Глава 81. •
Перевод: ShawnSuh
Под редакцией: SootyOwl
Подумав о холодных замечаниях Юхо, СЕО Куан спросил: «Вы еще не читали его, не так ли?”
— А?”
“Ты не смог бы говорить такие вещи, даже если бы знал.— СЕО Кван добавил, Когда Юхо смущенно моргнул, — Ну, он стал успешным в раннем возрасте, поэтому его возраст определенно работает в его пользу, когда речь заходит о привлечении внимания, но это не означает, что качество его работы пострадало. Он оставил замечательное достижение и не остановился на «следе птицы».’”
С этими словами он достал книгу, которую принес с собой. Серый фон. Пустой стул. И еще птица. Это производило довольно одинокое впечатление.
“Я бы никогда не смогла даже представить себе что-то подобное. — Это был звук плача.’ Он прожил семнадцать лет, но знает, как живо описать беременную мать. Я тоже могу заставить вещи звучать красиво. Это очень просто. Черт возьми, я даже могу критиковать кого-то, но я не знаю, что делать с таким персонажем, как она. С одной стороны, она похожа на молодую девушку. С другой стороны, она невероятно жестока. К тому времени, когда я думаю о ней, как о ком-то, кто измотан до изнеможения, она доказывает, что она сильная личность. Даже когда я думаю о ней, как о худшем человеке на планете, я чувствую к ней жалость.”
Безымянная мать обрела форму в сознании со Куан.
— Я не могу … может быть, через тридцать лет, но я не могу написать ничего подобного. ”
С этими словами он решительно вложил книгу в руки Юхо. Юхо принял ее спокойно, чувствуя тяжесть книги, к которой он так хорошо привык.
— Так прочти его. Вы не пожалеете об этом, — сказал СЕО Куан, когда он достал свой телефон. Деловито постучав по ней, он сунул ее в лицо Юхо. Юхо ничего не видел. Телефон был просто слишком близко. Когда он откинулся назад, то увидел, что СЕО Кванг айфри дом вошла в интернет-магазин книг. У него был VIP-доступ.
“Ты что, выпендриваешься?”
“Не это, а то, что под ним.”
Ниже его VIP-ранга был ранг для самых продаваемых книг. На самом верху ‘ ‘The Sound Of Wailing’ занимал первое место.
— Во-первых, это звук плача.’ По-моему, я сказал достаточно.”
— Впечатляет,-нерешительно сказал Юхо.
Обидевшись на его вялый ответ, СЕО Куан сказал: “Итак, вы стараетесь сильнее. Насколько я понимаю, у тебя есть все необходимое, чтобы быть похожим на Юн Ву.”
«Да, я-Юн у», — подумал он. Затем он беззаботно ответил: «это лестно.”
“Вы мне не верите? Ты же знаешь, как много я читаю! Клянусь, твои композиции тоже хороши!”
— Ну и что?”
“Когда ты станешь писателем, ты покажешь Юн у, как это делается. А пока ты здесь, возьми его автограф и для меня тоже.”
Он просил о многом.
“Ты просишь слишком многого.”
“Знаешь, ты склонен себя недооценивать. Юхо у, которого я знаю, — это человек, который может одновременно одержать победу и обрести мир.”
“Да, да, — сказал Юхо, оглядываясь вокруг. Это было в начале семестра, поэтому он был громче, чем обычно. В классе немного пахло пылью, хотя парты не были выстроены в ряд. Это было похоже на грязную комнату, которая не была убрана. Среди кривых столов стояли книги.
«Звук плача», новая книга Юн Ву.
«Интересно, о чем эти дети думали, когда покупали книгу», — подумал Юхо, представляя себе их в книжном магазине. Книги были выставлены в самом видном месте книжного магазина. Это было одним из первых вещей, которые люди увидели, когда они вошли. Они бессознательно подошли к ней, рассматривая и оценивая книгу, думая: «не помешает почитать время от времени. Похоже, все только об этом и говорят, так что мне надо хотя бы взглянуть. Кроме того, я уже давно ничего не читал.’
Возможно также, что они знали имя Юн Ву, молодого, гениального автора.
— Интересно, почему люди называют его гением? Важно идти в ногу с тенденциями.’
Они, возможно, подобрали копию, нарисованную по имени ее автора, особенно со студентами его возраста. Гениальный автор как их ровня. Кто-то, возможно, хотел посмотреть, из-за чего весь этот шум, хотел критиковать его.
Человек имел свободу выбора независимо от мотива, с которым он выбрал книгу. Юхо подумал о людях, которых он видел в книжном магазине, когда они покупали его книгу. У них тоже были свои взгляды на эту книгу. В этот момент он услышал разговор учеников.
— Это роман? Что это на тебя нашло?”
«Эта книга действительно хороша, вы должны прочитать ее.”
“А что это такое?”
«Это был звук плача.’”
“О, да! От Юн Ву?”
“Да.”
“Я действительно слышал об этом. Хотя я не понимаю, почему он так популярен.”
“Это потому, что ты сам его не читал.”
— Э, я не занимаюсь книгами. Кроме того, книга-это просто подставка для горшка.”
“Какой же ты простак.”
“А как ты назвал меня панком?”
Классный дебошир, как обычно. В воздухе витало возбуждение. Кривые столы. Чувствуя легкое головокружение, Юхо отвернулся. Окно было закрыто. Когда он потянулся за ним, в глаза ему попалась птица. У него были черные перья.
—
— Спасибо за стряпню, мам, — сказал Юхо, поднося ко рту кусок жареной макрели. Его маслянистость была довольно приятной. “Вот это здорово!”
“Есть больше. Там много чего есть, — сказала его мать, взяв в руки пульт от телевизора. После мерцания по нескольким каналам экран остановился на определенном канале.
“Мне нравится это шоу.”
— Они делают книжные обзоры. Это заставило меня подумать о тебе. Смотреть.”
Юхо перевел взгляд на экран телевизора. — Великий Книжный Клуб.— Ему очень нравилось это название. Хозяева были в середине представления. Шоу только началось. Как и сказала его мать, это было шоу, где книгу критиковали шесть членов актерского состава. Актерский состав состоял из одной знаменитости, трех ведущих, одного книжного критика и поэта. Пока Юхо смотрел, он увидел лицо, которое было ему хорошо знакомо. Это был Пен Цзинь Ли, книжный критик. Хотя Юхо никогда не встречал его и не слышал его голоса, он знал о Пен Цзине по его резкой, резкой критике второй книги Юхо в прошлом. Он был довольно острым. Чувствуя, как на него нахлынули старые воспоминания, Юхо сосредоточил свое внимание на шоу.
“Итак, я слышал, что книга, которую мы обсуждали на прошлой неделе, продается с огромной скоростью. — Это правда?”
— Он снова стал бестселлером!”
«И все благодаря нашим прекрасным зрителям!”
Две женщины-знаменитости обменялись веселыми словами. Когда актеры аплодировали, в баре объявлений появились сообщения с благодарностью.
— Мистер Ли, чем вы занимались после съемок на прошлой неделе?— спросил мужчина-знаменитость, сидящий посередине.
Камера сфокусировалась на Пен Чжине. Его зеленый галстук сильно выпирал вперед. «Интересно, он носит этот галстук только потому, что смотрит телевизор», — подумал Юхо, продолжая есть.
— Ну, я читал новую книгу Юн Ву.”
Юхо чуть не выплюнул еду себе в рот. Пен Чжин выкрикнул его имя из ниоткуда.
— Эй! Это же ты!— воскликнула его мать.
“Да, так меня зовут.”
— Боже мой! Мой сын на телевидении!”
Хотя они только что окликнули его по имени, Юхо хотел дать матери насладиться моментом, поэтому спокойно улыбнулся. При упоминании его имени все актеры по очереди вступили в разговор.
— Ах, Юн У!”
“Я тоже это читал!”
«Он недавно вышел с новой книгой. Там было жарко!”
Знаменитость, сидевшая в середине, добавила: «Кто здесь читал его книгу?”
“У меня есть.”
“И я тоже!”
За исключением одного человека, все подняли руки.
— Эй, да ладно тебе. Мы же в Великом книжном клубе!’ Как же так получилось, что у нас есть человек, который еще не читал книгу Юнь Ву?— Сказал он игриво, заставляя толпу смеяться.
После того, как все успокоилось, мужчина снова спросил Пен Чжина: “Итак, как была написана книга самой горячей фигурой в издательской индустрии на данный момент?”
Все остальные смотрели в его сторону, ожидая ответа. Он был профессиональным критиком, так что они, вероятно, с нетерпением ждали, что он скажет.
— Во-первых, я был весьма удивлен.”
— Удивлен? В каком смысле?”
“Этот Юн Ву написал подобную историю, — продолжал он объяснять. С его несколько нелепым галстуком, он говорил в интеллигентной манере. “Он продемонстрировал свои потенциальные возможности через «след птицы», но это не означает, что содержание не соответствовало его возрасту. Это было одновременно красиво и чисто.”
“Это совершенно верно. Вы бы поняли, о чем я говорю, если бы читали книги Юн Ву, но это оставляет чистый привкус после вкуса.”
— И все же его преемник был совсем другим, особенно когда речь зашла о смерти главного героя. Я был потрясен тем, насколько откровенно это прозвучало. Итак, здесь нужно иметь в виду структуру предложения. В отличие от остальной части книги, эта сцена никак не была одета. Скорее, она была искажена намеренно.”
— Ох.”
— Я был весьма впечатлен. Я не знал, что у Юнь У будет такая сторона. Я слышал, что в этом году ему исполнилось семнадцать, но он, казалось, не сдерживался, когда дело дошло до создания этого персонажа. То же самое касается и сына. Более того, его стиль был довольно устойчивым.”
— Мальчик, не каждый день мистер Ли хвалит такого автора!”
— Да, он склонен скупиться на комплименты. Кроме Хен Ду Лима, я думаю, что это мой первый раз, когда я слышу от него комплименты.”
Несмотря на удивление, он продолжил, чтобы закончить свое мнение: “мое мнение заключается в том, что с помощью этой книги Юн у доказал себя как автор, которому вы можете доверять. Я уже с нетерпением жду его третью книгу.”
“У нас должен быть специальный эпизод Yun Woo!— сказал один из актеров, до этого момента хранивший молчание. — Юн Ву Особенный.’
С этими словами ведущий-мужчина продолжил, улыбаясь: “он показывает свое лицо в первый раз в нашем шоу?”
“Вот это здорово! Мы можем это сделать?— Ведущий обменялся несколькими словами с продюсером. — Его голос был полон радости.
В этот момент бар объявлений сказал: ‘мистер Ву, если вы смотрите, пожалуйста, свяжитесь с нами!’
— О боже мой! Они собираются пригласить тебя на шоу?”
— А Надо Бы?”
— Возьми меня с собой. Я должна надеть свой лицевой рюкзак, прежде чем лечь спать сегодня вечером.”
Пока они шутили, шоу вошло в свою основную часть. Они представили а й ф р и д о м различные книги о путешествиях. Пока Юхо наблюдал за едой, он пришел к выводу, что это было приличное шоу. Они углубленно обсуждали книги, читали отрывки, которые выделялись, анализировали характеры книг или говорили об авторах. Между ними были шутки, чтобы уберечь вещи от чрезмерной жесткости. Продолжая наблюдать, он почувствовал, что начинает вспоминать, как наблюдал это в прошлом.
— Спасибо за ужин, — сказал он, убирая за собой тарелку. Пен Цзинь похвалил его книгу. Дети, которых он встретил ранее в тот же день, также получили положительный ответ.
Войдя в свою комнату, он включил компьютер, чтобы посмотреть отзывы на «звук плача».»Посетив веб-сайт, он нашел бесчисленные комментарии и сообщения на книге. Из-за своей книжной критики характера, длина охватывала где-то от нескольких строк до нескольких тысяч слов. Он нажал на сообщение, которое было вверху.
«Книга, которая принесет вам сожаления, но заставит вас захотеть поделиться ею с теми, кто вас окружает. Вот как я бы описал новую книгу Юн Ву.”
После этого он перешел к следующему столбу.