Глава 330 - План атаки часть І •
Глава 330: План атаки
— Огонь!
Десять крупных деревянных конструкций моментально загудели. Десять длинных перекладин повернулись на девяносто градусов, перейдя из горизонтального положения в вертикальное. Десять камней размером с углубление, в котором лежали, описали дугу в небе. Они уменьшались на глазах следующие две-три секунды, пока не испарились, будто совершенно исчезли. Прошло три-четыре долгих секунды, пока вдалеке не появилось несколько облаков пыли, за которыми последовал громкий грохот и звуки врезающихся и ломающихся камней. Когда пыль осела, стало видно груду щебня. У двух краёв холма, несколько камней всё ещё стояли друг на друге, изо всех сил стараясь напомнить стороннему зрителю, что тут когда-то и вправду была стена.
Граф Кенмэйс, барон Фелим и барон Шазин уставились широко раскрытыми глазами на руины вдалеке. Мгновение назад они клялись, что только с помощью безрассудной атаки волны солдат с использованием штурмовых лестниц и наплевав на потери, можно завоевать эту стену. Только лишив обороняющихся сил и заплатив огромную цену, можно было её захватить.
Они в жизни не ожидали, что Лористу всего лишь нужно повелеть Овидису прикатить десять молний-катапульт и установить их в 350 метрах от стен. Лористу понадобилось лишь несколько минут, чтобы разрушить труд, стоивший нескольких лет. Они чувствовали себя конченными дураками из-за сказанного.
— Следующей целью будет башня справа. Приготовьте огненные метеоры! — приказал Овидис ещё раз.
Огненные метеоры были сферическими шарами, обмотанными верёвками и пропитанные маслом. Сперва их поместили в отсек-углубление металлической катапульты, после чего солдат поджигал снаряд. Скоро десять каменных шаров ярко горели.
— Огонь!
Пылающие шары взмыли в небо над квадратным строением на холме вдалеке. Строение было куда меньше стены — разумеется, после последнего залпа они были примерно одинаковы в размерах — так что несколько снарядов не попали в цель. Впрочем, они не сильно промахнулись, и упали рядом с ней. Те, что промахнулись, подожгли листья вокруг строения, а те, что попали, проделали в нём огромные дыры. Скоро дым повалил из дыр, соединяясь с дымом, уже поднимающимся от земли у башни.
— Это потрясающе, — похвалил Фелим. — С таким оружием, нам не придётся волноваться ни об одном замке, что стоит у нас на пути!
— Так вот откуда ты взял свою уверенность! — сказал Кенмэйс, радостно потянув Лориста за руку. — Ха-ха-ха, готов поспорить, герцог Мадрас и вообразить не может, что у него не выйдет нам противостоять, как бы он не прятался в свой панцирь! Мы сможем сравнять его оборону с землёй, и никто не сможет нам помешать! Ну, у него есть шансы лишь в том случае, если он встретится с нами в битве на открытой местности… Но и даже это не факт! Хе-хе, он проиграет ещё быстрее, если вылезет из панциря.
— Локк, дай мне парочку! Хочу уничтожить караульный пост и стены возле реки! — сказал Шазин, сомкнув вместе руки.
Похоже, что он был сильно обижен на тех обороняющихся у северной части потока.
— Не спеши так. Я продам тебе столько, сколько захочешь — после того, как мы захватим герцогство. Однако, Хеннард, я позволю тебе повести Овидиса к реке, чтобы ты мог отомстить. Мы заставим герцога собрать там свои силы в ответ на нашу атаку врасплох. После того, как ты вернёшься, прикажи своим людям создать как можно больше плотов. Мы погрузим наши катапульты на плоты и переправим их через реку. Естественно, мы пошлём вам столько работников по дереву и кораблестроителей, сколько сможем, чтобы вам помочь, — сказал Лорист с улыбкой.
— Без проблем. Я приготовлю требуемые материалы и рабочую силу по возвращению. Но, Локк, не предупредим ли мы тем самым герцога о том, что делаем, если начнём строить плоты на нашем берегу?
— Не волнуйся, если они будут предупреждены, это даже лучше. Мы хотим, чтобы герцогство сосредоточило там как можно больше своей оборонительной мощи, чтобы в других местах та стала слабее.
Шазин Хеннард потёр ладони друг о друга.
Лорист покачал головой и сказал:
— Я бы не советовал этого делать, Хеннард. Не забывай, что холмы Сандерсон — это то место, где будет твой доминион. Тебе же хуже, если там всё будет разрушено. Если уж на то пошло, у меня есть метод, как заставить обороняющихся солдат сдаться и отдать нам семь цитаделей. Тебе даже не придётся о чём-то беспокоиться, когда отправишь свои отряды. Я сэкономлю тебе и время, и усилия, что идеально.
— Хочешь сказать, мы должны направиться прямиком на Ванадес сразу после того, как прорвёмся через линию обороны у Метропоулос; что мы должны занять замок Ксиф и прорваться до самого Сиджлера в один присест? Значит, мы будем атаковать в полную мощь и схватим герцога Мадраса живым или мёртвым, чтобы заставить всех его солдат сдаться, так? — спросил Фелим.
— Ну, пока что это лучший план, что у нас есть, — сказал Лорист, кивая. — Если только у нас не появится стратегия получше, когда наступит время, так всё и будет. Единственное, о чём нам нужно волноваться после переправы через реку, так это то, что мы можем встретиться с бронированными солдатами герцога, что ненужнейшим образом затянет конфликт. Хоть у нас и есть оружие вроде катапульт, мы должны опасаться любых непредвиденных случаев.
— Даже если герцог Мадрас всего лишь престарелая черепаха, за его плечами многолетний опыт. Мы должны быть осторожны как никогда. Сейчас восьмой месяц, мы начнём несколько пробных атак в конце десятого, чтобы посмотреть, сможем ли мы выманить побольше их войск в глушь. Если солдаты будут зимовать в лагере, защищаясь от наших атак, они определённо будут измотаны к весне. Тогда-то у нас и будет шанс атаковать.
После того, как Кенмэйс, Фелим и Шазин разошлись, Поттерфэнг встретился с Лористом.
— Милорд, я слышал,вы собираетесь продавать катапульты нашим союзникам?
— Именно. Что-то не так?
Поттерфэнг вытянулся в струнку.
— Милорд, я против. Хоть эти три дома и наши союзники, катапульты — секретное оружие, которое есть лишь у нашего дома. Это идеальный инструмент для штурма замков и их же обороны. Продажа этого оружия может предоставить нам новую угрозу, которой придётся опасаться.
— Всё не настолько серьёзно, как ты думаешь, — засмеялся Лорист. — Скоро катапульты станут старомодными.
— Старомодными? Быть того не может. Как можно переплюнуть катапульту?
— Ты забыл про бронзовые пушки Океанского Легиона? Гроссмейстер Сид и профессор Бальбо уже идеально подогнали их под использование на суше. Их мощь намного превосходит эти катапульты. Эти катапульты — лишь неподвижные цели для наших пушек. Я уже повелел Говарду набрать группу надёждых людей и тренировать их в качестве канониров. Со временем, лафет будет частью арсенала твоего легиона.
— Понял, милорд. Прошу простить меня за грубость. Мне это было неизвестно, — сказал Поттерфэнг.
— Ничего, — сказал Лорист, отмахнувшись рукой. — Если я тебя хорошо знаю, предположу, что возразить мне тебя подговорили другие, так ведь? Уверен, тебе известно, что у нас уже есть свои планы касательно всего этого, судя по одному лишь молчанию Чарада. Если продажа катапульт и правда подвергла бы наш дом опасности, он определённо первым бы высказал недовольство.
— Милорд, я должен был догадаться…
— Не волнуйся об этом. Ты уже собрал лидеров Океанского Легиона и Легиона Фирмрок? Если они тут, начнём собрание прямо сейчас.