вы говорите а й ф р и д о м так, как будто знаете меня».

«Я знаю, что вы думаете о бездомных. Я читал твои книги. Ты создал впечатление, что они не заслуживают жизни, и я уверен, что именно так ты видишь меня. Вы думаете, что вы выше неудач? Вы думаете, что жизнь будет прекрасна?»

«То, что я предоставляю читателям свободу интерпретации моих книг, не означает, что я позволю вам оскорблять меня».

«О-хо-хо! Это правда? Придурок! Я терпеть не могу этих фанатов, помешанных на тебе. Что такого особенного в том, чтобы быть хорошим писателем?»

Вместо того чтобы ответить на оскорбления, Юхо захихикал. В этот момент подошел официант и вмешался: «Господин, мы вынуждены попросить вас уйти».

При этом Юхо отпустил галстук мужчины. Почувствовав суматоху, посетители стали поглядывать в сторону молодого автора. В этот момент Юхо отвернулся от них.

«Вы просто подождите. Жизнь не всегда бывает хорошей, и ВЫ, как никто другой, должны знать, каково это — опуститься на самое дно. Твое время придет».

«Нет. Ты ошибаешься. Я сделаю это и сделаю всё хорошо», — ответил Юхо, отворачиваясь от пьяницы и глядя на Чан Ми и Дон Бека.

Редактор, свирепо глядя на него, сказал: «Новая книга господина Ву тронет сердца многих. Кроме вашего».

Спровоцированный репликой Чан Ми, мужчина открыл рот, чтобы ответить. В этот момент в разговор вмешался Дон Бэк: «Мне очень жаль, господин. Пожалуйста, простите ее. Она иногда бывает очень тороплива».

«Господин…» айфри дом Чан Ми замялась.

«Я уверен, что вам тоже понравится», — сказал президент, и лицо Чан Ми почти сразу же засветилось.

Засмеявшись, Юхо сказал: «Я думал, что я писатель. Вы позвали меня сюда, чтобы оказать на меня давление, господин Ли?»

«Конечно, нет! Наша работа как раз и заключается в том, чтобы ослабить это давление. Что ж, позвоните нам, господин Ву».

«Вы очень внимательны. Я впечатлен.»

«Эй! Я еще не закончил с тобой, урод!» — крикнул пьяница.

Спокойно погладив его по плечу, Юхо ответил: «Я не буду подавать в суд. Не волнуйся».

Оставив разъяренного пьяницу, Юхо покинул ресторан вместе с Дон Бэком и Чан Ми, которые предложили подвезти молодого автора до дома. Когда Юхо выходил из машины, президент сказал: «Позвоните нам, господин Ву!».

«Обязательно», — сказал Юхо и махал рукой вслед машине, пока она совсем не скрылась из виду. Как только он вошел в дом через парадную дверь, Юхо понял, насколько он измотан.

«Нехорошо как-то», — сказал он, глядя на экран своего компьютера, который был заполнен новостными статьями о том, что произошло в ресторане накануне. В некоторых даже утверждалось, что молодой автор подрался. Увидев их, Юхо глубоко вздохнул.

«Ага. Ладно», — сказал Юхо своему агенту по телефону. «Я понял. Я дам интервью. Оно будет коротким, верно?»

Затем, ответив еще на несколько вопросов, Юхо повесил трубку, вздохнул и бросил телефон на кровать. После инцидента в ресторане откладывать интервью стало невозможно. И хотя Юхо предпочитал дождаться окончания работы над книгой, реальность не оставляла ему выбора.

‘Вздох’.

Успокоив себя, Юхо начал печатать на ноутбуке.

Чтобы увидеть свою истинную сущность, Разрушитель хотел увидеть свой собственный дух, который можно увидеть только в смерти. Осознав это, он решил покончить с собой. К сожалению, осознание того, что он начал не с той ноги, пришло к нему слишком поздно.

«Может быть, в океан”, — пробормотал Юхо.

Поглощенный волнами целиком, даже самая простая задача, такая как дыхание, превратилась в самое трудоемкое занятие. Волны продолжали взметать песок под ногами, не давая возможности определить, где он находится».

Рука Юхо резко остановилась, но, расслабив больные плечи, он продолжил путь.

«Ты сможешь, Юхо».

Несмотря на карканье ворон за окном, Юхо продолжал беспрепятственно печатать, вскрывая недостатки и ошибки персонажей. Несмотря на то что главный герой попал в ледяную воду, он вышел оттуда живым, и Юхо продолжал писать, чтобы сохранить его в таком состоянии. Затем, когда Юхо представил еще одного персонажа, который должен был войти в воду вместо главного героя, темнота поглотила молодого автора.

«… Ворон».

Острые когти впились в тыльную сторону руки Юхо, царапая ее. Хотя это было больно, следов не осталось. Заметив ворона, Юхо задумался: «А что, если это мой дух?

«Не сейчас», — сказал Юхо и раздраженно махнул рукой.

«Вы в порядке, мистер Ву?» спросила Наби, сидя за рулем.

Юхо, глядя в окно на проносящиеся мимо пейзажи, ответил: «Да, я в порядке».

«Вы какой-то бледный».

«Да все в порядке. Наверное, я просто плохо спал», — сказал Юхо, как бы оправдываясь за свое состояние.

Не убедившись, что молодой автор порядке, Наби спросила его: «У вас несварение желудка?».

«Я ничего не ел, так что переваривать нечего», — ответил Юхо, махнув рукой в знак отрицания.

«Но сейчас уже далеко не обед».

«Я был занят».

После небольшой паузы она нахмурила брови и спросила: «Ты будешь в порядке во время интервью?»

«Конечно. Я выполняю свои обещания», — сказал Юхо, повернувшись к ней и надувшись. Однако Наби все еще не выглядела убежденной.

«Может быть, мы купим тебе сэндвич или что-нибудь еще? Вон там есть пекарня».

«Я не хочу есть».

«Вы не представляете, как неловко, когда ваш желудок бурчит посреди интервью. Чем больше вы говорите, тем больше вы голодны, мистер Ву».

В итоге она сходила в пекарню и принесла два пакета с хлебом. Выбрав один наугад, Юхо заставил себя есть.

«Это хороший хлеб».

«Приятно слышать».

Пока Юхо сосредоточенно ел хлеб, Наби спросил: «Нелегко работать с писаниной господина Кана, да?»

Отпив из пакета молока, которое Наби принесла вместе с хлебом, Юхо кивнул.

«Определенно да».

«Это естественно. Если бы ты все это пропустил через себя, я бы подумала, что что-то не так. Вы доделываете то, что оставил другой писатель, так что можете не торопиться, господин Ву».

«Я уже почти в конце».

«Не могу сказать, что я удивлена», — сказал Наби. Затем, переглянувшись с Юхо, она спросила: «Погоди, когда ты говоришь, что ты почти в конце…?»

«Именно это и означает. Я почти в конце истории».

Подсчитав, сколько дней Юхо работал над проектом, Наби сказал: «Неудивительно, что ты так устал. Ты ведь не перенапрягаешься?».

Вместо ответа Юхо скрестил ноги, посмотрел в окно и спросил: «У нас есть время?»

«Конечно. Мы выехали рано. Почему ты спрашиваешь?»

«Как ты думаешь, ты сможешь остановить машину?»

«Простите?»

Наби посмотрел на Юхо и изучил его лицо. Он прикрывал рот.

«Ты можешь остановить машину?» — сказал Юхо, бормоча.

«О, нет! Это, наверное, из-за молока!»

Когда машина остановилась, Юхо выскочил из нее и бросился в ближайшее кафе, чтобы сходить в туалет. Наби с тревогой наблюдал за его уходом.

«Что за историю он написал?»

Чувствуя одновременно тревогу и предвкушение новой книги, Наби терпеливо ждал возвращения Юхо.

Приехав на студию, Юхо отправился в комнату ожидания, чтобы отдохнуть перед интервью. В этот момент в студию постучался репортер.

«Давно не виделись, господин Ву. Не думал, что вы согласитесь на мою просьбу об интервью. Видимо, нам суждено еще встретиться», — дружелюбно сказал репортер.

«Наверное, да. Рад вас видеть», — ответил Юхо, кивнув.

«В последнее время ваша жизнь была богата событиями, да, господин Ву?» — спросил репортер. Увидев, что Юхо хихикает, репортер махнул рукой. Однако, чем больше он старался казаться серьезным, тем больше ему казалось, что он шутит.

«Ходят слухи, что вы вырубили того парня одним ударом. Некоторые думают, что именно поэтому вы с Койном подружились. Люди строят самые разные предположения».

«Это неприятно».

«Ну, не волнуйтесь! В основном, пресса занимает положительную позицию по этому вопросу. Кроме того, мы говорим о Юн Ву! Я понимаю, что, возможно, перегибаю палку, но мне кажется, что вы могли бы действовать немного быстрее, господин Ву. Почему вы ничего не делаете на этот раз? Вы почти сразу же заговорили, когда стало известно, что вы сделали пожертвование в миллиард долларов. Неужели вы просто позволите этим людям обойти вас?»

Вместо ответа Юхо безразлично пожал плечами. Сбитый с толку, репортер спросил: «Вам… нравится, когда вас оскорбляют, господин Ву?»

«Кому нравится, когда его оскорбляют?»

Чмокнув губами, репортер сказал: «В этом мире есть только два типа людей: Те, кто заслуживает оскорблений, и те, кто их не заслуживает».

«… Все ли в порядке?» спросил Юхо, неловко моргая.

Почесав брови, репортер ответил: «Видите ли, я недавно встретился с другом, который работает в правительственной сфере, и скажу вам, ему есть что рассказать. Но мы можем оставить это на ужин».

«Я не знаю».

«Что? Вас там не будет!? Вы все пропустите.»

«Я был занят. И до сих пор занят».

Не желая продолжать, репортер кивнул и сказал: «Ну, все в этой стране знают, как вы заняты, но что-то мне подсказывает, что вы не хотите задерживаться. К сожалению, я один из тех читателей, которые ждут с нетерпением. Поэтому, как поклонник, я прошу вас закончить эту книгу как можно скорее».

«Без проблем», — с улыбкой ответил Юхо.

В этот момент из ниоткуда раздался голос: «Вот ты где!».

На звук вошедшего в комнату человека и Юхо, и репортер посмотрели в сторону двери. Это была Сан Чжон, которая, как обычно, была одета в черное с ног до головы. Радостно приветствуя ее, Юхо заметил: «Вы выглядите немного загорелой».

«Да. Наверное, я пробыла на Тайване немного дольше, чем ожидала. Ты же знаешь, как жарко бывает на солнце в последнее время», — сказала она, оттягивая рукав, чтобы показать Юхо запястье, которое отличалось по цвету от остальной части руки из-за того, что во время пребывания на солнце она носила наручные часы.

«Лодыжки у меня такие же. Хочешь посмотреть?»

«Всё в порядке».

«Хочу! Почему бы нам не сделать потом несколько фотографий? Это значки, которыми вы должны гордиться!»

На лице Сан Чжона при этой реплике репортера появилась живая улыбка.

«Ну, как продвигается работа над новой книгой?» — осторожно спросил Юхо.

«Я думаю, что все будет хорошо. Очень хорошо».

«Ого! Вы говорите уверенно!» — легкомысленно вставил репортер. Однако Юхо смог понять ответ репортера.

«Вы же не собираетесь пойти и выиграть какую-нибудь крупную премию?»

«И дать нам еще одно интервью на похожую тему?» — спросил репортер. В тот день интервью было посвящено авторам, имеющим мировую известность. Несмотря на свою редкость, и Юхо, и Сан Чжон были популярны за рубежом, а Сан Чжон, в частности, прославилась на мировом рынке после получения престижной литературной премии.

«Не буду врать, госпожа Юн. Ждать новой книги очень тяжело, особенно когда приходится ждать годами. Конечно, это естественно, что авторы не торопятся, особенно когда речь идет о литературе, но, учитывая существование господина Ву, я не могу не желать, чтобы мне не приходилось так долго ждать ваших книг».

На замечание репортера Сан Чжон кивнул, улыбаясь. Тем временем Юхо потирал бедра.

«Я предпочитаю писать полнометражные романы, поэтому вполне логично, что вы так считаете. Кроме того, я очень медленно пишу».

«Не поймите меня неправильно, госпожа Юн. Вряд ли это проблема, когда вы пишете только айфри дом золото».

Несмотря на то, что Сан Чжон обычно тратила много времени на написание, каждая ее книга вызывала глубокие эмоциональные переживания. Переминаясь с ноги на ногу между Юхо и Сан Чжон, репортер весело улыбнулся и спросил: «Что вы почувствовали, когда узнали, что господин Ву заканчивает незаконченную книгу господина Кана? Кстати, это не для интервью, так что можете быть откровенны». Он явно спрашивал из личного любопытства.

Однако Сан Чжон невозмутимо ответил: «Я имею в виду, что вряд ли мой ответ будет отличаться от ответа перед камерой. Наверняка есть куча вопросов, похожих на этот, не так ли? В частности, о достижениях Юн Ву?»

«Конечно».

«Знаете, я завидую Юн Ву», — сказал Сан Чжон.

«Что, простите?» — Юхо посмотрел на Сан Чжон, которая скрестила руки и добавила своим сухим тоном: «Я бы тоже хотела работать над книгой господина Кана. С того момента, как я узнала о незаконченной книге, я не перестаю задавать себе вопросы о сюжете, теме, о том, какие эмоции в ней заложены, что это будет за роман, и как он изменит меня после прочтения», — сказала Сан Чжон. Повернувшись к Юхо, что заставило его занервничать, она добавила, — “… Интересно, смогу ли я стать такой, как ты?».

—————————————————————————————————

В случае нахождения ошибок пишите в лс (с указанием главы) или в комментарии!

Закладка