Глава 321. •
Перевод: ShawnSuh
Под редакцией: SootyOwl
Два пьяницы спорили между собой по-немецки. Ориентируясь в их речи, которая была одновременно торопливой и невнятной от алкоголя, Юхо изучал ситуацию. В конце концов они поссорились по довольно простому поводу.
— Один из них должен другому деньги.”
Один из них занял деньги у другого, добавив к их дружбе еще одно измерение: отношения должника и кредитора.
“А кто этот должник?”
— Тот парень в красном.”
— И сколько же?”
— Двести евро.”
— Только это? Это просто жалко.”
Речь шла о сумме около 225 долларов США. Однако, судя по интенсивности самой ситуации, можно было бы легко предположить, что речь идет о тысячах долларов денег.
“Я не думаю, что дело только в деньгах. Должно быть, там было много сдерживаемого негодования.”
В ответ на замечание Юхо Койн издал короткий смешок. Тем временем прохожие, которые наблюдали за ссорой, начали обходить двух пьяниц, направляясь в их сторону. Не сводя глаз с этих двоих, все еще продолжавших ожесточенно спорить, Юхо представил себе, как все закончится. Самым счастливым концом было бы для должника полностью расплатиться с кредитором. Поскольку не было никакого способа узнать подробности их ситуации, молодой автор начал с самого заметного фактора, того, что находится на самой внешней поверхности.
“Я думаю, все закончится, как только парень вернет долг своему другу, — сказал Юхо.
В этот момент Койн усмехнулся, как будто он нашел конец истории Юхо глупым и сказал: “Я бы закончил его с должником, никогда не возвращающим свой долг.”
“Есть много разных способов сделать это, ты же знаешь.”
Если кто-то не остановится, ссора будет продолжаться. В этот момент Койн поднял мысль, которая пришла ему в голову: “а что, если вы возьмете одного из них?”
Поставленный перед дилеммой, Юхо подумал про себя, что он предпочел бы видеть смерть человека в красном, сказав: “Я думаю, что хотел бы написать историю о долге, с которым он умер. Интересно, какой цели он служит в потустороннем мире?”
“Я бы оставил его в живых. Он, вероятно, зарезал бы своего друга, чтобы ему не пришлось расплачиваться с ним.”
— Ударить его ножом? — Куда же?”
“Глаз у него.”
— Ну и дела.”
“Ты тот, кто поднял потусторонний мир.”
Как только должник совершит что-то, что он никогда не сможет исправить, двести евро, которые он должен был своему другу, внезапно потеряют всякое значение. Возможно, это было бы даже жестоко. В этот момент должник толкнул парня в красное.
— Давай не будем просто думать об этом субтрактивно. Почему бы нам не попробовать добавить к нему? Мы всегда можем попросить кого-то третьего вмешаться. Поскольку они оба непосредственно вовлечены в эту ситуацию, ни один из них не сможет положить конец своей ссоре.”
“В порядке. — Кто же это?”
— Даже не знаю. Да кто угодно, правда. Семья, соседний столик, официант, владелец бара, уличный кот, владелец сигаретного киоска…”
Любой бы подошел, даже автор, наблюдающий за боем в Германии.
“Тогда кто из них самый интересный?”
“Это было бы … …”
Вместо того чтобы закончить фразу, Юхо посмотрел на Койна. В этот момент Юхо понял, что Койн думает о том же, что и он. В этот момент он поднес обе руки ко рту и закричал по-немецки, положив конец ссоре: “это Келли Койн!”
Прошло уже немало времени с тех пор, как Юхо кричал на публике трезвым. К счастью, они перестали ссориться и посмотрели на молодого автора.
— Ты придурок.”
Это было средство самозащиты. Кроме того, было еще одно преимущество-остановить драку, пока она не стала еще хуже. Хотя он ни о чем не жалел, Юхо подбежал к двум друзьям и встал между ними. Тем временем все прохожие вокруг смотрели на молодого автора, все еще не понимая, что происходит. Хотя совать нос в чужие дела ему меньше всего хотелось, Юхо ухватился за эту возможность.
— Монеты?— сказали эти двое, оглядываясь вокруг. Хотя они оба выглядели довольно взволнованными, это было совсем не так, как когда-то.
— Если вы, ребята, продолжите, все станет намного хуже, чем нужно. Алкоголь действует именно так, поверь мне. Почему бы нам пока не прерваться на ночь и не вернуться к тому, на чем мы остановились в другой день?— Спросил Юхо у этих двоих.
“А ты кто такой?”
“О, просто какой-то турист, который случайно проходил мимо. Я должен сказать, что Германия выглядит прекрасно ночью.”
— … Откуда ты родом?”
“Южная Корея. А вон тот человек, напротив… — сказал Юхо, указывая туда, где только что стояли он и Койн. Однако монеты там уже не было. Он просто сбежал. Подавив желание рассмеяться, молодой автор сказал: «Ну, я думаю, что его там больше нет. В любом случае, если вы хотите узнать больше об этом парне, посмотрите Kelley Coin в интернете.”
— Монеты?”
“Я достаточно ясно выразился? Больше никаких драк!”
— …Монета?”
Эти двое, похоже, тоже не хотели драться на глазах у туриста. Кроме того, из-за царившей атмосферы им было неудобно продолжать путь. Чувствуя себя непринужденно, Юхо бросился вон из этого места. Монеты до сих пор нигде не было видно. Пока он бежал, телефон в его кармане завибрировал. Проверив сообщение, молодой автор был вынужден остановиться на полпути.
“Ой-ой.”
— Увидимся на ярмарке.’
Уход Койна был столь же неожиданным, как и его появление. Посмеиваясь, Юхо неторопливо шел между домами.
“Я где-то видел этого парня, — сказал один из них. Однако только на следующий день они поняли, кто были эти двое туристов: Юн Ву и Келли Койн.
—
— Привет, Германия!— Пробормотала Зара Дженкинс, гениальный голливудский режиссер, вдыхая свежий воздух. Массируя напряженные плечи, режиссер распрямился. Он не мог вспомнить, когда в последний раз был в Германии. Последний раз он ездил туда во время учебы в колледже, и эта поездка тоже была спонтанной.
— Интересно, изменилось ли что-нибудь с тех пор?”
Взяв его сумку, Зара села в метро, вышла на Центральном вокзале Франкфурта и вышла на площадь. Он собирался осмотреть главную реку города. Одновременно директор размышлял о слухах, что Юн Ву был замечен в Германии. Поскольку он точно знал, где должен находиться молодой автор, спешить было незачем. И все же он поймал айфри дом себя на том, что ему нужно сбавить скорость. Остановившись как вкопанный, он сказал: “Думаю, я возьму себе немного мороженого.”
— Один манго, пожалуйста, — сказал директор, войдя в кондитерскую. Когда хозяйка магазина с бесцеремонным выражением лица указала на манговое мороженое, директор утвердительно кивнул. Взяв чашку из ее рук, режиссер откусил кусочек и покачал головой от освежающего вкуса мороженого. ‘В том-то и дело.— Поскольку рядом с магазином был накрыт стол, Дженкин решил задержаться еще немного. Директор почувствовала, что хозяйка пристально смотрит в его сторону, как будто знала, кто он такой.
“Вы знаете, кто я такой?”
“А ты кто такой?”
— … Неважно.”
“Я возьму себе банан.”
— Черника для меня.”
Затем один из мужчин сказал другому: «Итак, у тебя достаточно денег, чтобы позволить себе мороженое, а?”
— Неужели? Мы опять это делаем?”
“Я же тебе все время говорю. Все это закончится, как только ты вернешь мне деньги.”
Хотя Дженкинс не мог понять ни слова из того, что они говорили, он был в состоянии понять, что между ними было что-то неловкое. Не желая высказывать свое мнение, человек в красном, который, казалось, был в невыгодном положении, заплатил за два желато.
— О! Мы вчера столкнулись со знаменитостью!”
— Кто же это?— спросила хозяйка магазина с тем же бесцеремонным выражением на лице.
Человек в красном, казалось, испытывал неловкость из-за этого конкретного предмета разговора.
“Ты ведь знаешь Юн Ву, не так ли?”
“Конечно, я так и делаю. Я даже получил его автограф.”
— Как же так!? А монету ты тоже видел?”
— Нет, — отрезала хозяйка магазина, как будто ее не интересовал их бизнес. В этот момент Дженкинс окликнул человека в красном. Он подслушивал разговор, который происходил внутри магазина.
«Подожди, ты сказал Юн Ву?— спросил директор.
“Что за… Кто ты такой?”
— Юн У? Это ведь то, что ты сказал, верно?”
“Да. — А тебе какое дело?”
“А где вы его видели?”
“В баре.”
— В каком баре?”
Хотя Дженкинс не знал ни слова по-немецки, человек в красном, похоже, неплохо говорил по-английски. Однако он, похоже, был не в настроении общаться с директором, так как его друг продолжал поднимать свой долг при каждом удобном случае.
— Я занят, так что если вы заблудились, спросите владельца магазина здесь.”
“Нет-нет. Я не заблудился.”
“И куда же ты направляешься? Ты никуда не пойдешь, пока не заплатишь мне то, что должен.”
— Я так и сделаю! Может ты перестанешь приставать ко мне по этому поводу??”
“У нас не было бы этого вопроса, если бы вы просто вернули мне деньги!”
Когда эти двое начали громко разговаривать друг с другом, Дженкинс не смог заставить себя встать между ними. Вместо этого он посмотрел на владельца магазина и спросил: “Юн у?”
— Вот именно. Я даже взяла у него автограф, — сказала она, повторяя то, что сказала им минуту назад. К сожалению, она тоже была не в том настроении, чтобы разговаривать. Вместо этого она подняла руку и указала в определенном направлении. Когда Дженкинс посмотрел туда, то увидел на стене листок бумаги с подписью молодого автора.
“Так это У Юн Ву?”
“Это его автограф.”
Для режиссера же растаявшее в его руке мороженое едва ли было проблемой. Он посмотрел на свой телефон, который показывал, когда Койн выйдет на сцену.
—
— Это же грандиозно.”
Он был не только массивным, но и невероятно просторным. Это была первая мысль Юхо, когда он вошел в выставочный центр. Он был огромен, более чем достаточно велик, чтобы вместить восемь тысяч компаний, участвующих в ярмарке. Это место казалось достаточно большим, чтобы вместить в себя несколько зданий, и только каталог показывал, насколько массивным был выставочный центр этого места. К этому моменту Наби уже принимала участие в предыдущих мероприятиях, в том числе в ряде встреч.
“Вы слышали речь премьер-министра?— Спросил Юхо у агента, когда они вошли в здание.
“Ну конечно же! Я также видел короля Нидерландов. В этом году они почетные гости”, — сказал Наби.
“Это одно огромное событие.”
“Я имею в виду, что есть даже шаттлы, которые привозят и вывозят людей из этого места. Как только начинается общественный день,тогда и начинается весь ад.”
«Детская литература и комиксы всегда были популярны. Может, сначала зайдем в Азиатский отдел?”
“Да, это мы. Это на четвертом этаже, — сказал Наби, показывая молодому автору окрестности. Там было установлено бесчисленное количество кабинок, и внутри них находились люди, которые ждали начала своих собраний. Одетые в профессиональную одежду, ведущие объясняли данные, которые они подготовили для тех, кто пришел, чтобы встретить их. Пока одни разговаривали небрежно, другие заметно нервничали. Кроме того, были и те, кто ждал людей, которые еще не приехали. На стендах, установленных более крупными, более известными компаниями, были фотографии их самых знаковых авторов.
— Кажется, все заняты.”
“Ну конечно же! Люди заняты организацией встреч с максимально возможным количеством клиентов. У меня было двадцать ежедневных встреч в какой-то момент. Все просто охотятся за теми копирайтами, которые они наблюдали, — сказал Наби, тихо посмеиваясь. Когда она подошла к южнокорейскому стенду с молодым автором, они увидели, что там было несколько встреч, которые проходили одновременно. Юхо посмотрел на книги, которые были выставлены на стене. Как и в относительно небольшом киоске, там было относительно меньше доступных книг. Тем не менее, все там усердно работали. Тем временем, встретившись с кем-то взглядом, Наби начал проходить мимо будки. Заметив, что на него смотрят, Юхо слегка поклонился и догнал Наби, которая направлялась к китайскому столику. Хотя было очевидно, что они находятся на книжной ярмарке, до Юхо дошло, как много книг существует по всему миру.
— СЕО Куан будет в восторге, — сказал себе Юхо, представив себе выражение лица своего друга, если бы они вместе были на ярмарке. Затем появился научно-фантастический рассказ, написанный известным китайским автором. “Итак, это оригинал, — сказал молодой автор, пролистывая страницы. Разница в ощущении, которое он нес по сравнению с переведенной версией, была довольно заметной. В этот момент…
— Привет, — сказал кто-то, направляясь к Юхо. Увидев висящий у него на шее шнурок, молодой автор догадался, что это был сотрудник фирмы. Обменявшись коротким приветствием с Наби, как будто зная ее, сотрудник внимательно посмотрел на молодого автора.
“Вы, должно быть, Юн Ву, — сказал он, протягивая руку для рукопожатия. Юхо схватил его за руку и ответил: “Да, приятно познакомиться. Я вижу здесь много интересных книг.”
После этого сотрудник издательства познакомил молодого автора с издательской компанией, которая оказалась издательством, ответственным за издание книг Юхо в Китае.
— Наконец-то мы встретились! Это кажется странным.”
“Также.”
В процессе превращения рукописей молодого автора в книги было задействовано бесчисленное множество людей. Встреча с Юнь у лично была довольно интригующей. Пока Юхо болтал со служащим, из-за спины Юхо послышался еще один голос:
— А! Молли!— Сказал Наби, радостно приветствуя пожилого джентльмена. Судя по всему, он был издательским агентом, как и Наби, и служащий из китайского киоска тоже, похоже, знал пожилого джентльмена.
“Я не видел тебя с прошлого года. А как у тебя дела?”
“Ты совершенно прав. Я всегда натыкаюсь на этих прекрасных людей, когда бываю на ярмарке.”
В этот момент Юхо встретился взглядом с джентльменом, который протянул ему руку для пожатия первым, с нежной улыбкой на лице.
“Привет. Джон Молли, — сказал Джентльмен, добавив после своего имени название крупного агентства. Это была компания, которая работала с рядом известных авторов. Из того, что Юхо слышала от Наби, Молли была тем человеком, который оказал ей огромную помощь, когда она работала над тем, чтобы книга молодого автора была впервые экспортирована. Схватив его за руку, Юхо ответил: «Юн Ву. Рад с вами познакомиться.”
“Ну конечно же! — С удовольствием, Мистер У. Я умирал от желания познакомиться с тобой!”