Глава 237 – Президент "Egnopak" в ярости 2 •
— Недавно я прочитал в газете, что «ГХ Mobile» и американская компания скоро создадут совместное предприятие и построят новый химический завод. Так ты сейчас строишь фабрику? — Спросил зять Гун-Хо.
— Мы только что подписали письмо о намерениях, и мы еще не заключили реальный контракт.
— Разве эта компания не нуждается в услугах транспортировки своей продукции?
— Мы еще не зашли так далеко.
— Если им нужна помощь, я могу это сделать.
Сестра Гун-Хо, сидевшая рядом со своим мужем, сказала ему: — Мы уже получили так много помощи от Гун-Хо. Не спрашивай его больше.
— Я просто напомнил ему, что у него есть возможность отдать эту работу мне, поскольку я занимаюсь этим бизнесом. Я не говорил, что он должен был дать мне эту работу.
— Гун-Хо не вовлекает семью в свой бизнес. Возможно, мы не очень полезны для его бизнеса, но мы, по крайней мере, не должны быть препятствием для него.
— Это… это правда.
Мать Гун-Хо спросила его, когда ела суп: — Что, ты сказал, означает ГХ?
— Это инициалы моего имени. Я говорил тебе это в прошлый раз, мам.
— Почему бы тебе не назвать это как «Гун-Хо Бизнес» или «Гун-Хо Корпорация» или что-то в этом роде? Так легче запомнить название компании. ГХ трудно запомнить.
Сестра Гун-Хо объяснила это своей матери.
— Это тенденция, мам. Компания должна иметь понятное название, особенно если она ведет бизнес с другими странами, например, экспортирует товары или торгует ими. Для них будет сложно запомнить корейское имя.
Отец Гун-Хо наполнил бокал Гун-Хо ликером.
— Выпей, сынок. Ты, мой зять, тоже пей спиртное.
— Да, сэр.
Гун-Хо выпил вместе со своим зятем.
— Почему тетя не пришла сегодня? Нам было бы веселее вместе, если бы она была здесь.
Сестра Гун-Хо ответила на его вопрос.
— Она не в той ситуации, когда может навестить нас, чтобы провести вместе корейский день благодарения. У нее серьезные проблемы с невесткой. Я слышала, что в прошлый раз она даже подралась со своей невесткой. Ее сыну Чжэ Вуну — должно быть, было нелегко быть зажатым между этими двумя женщинами.
— Чжэ Вун хорошо справляется со своей работой, верно?
— Я думаю, он был рожден, чтобы быть государственным служащим. Он такой нерешительный во всем. Он должен выбрать сторону своей мамы или своей жены и быть твердым. Эти две женщины все время ссорились, потому что Чжэ Вун ничего не делает.
Отец Гун-Хо говорил тихо.
— Твоя тетя и ее невестка жесткие и упрямые. Ну, и твоя мама тоже.
— Что ты только что сказал?
Когда мать Гун-Хо повысила голос, его отец тихо вошел в свою комнату.
Через несколько дней после корейского дня благодарения главный сотрудник исследовательского центра привел в компанию мужчину, которому на вид было чуть за 50.
На мужчине были очки в золотой металлической оправе, и он выглядел бледным. Он выглядел как типичный интеллектуал.
Главный сотрудник исследовательского центра спросил секретаря Гун-Хо: — Президент Гу в офисе?
— Да. Он смотрит американскую мыльную оперу.
Главный сотрудник исследовательского центра вошел в кабинет Гун-Хо и представил ему этого человека.
— Сэр, это тот человек, о котором я вам говорил. Это человек с докторской степенью Мюнхенского технического университета в Германии.
— Приятно познакомиться с вами, сэр. Я Чжун Су О.
Гун-Хо встал и протянул мужчине руку для рукопожатия.
— Очень приятно с вами познакомиться. Я Гун-Хо Гу. Я много слышал о вас от главного сотрудника нашего исследовательского центра.
— Спасибо.
— Наш научный руководитель настоятельно рекомендовал вас в качестве своего преемника в нашем исследовательском центре. Я просмотрел ваше резюме.
— Спасибо, сэр.
— Мне просто нужно было увидеть вас лично, прежде чем я решу нанять вас, поэтому я попросил привести вас в нашу компанию.
— Конечно, сэр.
— Пожалуйста, присаживайтесь.
Гун-Хо задал несколько вопросов этому человеку, просто чтобы проверить, правильно ли он понял то, что было написано в его резюме.
— Когда мы переезжали на это новое место, мы перераспределили часть сотрудников исследовательского центра в другие отделы.
— Я знаю об этом.
— Если вы присоединитесь к нашей компании, вам придется нанять новых работников для исследовательского центра.
— Да, сэр.
— Как вы можете видеть, мы не большая компания. Нашего исследовательского оборудования может оказаться недостаточно.
— Я осмотрел исследовательский центр ранее. На самом деле это выглядит лучше, чем, когда компания еще была «Mulpasaneop». Я уже убедился, что часть оборудования все еще здесь. Кроме того, я заметил, что работники исследовательского центра обращаются с исследовательским оборудованием лучше, чем раньше.
— У нас еще есть время, пока наш нынешний главный сотрудник исследовательского центра не уйдет в отставку; он уйдет в отставку в конце этого года. Мы рассмотрим вашу кандидатуру и сообщим вам о нашем решении.
— Да, сэр.
Пришедший мужчина и главный сотрудник исследовательского центра покинули офис, и через некоторое время главный научный сотрудник вернулся в кабинет Гун-Хо.
— Что вы о нем думаете, сэр?
— Он выглядит прилично, и он выглядит честным.
— Я говорю это не потому, что рекомендовал его вам, но он действительно умный человек, и он подходящий человек для нашего исследовательского центра. Он действительно увлечен своими исследованиями, и я высоко оцениваю его работу. Он отличается от таких старых людей, как я.
— Как вы оцениваете его работу?
— У него есть несколько патентов от «BMW», «G Auto» и исследовательского центра в городе Панге, где он в настоящее время работает.
— Эти патенты коммерциализированы?
— У него есть один или два патента, которые были коммерциализированы. Он также выступил с презентацией о результатах своих исследований в Корейском институте развития технологий. Он многообещающий исследователь, но исследовательский центр, в котором он сейчас работает, не может полностью его поддержать.
— Я слышал, что вы сказали. Я положительно рассмотрю его кандидатуру, поскольку вы его рекомендовали.
— Если он присоединится к нашей компании, он не придет сам, но, вероятно, придет с двумя или тремя другими исследователями. Исследования — это командная работа, так что у него, вероятно, есть своя собственная команда.
— Хм.
— Так что, если они придут, я думаю, нам нужно предоставить им жилье.
— Я приму это во внимание.
Гун-Хо получил электронное письмо от президента «ГХ Медиа» Чон Сук Шин.
Это был годовой отчет о продажах. К настоящему времени «ГХ Медиа» опубликовала книгу профессора Вана, а также три японские книги о саморазвитии и одну американскую книгу по управлению бизнесом.
[Первое издание книги профессора Вана распродано; было 1500 экземпляров. Мы напечатаем их еще больше. Однако, учитывая текущую скорость продаж, мы не будем печатать больше, чем второе издание.
Две из трех японских книг разошлись небольшим тиражом, поэтому мы не будем печатать больше, но одна японская книга — первое и второе издания «Человек, который просыпается утром» — распродана. Мы печатаем третье издание. Возможно, это может стать нашим бестселлером. Наш текущий баланс на счете компании составляет 190 миллионов вон.]
— Хммм. Итак, она говорит, что книга профессора Вана и книга управление американским бизнесом не принесли прибыли, но и мы не потеряли денег, опубликовав эти книги. Две японские книги понесли убытки, а одна японская книга приносит прибыль. Издательский бизнес — это действительно рискованный бизнес. Это деловое предприятие.
— Мы только что подписали письмо о намерениях, и мы еще не заключили реальный контракт.
— Разве эта компания не нуждается в услугах транспортировки своей продукции?
— Мы еще не зашли так далеко.
— Если им нужна помощь, я могу это сделать.
Сестра Гун-Хо, сидевшая рядом со своим мужем, сказала ему: — Мы уже получили так много помощи от Гун-Хо. Не спрашивай его больше.
— Я просто напомнил ему, что у него есть возможность отдать эту работу мне, поскольку я занимаюсь этим бизнесом. Я не говорил, что он должен был дать мне эту работу.
— Гун-Хо не вовлекает семью в свой бизнес. Возможно, мы не очень полезны для его бизнеса, но мы, по крайней мере, не должны быть препятствием для него.
— Это… это правда.
Мать Гун-Хо спросила его, когда ела суп: — Что, ты сказал, означает ГХ?
— Это инициалы моего имени. Я говорил тебе это в прошлый раз, мам.
— Почему бы тебе не назвать это как «Гун-Хо Бизнес» или «Гун-Хо Корпорация» или что-то в этом роде? Так легче запомнить название компании. ГХ трудно запомнить.
Сестра Гун-Хо объяснила это своей матери.
— Это тенденция, мам. Компания должна иметь понятное название, особенно если она ведет бизнес с другими странами, например, экспортирует товары или торгует ими. Для них будет сложно запомнить корейское имя.
Отец Гун-Хо наполнил бокал Гун-Хо ликером.
— Выпей, сынок. Ты, мой зять, тоже пей спиртное.
— Да, сэр.
Гун-Хо выпил вместе со своим зятем.
— Почему тетя не пришла сегодня? Нам было бы веселее вместе, если бы она была здесь.
Сестра Гун-Хо ответила на его вопрос.
— Она не в той ситуации, когда может навестить нас, чтобы провести вместе корейский день благодарения. У нее серьезные проблемы с невесткой. Я слышала, что в прошлый раз она даже подралась со своей невесткой. Ее сыну Чжэ Вуну — должно быть, было нелегко быть зажатым между этими двумя женщинами.
— Чжэ Вун хорошо справляется со своей работой, верно?
— Я думаю, он был рожден, чтобы быть государственным служащим. Он такой нерешительный во всем. Он должен выбрать сторону своей мамы или своей жены и быть твердым. Эти две женщины все время ссорились, потому что Чжэ Вун ничего не делает.
Отец Гун-Хо говорил тихо.
— Твоя тетя и ее невестка жесткие и упрямые. Ну, и твоя мама тоже.
— Что ты только что сказал?
Когда мать Гун-Хо повысила голос, его отец тихо вошел в свою комнату.
Через несколько дней после корейского дня благодарения главный сотрудник исследовательского центра привел в компанию мужчину, которому на вид было чуть за 50.
На мужчине были очки в золотой металлической оправе, и он выглядел бледным. Он выглядел как типичный интеллектуал.
Главный сотрудник исследовательского центра спросил секретаря Гун-Хо: — Президент Гу в офисе?
— Да. Он смотрит американскую мыльную оперу.
Главный сотрудник исследовательского центра вошел в кабинет Гун-Хо и представил ему этого человека.
— Сэр, это тот человек, о котором я вам говорил. Это человек с докторской степенью Мюнхенского технического университета в Германии.
— Приятно познакомиться с вами, сэр. Я Чжун Су О.
Гун-Хо встал и протянул мужчине руку для рукопожатия.
— Очень приятно с вами познакомиться. Я Гун-Хо Гу. Я много слышал о вас от главного сотрудника нашего исследовательского центра.
— Спасибо.
— Наш научный руководитель настоятельно рекомендовал вас в качестве своего преемника в нашем исследовательском центре. Я просмотрел ваше резюме.
— Спасибо, сэр.
— Мне просто нужно было увидеть вас лично, прежде чем я решу нанять вас, поэтому я попросил привести вас в нашу компанию.
— Конечно, сэр.
— Пожалуйста, присаживайтесь.
Гун-Хо задал несколько вопросов этому человеку, просто чтобы проверить, правильно ли он понял то, что было написано в его резюме.
— Когда мы переезжали на это новое место, мы перераспределили часть сотрудников исследовательского центра в другие отделы.
— Я знаю об этом.
— Если вы присоединитесь к нашей компании, вам придется нанять новых работников для исследовательского центра.
— Да, сэр.
— Как вы можете видеть, мы не большая компания. Нашего исследовательского оборудования может оказаться недостаточно.
— Я осмотрел исследовательский центр ранее. На самом деле это выглядит лучше, чем, когда компания еще была «Mulpasaneop». Я уже убедился, что часть оборудования все еще здесь. Кроме того, я заметил, что работники исследовательского центра обращаются с исследовательским оборудованием лучше, чем раньше.
— У нас еще есть время, пока наш нынешний главный сотрудник исследовательского центра не уйдет в отставку; он уйдет в отставку в конце этого года. Мы рассмотрим вашу кандидатуру и сообщим вам о нашем решении.
— Да, сэр.
Пришедший мужчина и главный сотрудник исследовательского центра покинули офис, и через некоторое время главный научный сотрудник вернулся в кабинет Гун-Хо.
— Что вы о нем думаете, сэр?
— Он выглядит прилично, и он выглядит честным.
— Я говорю это не потому, что рекомендовал его вам, но он действительно умный человек, и он подходящий человек для нашего исследовательского центра. Он действительно увлечен своими исследованиями, и я высоко оцениваю его работу. Он отличается от таких старых людей, как я.
— Как вы оцениваете его работу?
— У него есть несколько патентов от «BMW», «G Auto» и исследовательского центра в городе Панге, где он в настоящее время работает.
— Эти патенты коммерциализированы?
— У него есть один или два патента, которые были коммерциализированы. Он также выступил с презентацией о результатах своих исследований в Корейском институте развития технологий. Он многообещающий исследователь, но исследовательский центр, в котором он сейчас работает, не может полностью его поддержать.
— Я слышал, что вы сказали. Я положительно рассмотрю его кандидатуру, поскольку вы его рекомендовали.
— Если он присоединится к нашей компании, он не придет сам, но, вероятно, придет с двумя или тремя другими исследователями. Исследования — это командная работа, так что у него, вероятно, есть своя собственная команда.
— Хм.
— Так что, если они придут, я думаю, нам нужно предоставить им жилье.
— Я приму это во внимание.
Гун-Хо получил электронное письмо от президента «ГХ Медиа» Чон Сук Шин.
Это был годовой отчет о продажах. К настоящему времени «ГХ Медиа» опубликовала книгу профессора Вана, а также три японские книги о саморазвитии и одну американскую книгу по управлению бизнесом.
[Первое издание книги профессора Вана распродано; было 1500 экземпляров. Мы напечатаем их еще больше. Однако, учитывая текущую скорость продаж, мы не будем печатать больше, чем второе издание.
Две из трех японских книг разошлись небольшим тиражом, поэтому мы не будем печатать больше, но одна японская книга — первое и второе издания «Человек, который просыпается утром» — распродана. Мы печатаем третье издание. Возможно, это может стать нашим бестселлером. Наш текущий баланс на счете компании составляет 190 миллионов вон.]
— Хммм. Итак, она говорит, что книга профессора Вана и книга управление американским бизнесом не принесли прибыли, но и мы не потеряли денег, опубликовав эти книги. Две японские книги понесли убытки, а одна японская книга приносит прибыль. Издательский бизнес — это действительно рискованный бизнес. Это деловое предприятие.
Закладка