Глава 314. •
Перевод: ShawnSuh
Под редакцией: SootyOwl
Прочитав ‘Александрию», некая особа из публики обнаружила, что ей не терпится прочесть ее снова. Хотя рассказ был всего лишь на обложке книги, ее грудь болела, как будто она пережила душераздирающий разрыв. Тот факт, что книга больше не была для нее новой, был в некотором смысле равнозначен разрыву. Она хотела лучше узнать Александрию, представляя себе жизнь главного героя и отождествляя себя с ней. Она хотела, чтобы эта история длилась еще немного. Было ясно, что она очень привязалась к этому персонажу. Всякий раз, когда она упоминала имя Александрия, ее лицо оживлялось, как будто она говорила о друге, которого не видела целую вечность.
“Я хотел спросить, в частности, об Александрии. Я думаю, что действительно привязался к ней. Она когда-нибудь заканчивала школу? Она когда-нибудь найдет работу?”
Ее вопросы также возбудили любопытство среди других членов аудитории вокруг нее. Роман содержал только один конкретный год жизни Александрии, который она провела в школе, оставляя читателей гадать о том, как сложилась ее жизнь. После некоторого раздумья Юхо ответил: «я уверен, что она расстанется со своими одноклассниками и заведет новых друзей, когда пойдет в класс. Возможно, она поймает себя на том, что ей хочется чего-то нового, и будет стремиться к этому, как делала всегда.”
“И как долго она будет жить?— с любопытством и беспокойством спросил кто-то из присутствующих.
“Знаешь, я никогда об этом не думал! Как далеко вы идете с развитием характера?— с любопытством спросил хозяин дома. Конечно, Юхо тоже думал о конце жизни Александрии. Люди были обречены умереть в какой-то момент своей жизни, и этот принцип оставался верным в романе. Хотя Александрия все еще была полна энергии, когда Юхо впервые встретил ее, не было никакой надежды, что она будет такой же, если он увидит ее снова. Посмотрев на собравшихся, Юхо честно ответил:
“А вот этого я не знаю.”
” Но… вы же автор», — сказал зритель, подразумевая, что у него должен быть ответ как у создателя персонажа. Однако молодой автор оказался далеко не таким способным и всезнающим, как предполагал зритель. Он понятия не имел, когда Александрия встретит свою смерть. Ее смерть не была тем, что он имел в виду, когда впервые создал ее. В то время как часть его хотела, чтобы она всегда была рядом, другая часть его фактически сделала это реальностью, что было еще одним доказательством того, что он не был богом.
“Все, что я знаю, это то, что бывают моменты, когда я чувствую, что ее жизнь приближается к концу. Всякий раз, когда она предрекает свою собственную смерть, я записываю ее. Это предчувствие, поэтому вы никогда по-настоящему не знаете, что может произойти, пока это действительно не произойдет.”
Когда Александрия пожаловалась ему, как автору, Юхо прислушался.
“А ты не мог бы написать продолжение?— сказал член аудитории, и люди вокруг него взвесили ее предложение, разразившись аплодисментами. Люди хотели услышать больше этой истории.
“Не могу сказать, — неопределенно ответил Юхо. На что Пен Чжин добавил: «Я уверен, что мистер У будет, когда придет время.”
— Ха-ха, я согласен.”
В этот момент из зала раздался крик: «А как же’ язык Бога?’”
— Приходите еще?— спросил ведущий, и тот же самый голос ответил еще более громким голосом: — серия “Язык Бога»!”
— Ах, это язык Бога.’”
— Ну да!”
При упоминании самой длинной и эпической серии Юн Ву, аудитория посмотрела на Юхо с еще большим интересом. Хозяин дома тоже повернулся и посмотрел на молодого автора.
— «Язык Божий» — это определенно та книга, которая больше всего привлекает массы. Что вы можете сказать своим читателям, Мистер у? Стоит ли им ожидать хороших новостей?”
Юхо испытывал противоречивое чувство, видя предвкушение в глазах зрителей. Так как у него не было никаких твердых планов, он не мог дать твердый ответ, который оставил его, чтобы дать тот же самый ответ, который он всегда давал: “ … трудно сказать.”
После этого зрители начали ворчать, и ведущий воспользовался этой атмосферой, торопя его с ответом: “не можете ли вы дать какие-либо конкретные ответы? Я почти уверен, что весь мир смотрит.”
“Я думаю, что мне действительно нужно подумать о том, что я скажу тогда.”
“Может быть, всего лишь обрывок? Есть ли у вас какая-то история на уме? Направление, которое вы хотели бы принять?”
— А! А вот это у меня есть.”
“А что это такое?”
Хотя это была все еще идея, которая еще даже не сформировалась, была часть серии, которую Юхо всегда хотел изложить. Заметив, что камера сфокусировалась на нем, Юхо ответил: “я бы сосредоточился на прошлом больше, чем на будущем.”
История о четырех сподвижниках в ‘языке Бога » была давно закончена. Хотя это не обязательно было бы плохой идеей, чтобы те же самые персонажи отправились в совершенно новое путешествие, Юхо хотел больше сосредоточиться на прошлом и истории культур, которые четыре спутника испытали во время своего путешествия. Языки этих культур были несколько более сложными и несколько неоднозначными в течение их переходного периода в прошлом, на котором Юхо хотела бы сосредоточить свое внимание. Это был период, когда развитие языков находилось на пике своего развития.
“А у Бога будет какая-нибудь Предыстория? Или предатель, если уж на то пошло?— Спросил Пен Чжин, очевидно хорошо знакомый с книгой. Мифология в этой серии была самой неотъемлемой частью романа, которая давала читателям представление о том, как выглядело прошлое Юхо, даже после того, как прошли поколения.
“Возможно. А может, и нет.”
Публика снова заворчала, услышав двусмысленный ответ автора. Хотя Юхо не хотел разочаровывать своих читателей, другого ответа он дать им не мог, поскольку ничто не было высечено на камне. Сжав руки в кулаки, хозяин дома выразил свое недовольство.
— Ну что ж, леди и джентльмены, похоже, надежда еще есть, верно? Давай подождем еще немного.”
При этом зрители в один голос дали утвердительный ответ. История, которая происходила в том же мире, что и «язык Бога».— Хотя Юхо и пытался поиграть с этой мыслью в своей голове, ему ничего не приходило в голову.
— Следующий человек?”
— Ну вот!»другой член аудитории ответил, когда им дали микрофон. Человек небольшого роста, он был в очках.
“Мне очень понравилась экранизация фильма » След птицы.’ Насколько я понимаю, Мен Чжу му из фильма недавно присутствовал на вашем автограф-мероприятии. Вы все еще близки с актерами и актрисами в фильме?”
“Так оно и было!”
“Вот это хорошо! Многие люди хотели бы знать об этом!”
Вопросы о фильме «след птицы» были довольно распространены. Фильм не только имел коммерческий успех, но и был признан критиками, что было доказано поклонниками оригинального романа, признавшими его экранизацию. После некоторого раздумья Юхо сказал: «Честно говоря, я не вижу никого из них так часто. Я все еще был анонимным, когда фильм все еще находился в производстве, поэтому мы почти никогда не встречались лично.”
Лицо Юн Ву тогда еще не было известно широкой публике, и Юхо хотел, чтобы его личность оставалась скрытой.
— Кроме того, я не собирался участвовать в постановке. Я просто хотел иметь возможность наслаждаться фильмом как другой зритель. Так что, в конце концов, положение, в котором я находился, не сильно отличалось от того, в котором находились все остальные здесь. Я просто еще один поклонник этого фильма.”
“Вы поддерживаете контакт с актерами и актрисами?”
— Ты действительно не знал, что Мен Чжу му будет присутствовать на твоем подписании?”
— Нет, я действительно была застигнута врасплох, когда увидела его тоже.”
С тех пор, получив еще несколько вопросов, Юхо искренне отвечал на них. Затем, когда микрофон перешел к последнему человеку, зритель спросил: «Считаете ли вы Сун пила своим соперником?”
Глядя на своего друга, который сидел рядом с ним, Юхо ответил: “Я помню, как однажды выращивал фасоль для школьного проекта. Всякий раз, когда я думаю об этом, я понимаю, как много у моего друга здесь общего с этими бобами.”
Брови Сун пила дрогнули от неожиданной аналогии с Юхо. Не обращая на это никакого внимания, Юхо продолжал: “как только вы посадите боб, вы не увидите ничего, кроме грязи в первый день. Но на следующий день фасоль уже начинает прорастать, и на следующий день стебель начинает подниматься, и на следующий день листья начинают расти. Все это происходит в течение а й ф р и д о м одной недели.”
Глядя на то, как быстро он рос, Боб выглядел так, как будто он пустил корни, как будто он вырастет в небо.
“Я никогда не видел, чтобы растение отступало от чего-то. Почерк Сун пила чем-то похож на этот, что держит меня в напряжении.”
— Тихо воскликнул впечатленный Пен Чжин. Между тем, с широко раскрытыми глазами, ведущий спросил Сун пила: “у Мистера у, кажется, есть много хороших вещей, чтобы сказать о айфри дом вашем письме! — Что ты хочешь сказать, Сун пил?”
“Я уже знаю, что Юн у айфри дом держит меня в узде», — сказал он. В этот момент восклицание критика превратилось в тонкий смешок. Тем не менее, новобранец-автор не сдавался: “и я сделаю все возможное, чтобы преодолеть бремя, которое возлагает на меня мой друг здесь.”
Когда сегмент подошел к концу, аудитория взорвалась аплодисментами. Показательно, что название шоу, естественно, перешло к теме книг.
“Есть ли книга, которая вам особенно понравилась в последнее время?”
“Мне нравится запоем читать книги, написанные одним и тем же автором. Недавно я снова прочитал «One Room» СЕО Чжун Ана и обнаружил, что полностью подсел, — сказал Сун пил, опередив Юхо.
— А! Я помню, как мы обсуждали эту книгу!— сказал ведущий, взвешивая недавнюю одержимость Сун пила.
“Вы когда-нибудь встречались с ним лично?”
— Нет, — сказал Сун пил.
“А как же вы, мистер у? Вы ведь знаете его лично, не так ли? Вы вдвоем даже издали совместную книгу.”
“Да уж, — кивнул Юхо.
“Вы должны представить своего друга мистеру ану как-нибудь на днях!— сказал ведущий, и Юхо не счел эту идею плохой.
“Пожалуй, я так и сделаю, — сказал Юхо. Затем критик немедленно задал еще один вопрос: “А как же вы, мистер у? Есть ли книга, которая оставила на вас глубокое впечатление?”
— ”Полная Луна», — без колебаний ответил Юхо. Как будто приветствуя его ответ, глаза Пен Чжина заискрились интересом.
— «Полная Луна» — это книга, которая напомнила читателям об удивительном таланте Мистера Лима. Он также очень популярен среди молодого поколения. Похоже, вы и сами получили от этого удовольствие, Мистер У.”
“Мне это не просто понравилось. Меня так засосало, что я забыла написать свою собственную книгу”, — сказала Юхо.
“Вы часто лично встречаетесь с мистером Лимом?— спросил ведущий молодого автора, интересуясь его отношениями с литературным гением. Однако они были недостаточно близко, чтобы Юхо мог похвастаться этим. Хотя он отрицательно покачал головой, хозяин дома не успокоился. Пока Юхо раздумывал о том, чтобы сменить тему разговора, ему на ум пришел другой человек.
«На самом деле, есть один роман, который я действительно с нетерпением ждал.”
— Неужели? Пожалуйста, расскажи, — сказал хозяин, выглядя несколько неохотно, чтобы двигаться дальше. Тем не менее именно этого Юхо и добивался.
“Ты что-нибудь слышал о Гун Ву да?”
“Насколько я помню, нет… он выходит с новой книгой? Он ведь в том же клубе, что и ты, не так ли?”
“Да, это он.”
Прежде чем перейти к следующей теме, ведущий взял время, чтобы кратко упомянуть автора.
“Он известен тем, что является одним из учеников Юн СЕО Бека. Он написал успешный дебютный титул, используя раздражающую тему каннибализма, и он также известен своим участием в литературном журнале «начало и конец».’”
“Право. Когда я проверял в прошлый раз, он недавно объявил дату выхода своей книги”, — сказал Юхо. Однако никакой реакции со стороны зрителей не последовало. Только Пен Цзинь кивнул в знак согласия.
“Он рассказал мне немного об этой истории не так давно, и это было довольно интересно. Я планирую пойти в книжный магазин и купить его в тот же день, когда он выйдет”, — сказал Юхо.
— Почерк господина да имеет тенденцию немного затягиваться, — сказал критик.
“И именно эта гнетущая вибрация, которую несет в себе его письмо, мне действительно нравится. Видите ли, его заботы и заботы действительно сияют в его сочинениях. Он также отлично пишет о таких темах, как фашизм или национализм. Он может звучать жалко в своем письме, но это не совсем зловеще, также. Он может казаться слабым и уязвимым, но в то же время он непреклонен. Робкий, но смелый. Что меня действительно восхищает в нем, так это то, что он не боится погрузиться в те самые вещи, о которых он сожалеет, чтобы создать историю. Рассказ, написанный таким интересным человеком, обязательно привлечет внимание читателей. Что касается меня, я не буду думать дважды о покупке книги Geun Woo Yoo, когда она выйдет.”
— Сдается мне, что ты мой поклонник.”
“Да, это я.”
С тех пор они еще немного поговорили о Гын Ву, и Сун Пилль рассказал, что он также читал книгу Гын Ву.
— Мне очень неприятно это говорить, но на сегодня у нас нет времени. Почему бы нам не закончить с одним последним вопросом?— сказал хозяин дома. Затем, отвернувшись от своего сценария, он спросил: “Как бы вы хотели, чтобы ваши читатели запомнили вас в будущем?”
В этот момент Юхо заметил, что камеры сфокусировались на нем, фиксируя каждое едва заметное изменение выражения его лица. Нарочно плотно сжав губы, он ответил: «я должен постараться, чтобы меня не забыли, прежде всего.”
“Это просто глупо! Как можно забыть твое имя?”
Когда праздная болтовня вокруг них утихла, вопрос перешел к Сун пилу, который повторил тот же самый ответ из своей первой беседы. Наконец, с энергичным заключительным замечанием ведущего, сеанс записи на пленку подошел к концу.
— Интересно, как все это обернется, — сказал Сун пил. На что Юхо уверенно ответил: «я бы сказал, что все в порядке.”