Глава 198. Беспорядки в Сяочэне.38 •
Том 1. 198. Беспорядки в Сяочэне (Часть 38)
— Эй, да он же жив?
Молодой человек поднес факел ближе, чтобы разглядеть лицо девушки, и слегка удивился — возраст и внешний вид девушки полностью соответствовали пропавшей Лин Фэн, которая, скорее всего, уже сбросилась со скалы. Только...
Он поднял голову и посмотрел на место над обрывом.
Задумался.
Этот обрыв высотой в десятки чжанов был окутан тьмой, словно хищник, готовый впасть в зимнюю спячку, широко разинув пасть, жадно ожидая, когда добыча упадет в нее. Он внимательно осмотрелся и примерно понял, как Лин Фэн сумела уцелеть.
Рядом со скалой росли многочисленные крепкие лианы.
Именно благодаря их амортизации Лин Фэн избежала участи быть превращенной в фарш. Она осталась жива, но царапины, порезы и переломы костей избежать не удалось, поэтому она была измучена и висела на дереве. Молодой человек не раздумывая выпустил струю темно-зеленой боевой энергии.
Лианы разрушились, и змея, которая обвилась вокруг них, высовывая язык и прицеливаясь в добычу, чтобы наброситься, была разорвана на куски.
Избавившись от змеи, которая была как заноза в заднице, Лин Фэн наконец-то вздохнула с облегчением — она звала небо и землю, но ей никто не отвечал, она провисела на дереве несколько часов. К тому же простуда еще не прошла до конца, ее конечности были слабыми, она была измотана и едва могла спасти себя.
Но как назло, в довершение всего, неизвестно откуда выползла змея толщиной с палец, длиной с руку, с ярко-зеленой чешуей и треугольной головой!
Ей пришлось изо всех сил собраться с духом и противостоять змее.
С рассвета до заката, до самой ночи.
Змея неотступно следила за ней, Лин Фэн была на грани нервного истощения, к тому же ее тело было на пределе, она была уже на последнем издыхании. Если бы молодой человек не пришел вовремя, она, возможно, уже потеряла бы сознание от усталости, и тогда ее участь была бы предрешена.
Умереть не от падения, а от укуса змеи!
Даже думать об этом было невыносимо!
— Спасибо за спасение, благодетель!
Опасность миновала, Лин Фэн, которая была на взводе, расслабилась, с трудом выдавила слабую улыбку и поблагодарила своего спасителя.
Молодой человек спросил ее:
— Тебя зовут Лин Фэн?
Лин Фэн в этот момент была голодна и жаждала, ее горло было сухим, словно в нем пылал огонь, она сдерживала дискомфорт и хрипло ответила:
— Да, это я.
— Значит, я не ошибся, кого спас.
Сказав это, молодой человек многозначительно посмотрел на лианы, которые так буйно росли на скале — только здесь, больше нигде; в это время года они должны были уже сбросить листву, а эти деревья все еще были покрыты густой листвой — он понимал, что что-то не так, но сейчас не было подходящего момента, чтобы задавать вопросы.
Он добавил:
— Шэнь Тан попросил меня спасти тебя.
Эти слова, словно доза сильного стимулятора, влили в Лин Фэн надежду, ее глаза, которые уже устало закрывались, внезапно распахнулись, в них засияла луна, девушка взволнованно схватилась за его нарукавник:
— Ты говоришь о господине? Это господин попросил генерала спасти меня?
Молодой человек кивнул:
— Да.
Он не солгал.
Мама действительно поручила ему присмотреть за «родственниками».
Молодой человек сказал:
— Сначала поспи, я отвезу тебя наверх.
Подняться было намного проще, чем спуститься.
Молодой человек просто активировал талисман Тигра боевой воли, взял Лин Фэн на руки одной рукой, а другой создал оружие, затем легко бросил его, и оно глубоко вошло в скалу. Затем он повторил этот трюк несколько раз, отталкиваясь от оружия, которое было воткнуто в скалу, и легко вскарабкался наверх.
Больше всего радовался тому, что Лин Фэн жива, Ту Жун.
Слезы, которые он только что утер, снова потекли ручьем.
— Лин Фэн, младшая сестра...
Слизь и слезы покрыли пол-лица.
— У-у-у... младшая сестра, ты жива... у-у-у... — За одну ночь он потерял всех своих кровных родственников, единственный учитель пропал без вести, а младшая сестра чудом осталась жива, после великой печали и горя он испытал неподдельную радость, он хотел обнять Лин Фэн и рыдать в голос.
И он действительно так и сделал.
Лин Фэн тоже была тронута его эмоциями.
Она вспомнила свою бабушку, мать, тетю, двоюродных сестер, а также всех своих служанку, с которыми она выросла, они тоже погибли в ледяной пропасти. Лин Фэн тогда чудом избежала гибели, но по иронии судьбы она оказалась в той же безвыходной ситуации.
Внезапно ее охватила печаль.
Слезы, как жемчужины, катились из ее глаз, она не могла сдержать рыдания, ее голос становился все громче.
Глядя на этих двоих полувзрослых детей, которые рыдали в голос, молодой человек, как один из мятежников, один из виновников этой войны, ничуть не смущался. Он стоял в стороне, сложив руки на груди, и наблюдал, как они плачут, мысленно считая время, его мысли блуждали вдали.
Этот мальчик по имени Ту Жун, когда он был в ярости, был похож на волчонка, который еще не отлучен от груди, а сейчас он был похож на толстого и безобидного поросенка. Но он больше интересовался девушкой по имени Лин Фэн. Она была не простой, она чем-то напоминала Маму.
Оба ребенка его не замечали.
Молодому человеку стало скучно, он спустился вниз несколько раз, внизу были одни изуродованные тела — если бы не целая кожа, которая их покрывала, то разбросанные по земле внутренности и кости были бы видны всем. Ту Жун узнал среди них своих дедушку, бабушку и мать, и его слезы снова хлынули, он обнимал их тела и рыдал, тратя силы, время от времени он начинал икать.
Молодой человек взмахнул рукой, чтобы солдаты закопали тела на месте.
Слушая, как Ту Жун рыдает, едва переводя дыхание, время от времени икая, его офицер скривился:
— Слишком уж добр к ним ваш сын.
Молодой человек:
— Что ты с ними споришь?
Офицер:
— Это не просто двое обычных детей, если их личность станет известна генералу, он обязательно будет вас снова донимать.
Молодой человек был равнодушен, он легко улыбнулся:
— Если бы не эти двое, мой брат все равно бы меня донимал? Если он захочет меня донимать, он придумает десятки причин, даже если их нет. Считай, что я подарил ему готовую причину, ему не придется ломать голову...
В конце концов, придумывать причины тоже нужно было напрягать мозги.
А мозги у брата...
Эх, бедняга.
Офицер больше ничего не сказал.
С другой стороны, Ту Жун и Лин Фэн тоже рыдали, пока не выбились из сил, их лица были бледными и жалкими. Но негативные эмоции, которые копились у них в груди, выплеснулись наружу вместе со слезами, и им стало немного легче. Лин Фэн вытерла слезы рукавом.
Она хмуро сказала:
— Мы опозорили благодетеля.
— Ничего страшного, это естественно для человека. — Глядя на Лин Фэн, чье лицо было покрыто кровью, молодой человек пощупал пояс, достал бутылочку и бросил ее: — Возьми, она эффективная, чтобы не осталось шрамов.
Соленые слезы, неужели им не больно, когда они так плачут?
Даже ему было больно смотреть.
Ту Жун несколько раз шевельнул губами, но не смог произнести слова благодарности. Этот старший брат действительно спас его, он помог ему похоронить дедушку, бабушку и мать, чтобы они не стали бесхозными призраками, он вернул ему останки отца...
Но...
Он упрямо проглотил слова, которые хотел сказать.
Благодарность — благодарностью, месть — местью. Он не испытывал к молодому человеку ненависти, но и не мог благодарить главаря мятежников! К счастью, молодому человеку это было безразлично. Закончив дела, молодому человеку стало немного легче, он сел на лошадь, махнул рукой и повел войска обратно в лагерь.
На полпути, когда рассвело.
Теплый свет упал на его лицо, молодой человек посмотрел в сторону лагеря, а еще дальше, в сторону стен Сяочэна, которые уже едва различимы.
Он вздохнул.
Восход и закат, смена дня и ночи.
Даже самая темная ночь рано или поздно сменяется рассветом.
Но здесь, в этом мире, ночь всегда окутывает сердца людей.
Молодой человек немного постоял, глядя на восходящее солнце, усмехнулся, взмахнул кнутом и поехал обратно. Как и ожидалось, у ворот лагеря он снова встретил своего язвительного брата. Он начал говорить о том, что молодой человек провел всю ночь в походе, но ничего не добился, молодой человек даже не удостоил его взглядом.
Брат был очень недоволен, что его игнорируют.
Молодой человек:
— Брат так заинтересовался этим делом, почему бы тебе не рассказать об этом отцу и посланнику, поручи им это дело?
Она невольно сжалась.
Брат злобно сказал:
— Ты провел всю ночь в походе, вернулся только утром, и ты не вернулся с пустыми руками. Я же говорил, почему ты всегда отказываешься от красавиц, которые тебе дарит отец. Оказывается, ты любишь нежную зелень, а не зрелые плоды.
Лицо молодого человека потемнело:
— Брат, следи за словами!
Брат был совершенно невозмутим.
Он все еще считал, что молодой человек просто притворяется.
Какая там «чистота», все это притворство.
Однажды, чтобы угодить старику, его подчиненный подарил ему на пиру пару очаровательных близняшек. Старик был уже в возрасте, он не был сильно увлечен женщинами, но и не был равнодушен, если кто-то сам предлагал, он обычно не отказывался.
Тем более, это были редкие красавицы!
Фигура, внешность, танец, талант — все было безупречно!
Он не использовал их сам, но все равно забрал их себе в качестве подарка для своих приближенных.
Старик был доволен, и он тоже был доволен.
Еще до того, как он попросил их, дикарь просто посмотрел на девушек, и старик щедро подарил их ему — конечно, дикарь отказался, в итоге он получил в награду несметные богатства.
Когда он сам просил, его отругали, и он смотрел, как девушки стали наложницами старика.
Брат был очень недоволен.
Сколько лет старику?
Он уже стар, одна нога в могиле, но за год он может родить еще двух-трех детей!
— Следить за словами? Мы с тобой братья, какие слова нельзя говорить? — Брат молодого человека засмеялся. — Раз уж ты любишь таких, я потом подберу тебе кого-нибудь. Посмотри, какую нежную зелень ты нашел, у нее все лицо в шрамах, если они останутся, будет некрасиво.
Молодой человек нахмурился, выслушав язвительные слова брата.
Когда тот наконец замолчал, молодой человек нахмурился и повел войска вперед, солдаты прошли мимо брата.
Брат почувствовал, что за ним наблюдают, и это его раздражало.
Он посмотрел в том направлении, но не нашел того, кто за ним следил.
Брат фыркнул и ушел.
Вернувшись в палатку, молодой человек сказал Ту Жуну:
— Ты меня удивил, я думал, ты не выдержишь и бросишься на него с кулаками. Если бы ты так сделал, я бы просто убил тебя. Только вот Маме будет трудно объяснить...
Ту Жун сдержал отвращение и проглотил вкус крови во рту.
Чтобы сдержать желание отомстить за гибель своей семьи, он укусил себя за язык, боль помогла ему подавить бушующий в его душе огонь ярости. Он хрипло прошипел сквозь зубы:
— Я сам ему голову оторву!
Молодой человек просто улыбнулся.
Он оценил:
— Это... неплохая цель...
Он знал, что это просто пустые слова.
Как можно оторвать голову этому брату?
Ведь его отец еще жив!
Когда в палатке остались только она, Ту Жун и ее спаситель, Лин Фэн не выдержала и спросила:
— Благодетель, вы знаете, где сейчас мой господин? Если возможно, можете ли вы отправить нас к нему?
Молодой человек задумался и ответил:
— Нет.
Лин Фэн почувствовала, как сердце у нее упало.
Молодой человек сказал:
— Мама, скорее всего, сейчас в Сяочэне? Если я отправлю туда войска, чтобы связаться с ней, и нас поймают, то обвинят в измене, и тогда уже не отделаешься просто несколькими ударами палками. Вы пока спокойно ждите здесь...
Лин Фэн шевельнула губами.
Она не могла заставить себя просить.
Все солдаты в лагере были одеты в одежду мятежников, она поняла, что ее спаситель — это один из военачальников мятежников, она оказалась в логове волков, ей оставалось только ждать и надеяться на лучшее. Лин Фэн была в раздумьях, когда к ее ногам покатилась круглая жемчужина размером с драконий глаз.
Лин Фэн была очень удивлена.
Молодой человек:
— Ты умеешь играть в жемчуг?
Лин Фэн:
— Умею.
На лице молодого человека появилась радость:
— Как раз, поиграй со мной.
Лин Фэн смутилась:
— …Я в трауре.
Услышав это, молодой человек, не зная, что ему пришло в голову, перестал настаивать.
Он повернулся и достал из-за ширмы ящик.
Ящик с грохотом упал на пол.
— Чтобы тебе было чем заняться. — Затем он повернулся к Ту Жуну: — Иди на плац, если ты хочешь отомстить, не трать впустую этот талант.
Ту Жун долго не мог понять, что имеет в виду молодой человек.
— Ты... почему ты так помогаешь нам?
Такой хороший человек, как же он может быть в одной команде с мятежниками?
Молодой человек долго думал:
— Наверное, потому что мы несчастные?
Его положение было намного лучше, чем у этого толстяка, он мог защитить себя, а этот толстяк обладал талантом, но у него не было времени, если он окажется без защиты, его смерть была бы неизбежна.
— Не доставляйте мне проблем, я не против спасти вам жизнь. — Он решил сразу же сказать все неприятные вещи, он не хотел, чтобы эти двое полувзрослых детей приняли его за добродетельного и справедливого благодетеля. — Иначе я могу только обещать, что вы умрете без мучений...
В полдень старый генерал неожиданно спросил о Ту Жуне и Лин Фэн, он явно знал о том, что с ними произошло, он боялся, что его сын воспитывает себе волков. Лин Фэн — просто девушка, ладно, его сын любит женщин, пусть себе воспитывает ее, но Ту Жун был другим.
Талантливый воин.
И он уже достаточно взрослый.
Кто знает, когда он вонзит нож в спину?
Молодой человек равнодушно фыркнул:
— Маленькие дети, разве они могут перевернуть мир? Пусть себе живут, у них есть или нет злые намерения, все равно ничего не сделают. Если у него действительно есть такой характер, я бы им восхищался.
Старый генерал, услышав это, перестал уговаривать.
Он согласился.
Молодой человек был доволен, но тот, кто донес, был очень недоволен, он тайком сварил несколько кувшинов уксуса.
В лагере мятежников царила напряженная атмосфера, надвигалась буря.
Внешний мир тоже кипел.
Все крупные и мелкие силы были взволнованы.
Слухи, которые раньше утихли, снова всплыли на поверхность.
[Звезда Пурпурного Неба появится на северо-западе, и она обеспечит единение под небесами]
Все понимали, что эти слухи распространяют люди, которые хотят создать себе имя и приукрасить свою репутацию, мало кто верил в них.
Но никто не мог предположить, что эти слухи «сбудутся»!
Сяочэн находится на северо-западе, прошлой ночью в небе над ним появилась огромная драконья тень, которая вызвала небесные знамения, совпавшие с предсказаниями!