Глава 294.

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Это был настоящий хаос. Все происходило одновременно. Впереди замелькали вспышки, в то время как толпа кричала с обеих сторон. Кроме того, прямо за спиной Юхо висело знамя с его лицом. Именно в такой чужой обстановке молодой автор встречался со своими читателями и раздавал автографы.

“Я сам испек это печенье.”

“Большое спасибо,-сказал Юхо, поблагодарив читателя, который вручил ему хорошо украшенный сверток. Завернутые в прозрачную пластиковую упаковку, печенье было довольно вкусным. К сожалению, времени для отвлечений не было. Перед его глазами стояла огромная группа людей, утверждавших, что они читали его книгу.

— Не могли бы мы пожать друг другу руки?”

“Ну конечно же! — А почему бы и нет?— Сказал Юхо, глядя на читателя, который явно нервничал. Надеясь, что его рука согреется прежде, чем он пожмет руку читателя, Юхо сжал ее в кулак. Затем, когда они пожали а й ф р и д о м друг другу руки, молодой автор вспомнил о том, насколько холодна его рука по сравнению с рукой читателя. понимая, что его попытка согреть свою руку была бесполезной, на лице молодого автора появилась тонкая улыбка. Затем, явно взволнованный встречей с ним, читатель начал бредить об Александрии.

“Это была такая хорошая книга!”

“Ты так думаешь?”

— Совершенно верно! Я не могла перестать смеяться!”

С этими словами Юхо вернул книгу читателю с автографом, и нам ген, сидевший рядом с ним, открыл и вручил ему еще одну книгу. Как только Юхо подписал автограф, сразу же последовала а й ф р и д о м другая просьба. Это казалось бесконечным. Разные имена на стикерах были написаны разными почерками, напоминая молодому автору, что его книги читают самые разные люди.

“Я читаю твои книги со времен «следа птицы», с тех пор, как ты учился в средней школе!— сказал один читатель, оказавшийся студентом университета.

“А теперь есть? Были ли книги, которые вам не нравились?— Спросил Юхо, и читатель отрицательно махнул рукой, говоря: «о нет! Я любила каждую из них, серьезно!”

Судя по выразительному тону читателя, они пытались доказать свою невиновность. Тем не менее Юхо поверил им и улыбнулся. Кроме того, у него не было особого выбора в этом вопросе.

“Это очень приятно.”

“О, нет. Это доставляет мне огромное удовольствие! Пожалуйста, делайте это более регулярно! Я возьму с собой всех своих друзей, даже если придется пропустить занятия.”

— Кстати, есть один мой друг, который всегда пропускает свои первые утренние занятия. Его даже нет здесь, на церемонии подписания контракта.”

“А, это один из твоих друзей по литературному кружку?”

“Да, это один из них.”

Читатель, казалось, следил за интервью. Затем, после короткой фотосессии, Юхо перешел к следующей книге. После того, как один из читателей пошел своей дорогой, другой читатель подошел и встал перед столом.

— Привет, — поздоровался молодой голос с молодым автором. Судя по одному только голосу, читательнице казалось, что они еще не достигли половой зрелости. Когда Юхо поднял голову, он увидел ребенка, чей рост доходил ему только до пояса. Судя по виду ученика начальной школы, ребенок должен был быть самым молодым читателем до этого момента.

“А ты откуда?— Спросил Юхо.

“Из Инчхона.”

За зелеными очками в роговой оправе, с кривыми зубами и большими, широко раскрытыми глазами, юные читатели выглядели довольно отчетливо.

— Тяжело было стоять в очереди?”

— Все было в порядке, — спокойно ответил ребенок. С этими словами один из сотрудников усадил ребенка на стул рядом с молодым автором. Когда они сели рядом с Юхо, ребенок, казалось, сильно нервничал, переводя взгляд с группы репортеров на толпу болельщиков и обратно.

“Ты ведь здесь с родителями, верно?”

“Утвердительный ответ. Я умолял их привести меня сюда.”

Ребенок терпеливо ждал появления книги. Однако, как и все остальные читатели до этого момента, им было трудно попросить что-то у молодого автора.

“Может, пожмем друг другу руки?”

“Конечно.”

Ребенок, казалось, впервые пожимал руку другому человеку, и их напряженная рука была тому доказательством. Когда Юхо взял инициативу на себя, чтобы потрясти его вверх и вниз, рука ребенка также двигалась вместе с его рукой. Затем появился человек, который, по-видимому, был отцом ребенка, и сфотографировался с ними.

“Тебе нравится Юн Ву?— Спросил нам ген у ребенка.

— Хм. Да, это так, — сказала девочка. Их нерешительность сделала ответ более честным. Затем, словно забавляясь ответом ребенка, редактор задал еще один вопрос: “Какую книгу вы читали?”

— Все до единого. Я прочитал это, пока стоял в очереди.”

— Ух ты! Ну и как это было? Тебе это понравилось?”

“Утвердительный ответ. Мне понравилось, что в книге были дети моего возраста.”

В голосе молодого читателя звучала гордость. Затем, в приподнятом настроении и все еще немного нервничая, ребенок преувеличенно развел руками в воздухе, говоря: “мне показалось, что Александрия ругалась и улыбалась одновременно.”

— Ух ты! Как это можно интерпретировать? Ты действительно читаешь эту книгу очень глубоко, да?— Сказал нам ген, улыбаясь так же, как и его подчиненные, управляющий и зрители вокруг них. Между тем, услышав описание книги молодого читателя, Юхо погрузился в размышления, спрашивая себя: «интересно, все ли пошло так, как я хотел?’

“Знаешь, я надеялся, что ее улыбка станет оскорблением.”

В конце концов, оскорблять кого-то с улыбкой на лице не делало оскорбление менее оскорбительным. На самом деле, если улыбка была средством оскорбления другого человека, то все, что нужно было сделать, чтобы оскорбить кого-то, — это просто улыбнуться ему. Юхо надеялся, что читатели именно так истолкуют улыбку Александрии. К сожалению, казалось, что это могло бы быть выполнено лучше.

“Но я все равно люблю его больше, чем Александрию.”

“Ты имеешь в виду из «языка Бога»?’ Тебе, наверное, очень понравилась эта книга, а?”

“Утвердительный ответ. Мне это очень понравилось.”

“Вы хотите сказать, что прочитали все это? Это впечатляет.”

“Я же сказал тебе. Я читала все его книги” — сказала девочка, слегка раздраженная удивленным взглядом нам Гена. У ребенка оставались силы и время, чтобы использовать их в других местах, и он решил потратить их на чтение книг Юхо. Кроме того, молодой читатель, казалось, тоже не сожалел о своем решении. Затем, когда молодой автор передал им книгу, ребенок сказал так же вежливо, как и тогда, когда они впервые встали перед Юхо: “пока-пока.”

Юхо увидел, как ребенок воссоединяется с их матерью, которая осталась в стороне, ожидая возвращения ребенка. И снова, когда нам ген протянул ему очередную книгу, у него не было времени ни на что другое.

— Привет, — произнес ясный голос. На этот раз читатель был значительно мускулистее, особенно его руки.

“О, и это тоже, — сказал чтец, протягивая что-то нам Гюну. Вместе с Александрией читатель принес еще несколько книг: «начало и конец» и » река.— Однако еще до того, как книги дошли до Нам Гюнга, один из служащих вмешался и сказал: “Простите, сэр. Одна книга на человека.”

Застигнутый врасплох этим, на мускулистом лице читателя появилось растерянное выражение. Затем, когда он уже собирался забрать книги обратно, Юхо остановил его и сказал: Я их подпишу. Но это не проблема.”

Несмотря на то, что читатель был безнадежно смущен, молодой автор подписал их без жалоб, как способ выразить свою благодарность за то, что читатель вышел на мероприятие. Зная, что его поклонники прошли через трудности с приходом на подписание, Юхо просто не мог отказать в просьбе поклонника.

— «Река» изменила мою жизнь, — на этот раз голос читателя звучал глухо.

— Книга есть книга. Именно ты должен совершить это изменение в конце дня, и я нахожу это восхитительным, что ты сделал.”

Хотя Юхо не имел ни малейшего представления о том, какую перемену совершил читатель в своей жизни и как он ее изменил, молодой автор тем не менее был впечатлен. В этом мире существовали те, кто верил, что люди никогда не изменятся, и нет нужды говорить, что были и авторы, которые писали об этом. В этот момент читатель сунул руку в карман и достал оттуда что-то похожее на письмо.

“Я не самый красноречивый человек, но эта книга действительно занимает особое место в моем сердце.”

С этими словами читатель удалился, прежде чем Юхо успел хоть что-то сказать в ответ, оставив после себя только письмо. Он, должно быть, думал, что письмо будет говорить само по себе. После того, как Юхо положил письмо в карман, он подписал еще около пятидесяти автографов. Тем не менее, все еще были пути, чтобы пойти.

— Мистер у, я ваш поклонник!— сказал другой читатель, протягивая руку для рукопожатия. Хотя Юхо уже десятки раз слышал одни и те же замечания, они его не раздражали. Все они звучали совершенно по-разному. На этот раз рука читателя была тупой и вязкой. Проследив за его рукой, Юхо увидел пожилого мужчину в берете, который отклонил предложение Юхо сесть.

“Вы пишете замечательные книги, Мистер У.”

“Спасибо тебе. Я так рада слышать, что они тебе нравятся, — сказала Юхо, проверяя имя мужчины в книге, которая была написана по-китайски. Читатель, казалось, хотел, чтобы его имя было написано китайскими иероглифами. Затем, глядя на молодого автора и словно говоря: «я вам доверяю», нам ген передал книгу Юхо, и, как и ожидал редактор, Юхо без труда прочитал и написал эти буквы.

“Это ведь Мандарин, не так ли?”

“Вы узнаете его? Я жил в Китае, когда был молод.”

Читатель не стал вдаваться в подробности, и Юхо тоже не пытался вытянуть из него эту информацию. Вместо этого молодой автор написал характеры, которые определили жизнь старика до этого момента с намерением. Между тем читатель стоял спокойно, и шум от окружения нарушал тишину.

“Вот, пожалуйста, сэр. Правильно ли я все написала?”

“Утвердительный ответ. Я знал, что ты подпишешь его, не задавая вопросов.”

С этими словами старый читатель слегка приподнял свой берет айфри дом и неторопливо удалился. Книга, которую он держал в руках, выслушивала историю жизни старика от имени молодого автора, даже ночью, когда старик крепко спал. Думая о своих книгах на книжных полках для читателей, Юхо почувствовал внезапный прилив энергии.

“Может, нам стоит сделать небольшой перерыв?— Спросил нам ген. “А что я тебе говорил? У нас даже нет времени попить воды, да?”

“Да. Ты определенно был прав насчет этого, — сказал Юхо, вращая запястьем. Затем вперед выступил еще один читатель.

“Он выглядит гораздо более … — пробормотал читатель. Юхо видел, как они прикрывали рот все время, пока стояли в очереди, и выглядели очень нервно. Теперь, стоя перед молодым автором, читатель казался еще хуже, положив руку на грудь, шею и лицо, которое выглядело еще более нервным, как будто они не могли сказать ни слова.

Чтобы подписать автограф, Юхо посмотрел на книгу читателя, в которой было не только имя, но и вопрос. Читатель должен был предвидеть, что они не смогут говорить в присутствии молодого автора. Затем Юхо прочитал вопрос на стикере: «какова ваша цель? В этот момент, как раз когда он собирался написать на нем свой ответ, его внезапно поразила мысль о «полной Луне», которая помешала ему сделать это.

Подняв глаза, Юхо посмотрел на груду золотых книг вдалеке, которая уменьшилась и снова наполнилась в мгновение ока. Хотя «полная Луна» быстро стала бестселлером, она продавалась далеко не так быстро, как «Александрия».

В то время как «полная Луна» оказала глубокое влияние на молодого автора, «Александрия» была продуктом, который был рожден из всех вещей, которые создавались внутри молодого автора. Хотя Юхо не мог определить, какая из этих двух книг была ближе к великой, в его уме стало ясно одно: великая книга не обязательно хорошо продавалась, и тот факт, что его цель все еще оставалась неизменной, даже после того, как он стал автором мирового класса, был доказательством этого. Затем, написав ответ на вопрос, написанный на липком столбе, молодой автор закрыл золотую обложку книги.

— Не забудьте взглянуть на него сами.”

— Прошу прощения? ОУ! Правильно”

Затем, прикрыв рукой их веселую улыбку, читатель удалился.

— Мистер У! Смотрите сюда!”

Из толпы донесся крик, просьбу которого Юхо удовлетворил с неловкой улыбкой на лице.

— Леди и джентльмены, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.”

В этот момент Юхо почувствовал легкое беспокойство, исходящее от Нам Гюна, который общался с другим читателем.

“А что это такое?”

“Нет никакого имени, — сказал нам ген, как будто это не было большим делом. Все, что ему было нужно, — это ручка, которую затем нам ген вручит читателю, и тот напишет свое имя на стикере. Однако читатель отказался взять перо из рук редактора.

— Тебе не обязательно писать мое имя.”

— Простите, мэм. Мы не можем этого сделать”, — сказал один из сотрудников. Существовал шанс, что подпись будет нарушена, и не было никакого способа предсказать, как это произойдет. Затем, после некоторого раздумья, читатель взял у нам Гюна ручку и липкую записку и начал писать. Двусмысленное выражение появилось на лице редактора, когда он увидел имя читателя. Как только он передал книгу Юхо, молодой автор сразу же понял смысл выражения лица нам Гюна. Записка гласила: «Я начинающий писатель.— Посмотрев на него несколько секунд, Юхо спросил начинающего писателя:,

“А что тебе нравится?”

— Прошу прощения?”

“Я люблю жареную макрель.”

“А, понятно. А у меня-манго.”

С этим молодой автор написал ‘Манго » на стикере, давая начинающему писателю новое и уникальное название: mango. С таким названием можно было бы легко отличить ее от всех других начинающих писателей там.

“А над чем вы сейчас работаете?— Спросил Юхо.

“Роман. Я представил его на конкурс, организованный Zelkova и выиграл премию Новичка года. Я считаю, что это тот же конкурс, в котором вы участвовали.”

На это нам ген показал какой-то ответ. Конкурс был воротами для многих начинающих писателей. Нам ген знал многих, кто успешно дебютировал в качестве авторов в том же конкурсе. В то же время он знал многих других людей, которые отказались от писательства. В этот момент редактор вспомнил об одном своем знакомом, который тоже когда-то был начинающим писателем. Так вот, это знакомство было активно как авторское.

“Ты уверен, что сможешь это сделать?— Спросил Юхо, закрывая книгу после того, как подписал ее. Однако глаза начинающего писателя все еще были прикованы к книге.

“Утвердительный ответ.”

Она не хотела ни пожимать руку, ни фотографироваться с молодым автором. Скорее, она предпочла провести это время, разговаривая с ним.

“Я буду болеть за тебя, — сказал Юхо, вспоминая о том же самом соревновании. С этими словами манго ушла с улыбкой на лице.

Закладка