Глава 61: Имперская армия и Королевство демонов. Начало операции. ч.3

Даже если Территория Демонов потребует что-то в обмен на неё, Империя никогда не согласится.

Кроме того, у принцессы было слабое здоровье, и было вполне вероятно, что она не пережила бы похищения.

В таком случае Империя воспользуется этим как предлогом для поиска помощи у других стран. И это может привести к формированию союзной армии, намеревающейся вторгнуться на Территорию Демонов.

Именно с этими мыслями высокопоставленные лица Империи отправили сюда принцессу Софию.

— ...Нам не нужно беспокоиться по поводу безопасности Её Императорского Высочества принцессы Софии. Её Высочество охраняют солдаты, ей не причинят вреда.

Однако Исаак говорил так, как говорил бы командир, стремящийся защитить Софию.

— Поскольку Её Высочество в безопасности, мы разобьем здесь лагерь и исследуем этот меч. Мы извлечем его как можно скорее, а если это займет слишком много времени, то уничтожим. Тогда те, кто находится на Территории Демонов, не смогут его использовать. Тебе это ясно, Мариэлла?

— Я благодарю командира за его мудрое решение.

— Я не думаю, что Территория Демонов что-нибудь предпримет. Здесь собралось множество солдат, но они не отправили ни одного разведчика.

Исаак перевёл взгляд на границу с демонским королевством.

В его поле зрения попала череда высоких скалистых гор.

Это был горный район на рубеже их земель.

Издалека не было похоже, что там находились солдаты с Территории Демонов. Ни стрелы, ни магия не могли добраться сюда, но их движения могли быть видны постороннему взгляду.

Пока что на глаза Исааку попалась только большая ящерица, ползавшая по каменистому склону. Это было не чудовище — просто дикое животное.

Тревожиться было не о чем.

— В любом случае, давайте продолжим. Я уверен, что Её Императорское Высочество беспокоится о нас.

По команде Исаака солдаты двинулись вперёд.

Они должны были разбить здесь временный лагерь, чтобы исследовать таинственный меч.

* * *

В это время в горах на Территории Демонов.

— Имперская армия, кажется, попалась на удочку, господин Кельв, — сказал генерал Рейсенга, лёжа животом на каменистой земле. — Как и ожидалось от канцлера. Похоже, ваша стратегия сработала.

— Это Тор был тем, кто предложил вонзить меч в скалу, — заявил канцлер Кельв, лёжа на земле в той же позе.

Операция по расположению меча в скале недалеко от города была проведена ночью, и канцлер Кельв с генералом Рейсенгой приехали сюда, чтобы своими глазами увидеть результат.

Теперь они лежали на скалистом выступе в гористой местности.

Вдалеке виднелась гора, из которой торчал клинок. Как и ожидалось, отсюда нельзя было увидеть лиц имперских солдат, но можно было приблизительно оценить их численность. Вероятно, их было около сотни.

Казалось, что здесь находилось большинство солдат, отправленных Империей.

— Вроде бы они нас не заметили.

— Ну, вряд ли кто-то ожидал встретить людей на скалистой вершине, разве не так?

Генерал Рейсенга кивнул, соглашаясь со словами канцлера Кельва.

— Во-первых, таким образом было бы опасно исследовать местность. Мы смогли подняться сюда благодаря артефактам Тора.

— Я никогда не думал, что "Цепной замок" можно использовать именно так...

Канцлер Кельв и генерал Рейсенга оглянулись.

Позади них, на каменистой местности, была лестница, состоящая из черных цепей. Она крепилась к горной тропе на скале, располагавшейся чуть ниже.

И Кельв, и Райсенга поднялись сюда по этой лестнице.

— Эта «Лестница из цепного замка просто потрясающая...

"Лестница с цепным замком (исправленное издание).

(Атрибуты: Земля, Вода) (Редкость: одиннадцатая степень).

Цепные замки соединены вместе в форме лестницы.

Когда в него вливается магическая сила, артефакт переходит в режим цепного замка.

Вспомогательная цепь проникает в расщелины скал, а её сильные земные свойства позволяют ей прочно там укрепляться. Это позволяет использовать предмет как устойчивую лестницу.

Десять вспомогательных цепей удерживают её на месте, так что на ней могут удержаться более десятка человек.

Цепной замок может быть разблокирован человеком, который активировал его, применив магическую силу.

Цепи можно использовать повторно, если позволяет их целостность".

— Как и ожидалось от господина Тора. Теперь Территория Демонов стала ещё безопаснее!

— Вы понимаете, генерал? Эту лестницу можно прикрепить и к городским стенам.

— Хм?

— По сути, она может зацепиться за любой камень, верно? Естественно, она будет прикрепляться к каменной стене. Если вы сможете подойти близко к стене, то сможете перелезть через неё и войти, так?

— ...Ну, её же сделал Господин Тор.

— Правильно?

Канцлер Кельв вздохнул.

Генерал Рейсенга рассмеялся.

— Ха-ха. Я знаю, что мне не следует смеяться, но... Милорд канцлер выглядит в точности как ящерица.

— То же самое можно сказать и об облике господина генерала, если так можно выразиться. Мы оба носим "комбинезоны".

— Если мы снимем капюшон, то сможем вернуться к нашей первоначальной форме, да? Так что, снимаем?

— Лучше этого не делать. Я бы не хотел, чтобы имперская армия обнаружила нас

— Полагаю, это правильно.

Кельв и Рейсенга, лёжа на животе, дружно закивали.

Чешуя на их телах блестела на вечернем солнце. Их длинные туловища ползли по камням, а короткие конечности крепко цеплялись за них. Их длинные хвосты двигались согласно их воле, но они не представляли себе, как именно это работает.

Это была способность волшебного предмета "Комбинезон", созданного Тором.

Его создание было завершено несколько дней назад, и при ношении комбинезон был способен превращать владельца в другое существо, что было проявлением высочайшего искусства.

Даже Тор столкнулся с большими трудностями при его создании. Он сказал, что не смог бы сделать это без сотрудничества Королевы Демонов Рукиэ, Мейбл и пикси.

Тор вручил Кельву и Рейсенге пижаму в форме ящерицы в качестве разведывательного устройства.

Кельв вспомнил объяснение, которое он услышал, когда надевал комбинезон.

— Если вы наденете капюшон, то станете похожи на ящерицу. Если же снимете, то вернётесь к своему первоначальному облику.

Как обычно, это был секретный предмет, поэтому он не мог позволить своим подчинённым использовать его.

Вот почему Кельв и Рейсенга, одетые в комбинезоны, прибыли на разведку имперской армии.

— Что господин генерал думает об этих "комбинезонах"? — спросил Кельв, качая головой ящерицы.

Рейсенга пошевелил тонким языком, который машинально выпал у него изо рта.

— Агнис сказала, что это выглядит мило.

— Я не об этом. Ящерица совсем как настоящая. Я могу пошевелить хвостом, просто подумав об этом. Как это возможно? Что-то такое...

— Что есть, то есть.

— Во-первых, я могу нормально видеть, несмотря на то, что всё моё тело имеет форму ящерицы... Я не успокоюсь, пока позже не попрошу господина Тора подробнее рассказать о свойствах "Комбинезона".

— Эй, перестаньте биться головой о камни. Это повредит ваш "Комбинезон".

Рейсенга махнул своим длинным хвостом и прижал голову Кельва к земле.

— В любом случае, наша миссия удалась. Меч привлёк внимание имперских солдат. А пока, я думаю, нам следует поговорить с теми, кто держит власть в своих руках.

— Насколько этот меч задержит Имперскую армию?

— Это продлится максимум несколько дней. Тор починил видимые части, но клинок покрылся ржавчиной. Если они уберут её, то поймут, что это просто кусок хлама.

— В любом случае, давайте вернёмся и доложим Её Величеству.

— Полагаю, это правильно. Я также беспокоюсь о пикси, которые отправились в город.

Канцлер Кельв кивнул и повернулся спиной к имперским солдатам вместе с генералом Рейсенгой.

Затем они сняли с головы капюшоны и с хлопком вернулись к своему настоящему облику, одетые в милые, зелёные, пушистые пижамы.

— ...Мне всё ещё некомфортно из-за этого. С нетерпением жду, когда смогу переодеться.

— Но Агнис сказала, что смотрится мило.

Они спустились по цепной лестнице, прикреплённой к каменной стене, обращённой к Территории Демонов.

— Мои люди будут ждать нас на горной тропе. Не могу дождаться, когда наконец сменю одежду.

Размышляя об этом, канцлер Кельв подумал о тех, кто в таких же комбинезонах направился в город Носа.

— Они будут отлично смотреться в этих пижамках.

"Мне это не идёт. Никогда больше не надену. Её Величество сказала мне, что они будут отлично смотреться, но это определенно было саркастическим замечанием.

Эта зелёная пижама с глазами ящерицы на капюшоне и развевающимся хвостом никак не могла мне подойти.

Я приму их, потому что мне их предложили, но это для того, чтобы информация о предмете не распространялась.

Пока что я буду хранить их в своей спальне, но у меня нет других намерений. Абсолютно".

— Интересно, почему артефакт Господина Тора так угнетающе действует на меня...

Размышляя об этом, канцлер Кельв спустился вниз.

* * *

В то же время в городе Носа.

— Рада нашему знакомству, принцесса, — заговорила белая сова на ветке возле окна.

— А?..

Глаза Софии широко распахнулись.

— Говорящая... сова?

Принцесса решила, что у неё начались галлюцинации. Не бывает сов, владеющих человеческим языком.

Возможно, они существовали во времена героев, но записей о подобном не сохранилось.

На глазах у изумленной Софии белая сова приподнялась и поклонилась ей.

— Ох-ух. Как и ожидалось, у вас те же симптомы, что и у Солей... точнее, как у одной девушки. Ваша светлая магия слишком сильна и, похоже, это отразилось на вашем теле.

— По-почему... Нет, кто вы...

— Мне нужно поговорить с вами, но сначала, прошу, выслушайте меня, — сказала белая сова, прерывая Софию. — Мой господин желает мира, но Империя докучает нам у границы. Мы хотим сообщить вам правду. Милорд желает поговорить с вами. Если вы согласитесь, мой господин разрешит вам воспользоваться его лекарствами, чтобы поправить ваше здоровье, — тихим и спокойным голосом закончила сова. 

Закладка