Глава 91. •
Перевод: ShawnSuh
Под редакцией: SootyOwl
Пальцы нежно держат чашку. Плечи, которые не были слишком расслаблены. Прямая осанка.
Юхо понимал, почему Хен Ду Лим был такой уважаемой фигурой среди авторов. Это не имело никакого отношения ни к его внешности, ни к книгам. Он знал, как быть внимательным к другим. Сохраняя свои границы, он понимал, чего хотят другие, создавая для них безопасную и комфортную среду. Он никогда не открывал себя опрометчиво. У него не было привычки выпендриваться, пытаясь показать себя. Он был очарователен, но не очень доступен. Единственное, что осталось, — это уважение.
Прежде чем Юхо успел что-то прожевать, ледяные крошки во рту растаяли. В мгновение ока в его чашке ничего не осталось.
— Закончили?”
“Утвердительный ответ.”
— А мы пойдем?”
Когда они вышли из комнаты, Юхо почувствовал на себе чей-то взгляд. Хотя у него была идея, от кого это может быть, он прошел через коридор, не оглядываясь.
“Как прошел твой ужин?— спросила госпожа сон, стоявшая у кассы. Должно быть, она хотела увидеть, как Хен выйдет из игры.
“Это было великолепно! Я рад, что знаю об этом месте, — ответил Юхо, улыбаясь.
“Я рада это слышать, — ответила госпожа сон, глядя в его сторону. Похоже, она хотела что-то спросить.
Пока Юхо колебался, Хен до вошел и спросил: «Что это?”
— Итак … — она заколебалась, положив руку на щеку. Она действительно была похожа на детеныша.
“Ты ведь не … юн у, не так ли?— спросила она шепотом. — Просто … Хен до никогда никого не приводит с собой в ресторан, а ты, кажется, не старше старшеклассника. Юн Ву-единственный известный мне автор, который примерно твоего возраста, так что … я прав?”
Ее глаза сверкали от предвкушения. Ее навыки рассуждения, казалось, были намного лучше, чем у поклонника Хен до.
Юхо взглянул на Хена До, который наблюдал за поведением Юхо. С этими словами Юхо снова обратил свое внимание на Госпожу сон и ее детеныша. — Может быть, поэтому она все еще рядом с мистером Лимом. Она могла позволить своему любопытству взять верх над собой, но никогда не выражала себя в оскорбительном тоне.’
Как и она, он понизил голос до шепота и спросил: — Ты не могла бы говорить потише?”
Ее глаза расширились от удивления, по очереди глядя На Хен до и Юхо.
— А мы пойдем?— Предложил Хен до, оставляя ее позади.
Когда он последовал за Хен до, Юхо обернулся, чтобы попрощаться, » берегите себя, мэм.”
— Приходи за тем, что тебе нравится, когда будешь здесь в следующий раз!— сказала госпожа сон.
“Да, мэм, — ответил Юхо. Еда пришлась ему по вкусу, поэтому он хотел вернуться, как только представится возможность.
Вместе Хен до и Юхо вернулись тем же путем, что и пришли. Оставив роскошный внешний вид ресторана позади, они прошли по узкому переулку и вышли на главную улицу.
— Вы, должно быть, поехали на метро.”
— Да, сэр.”
“Я провожу тебя до станции.”
Хотя в этом не было необходимости, Юхо не хотел отклонять предложение Хен до. Хотя он шел бок о бок с Хен Ду, он действительно ничего не чувствовал. Улица была заполнена звуками машин и людей, но все это казалось далеким. Обычно он не спеша прогуливался, наблюдая за каждым маленьким закоулком улицы в поисках вдохновения. Он бы распутал шум вокруг себя, выискивая эмоции и конфликты.
Во всяком случае, идя рядом с Хен до чувствовал себя спокойно. Возможно, все дело было в его огромном присутствии. Потребовалось бы что-то столь же большое и мощное, чтобы разрушить эту стену спокойствия.
По прибытии на вход на станцию Юхо поблагодарил его “ » Спасибо Вам за все. Я сегодня отлично провела время.”
“С удовольствием, — сказал Хен до, глядя в сторону Юхо. “Ты собираешься писать, когда вернешься домой?— спросил он.
Поскольку Юхо никак не мог взять в толк, что кроется за этим вопросом, он решил честно ответить: “Да, сэр.”
“А о чем ты собираешься писать?”
“Я еще точно не знаю.”
— Хм” — он издал отчетливый звук и добавил: — дети, иногда … …”
Юхо не совсем понимал, о ком идет речь, но все равно внимательно слушал.
— …склонны ненавидеть определенные продукты, даже не пробуя их на вкус. Когда вы спрашиваете их, это обычно потому, что им не нравится, как это на вкус. Это так увлекательно. Как они могут узнать вкус, когда еда даже не коснулась их губ?”
“Вы можете догадаться, особенно с едой, которая выглядит мягкой и вязкой. Дети чувствительны, поэтому они способны быстро схватывать.”
Хен до слегка кивнул и сказал: «Вы сказали, что вы не придирчивый едок, верно?”
— Да, сэр.”
— Тогда, я уверен, вам не повредит попробовать другую пищу.”
“…”
Юхо некоторое время молчал. Он знал, что Хен до говорил не о еде. Глаза Хена До были сосредоточены на плечах Юхо, и Юхо изучал его глаза.
— Твои плечи выглядят напряженными.”
Юхо тут же расправил плечи.
“Не волнуйся насчет дегустации новых вещей. В конце концов, я уверен, что вы сможете переварить все это, независимо от того, что это такое.”
Немного подумав, Юхо спросил: «у тебя есть айфри дом какое-нибудь предложение?”
“Терпеть не могу давать рекомендации. Ты сам по себе, — сказал Хен до, усмехнувшись.
“О, да! Я совсем забыл об автографе.”
*
Юн СЕО поливала растения в своем маленьком огороде. Капли воды ярко блестели на свежих овощах. Сидя на земле, она смотрела на ползущего мимо муравья.
“К чему такая спешка, малышка?”
Муравей нес мертвого червяка обратно в свое гнездо.
Впервые за долгое время этот день был в ее полном распоряжении. Занятий не было, и обе ее ученицы вышли из школы. Она больше не писала романов с тех пор, как почувствовала, что израсходовала все, что имела как автор. У нее больше не было сил писать что-либо сложное. Однако она почувствовала скорее облегчение, чем печаль. Это было удовлетворение от того, что она выложила все, написав столько, сколько могла.
Теперь же она писала только о своей повседневной жизни, которая с возрастом становилась все тяжелее. «Может быть, мне стоит попробовать написать эссе, когда я стану еще старше», — подумала она. Писать о ее саде тоже было бы неплохо. ‘Может быть, мне стоит отправиться в путешествие, пока еще не слишком поздно, чтобы я мог написать об этом.”
— Лай!— Где-то вдалеке залаяла собака. Должно быть, это была большая собака, которая жила неподалеку. Хотя порода была неясной, это была довольно очаровательная собака с пятном, которое закрывало ее правый глаз. Всякий раз, когда она слышала его лай, Юн СЕО думала о своем муже – писателе, у которого была способность поднимать дух своих читателей своим письмом. В последнее время ей вспомнился еще один человек. Недавно опубликовав свою вторую книгу, он все еще был молодым автором…
… Юн Ву.
У него было много общего с ее мужем, который умер в раннем возрасте. Шестнадцатилетний мальчик. Отмеченный наградами, знаменитый писатель. Ее ученики также несколько раз упоминали его имя. Поначалу она читала его книгу только из любопытства, но молодой автор пробудил в ее сердце чувство тоски.
Это было так увлекательно. Несмотря на разные стили и атмосферу этих двух авторов, их сочинения продолжали пересекаться в ее сознании. Когда она прочитала почерк Юн Ву в третий раз, она наконец поняла, почему. У них обоих был похожий подход к написанию книг. Хен до чувствовал то же самое, когда она делилась этим с ним.
Он сказал: «пройдет некоторое время, прежде чем выйдет его следующая книга. Писателю требуется время, чтобы собрать такое количество эмоций и дойти до самого дна.”
Муравей продолжал ползти мимо. Когда она впервые встретила Юн Ву, он уже работал над своей следующей книгой, приближаясь к ее завершению. До достижения годового рубежа его дебютного звания, его новая книга была опубликована. Теперь весь мир был наполнен Юнь У, и она была несколько восхищена ошибочным суждением своей подруги.
“Что тут смешного?”
Юн СЕО оглянулся назад. Голос принадлежал ее подруге, которая с возрастом выглядела все лучше и лучше.
“Я думала о своем муже.”
— Тогда вполне понятно, что ты улыбаешься.”
Хен до, как правило, был озорным при упоминании мужа Юн Со. Несмотря на это, она продолжала воспитывать своего мужа к нему. Возможно, ее это как-то развлекало. Из-за Хен Ду,
ее воспоминания о муже остались нетронутыми даже спустя десятилетия после его смерти.
“Как поживает госпожа сон?— спросила она.
“С ней все в порядке.”
Еда мадам Сон была удивительным источником энергии. Когда Хен до был занят писательством, он ел там регулярно. Даже после того, как он закончил книгу, он ел там, чтобы вознаградить себя за завершение долгого путешествия. Каким-то образом внешность госпожи Сун напоминала медвежонка. Услышав об этом, Юн СЕО весело воскликнул: “Это такое очаровательное прозвище!”
“Ты уже давно там не был. В следующий раз мы пойдем вместе.”
“Если у меня будет время.”
— Ты только посмотри, как ты занята!,”
Они вдвоем сидели на деревянной скамье, и ветер мягко шевелил листья.
“Итак, как он разговаривал с Юнь у?— спросила она.
“Это было весело. Мы говорили на одном и том же языке.”
Он казался искренне счастливым, и она уставилась на это необычное зрелище.
“А что же еще?”
“Он очень легкий едок.”
— Этого не может быть. У него хороший аппетит. Я видел, как он ел, когда пришел.”
Несмотря на ее озадаченный взгляд, Хен до продолжил: “это не похоже на меня, чтобы сделать это, но я дал ему совет.”
“И что же это за совет?”
“Я сказал ему, чтобы он был более разносторонним.”
Разносторонний.
“Прошло совсем немного времени с тех пор, как вышла его новая книга. Это не помешает ему немного отдохнуть», — сказал обеспокоенный Юн СЕО.
— Он не думает о писательстве как о работе. Во всяком случае, это ближе к покою. Это пищеварительный процесс.”
айфри дом Пищеварительный процесс. Это была аналогия, которую ее муж часто использовал. Ему нравилось сравнивать свое творчество с перевариванием пищи. Услышав это знакомое выражение, она не смогла удержаться от смеха.
“Ты тогда так разозлился, сказав, что это слишком сложно!”
“И все же мне это не нравится. Я только сейчас начинаю это понимать, — сказал он.
“В порядке. Ты останешься здесь на ужин? Я буду готовить.”
— Ты должна отдохнуть, пока можешь. Чжун Су и Гын Ву, похоже, тоже сегодня не появляются.”
— Лучше иметь больше, чем меньше.”
Сожаления о том, что не оставил достаточно воспоминаний, как правило, жалили сильнее. Смотреть в конец было всегда грустно.
Вспомнив о дружбе, которая у них была, когда ее муж был еще жив, она встала и сказала: “мне, наверное, хватит на троих. Нет ничего печальнее, чем не иметь достаточно еды.”
Хен до ничего не сказал в ответ.