Глава 197.2. Дань Фэй все же безумствует •
Кто знает, убил ли ты сам этого зверя духовного ранга или же кто-то другой? И кто знает, вдруг этот зверь духовного ранга просто погиб естественной смертью?
Но все иначе, если этот зверь был жив. Всем известно, что убить зверя духовного ранга не так уж и сложно, намного сложнее захватить его живьем.
– Чушь не неси. Твой план слишком рискованный, и я отказываюсь в нем участвовать. Тебе придется самой прикончить меня, в противном случае, я ни за что не соглашусь с этим планом.
– А у тебя есть план получше? – холодно засмеялась Дань Фэй. – Цзян Чэнь, хотя ты и знаешь немного о духовных зверях, но дедушка и я на протяжении многих лет проводили собственные исследования в этой области. И мы, безусловно, гораздо более компетентные и осведомленные, чем ты! Не забывай, что ты лишь помощник, которого я наняла! И именно я здесь принимаю решения!
– Хе-хе, я не соглашусь на это, даже если ты скажешь тысячу или десять тысяч слов. У тебя не будет и шанса успешно завершить этот рискованный план без моего участия.
Цзян Чэнь действительно был человеком слова. Хотя Дань Фэй сейчас и отошла немного далековато от него, но как только ее силуэт исчез бы из его поля зрения, он тут же последовал бы за ней, не позволив натворить глупостей.
Дань Фэй тут же вышла из себя, начав топать ногами:
– Цзян Чэнь, если... если ты такой трус, то можешь возвращаться прямо сейчас.
– Не кажется ли тебе, что уже слишком поздно выгонять меня? В любом случае, дедушка меня на части порвет, если с тобой хоть что-нибудь случится.
Красивые брови Дань Фэй поднялись от возмущения, но ей оставалось лишь дуться наедине с собой.
С наступлением ночи гнев Дань Фэй и не собирался ослабевать. Цзян Чэнь же не обращал никакого внимания на эту небольшую истерику, он сел, скрестив ноги, и начал медитировать.
С тех пор как он попал в этот мир Потерянного Предела, Цзян Чэнь проводил каждый день в состоянии повышенной боевой готовности. И реакцией на его увлечение тайнами Потерянного Предела стало быстрое повышение его способностей.
Особенно быстро совершенствовалась его "Голова Провидца" она все развивалась и развивалась, наконец, достигнув третьего уровня.
Дань Фэй укуталась в одеяло, словно бы уже уснула, но спустя два часа ее глаза, столь же яркие, как звезды, вдруг приоткрылись. Ее ресницы слегка подрагивали, когда она посмотрела в сторону Цзян Чэня.
Ее нефритово-белые руки, лежащие под одеялом, держали маленькую нефритовую бутыль. Она немного приоткрыла ее и выбросила горсть белого порошка.
Этот белый порошок постепенно разлетелся по округе, распространяя слабый запах обычных цветов и трав.
Через некоторое время Дань Фэй выпрыгнула из одеяла и, подойдя, встала перед Цзян Чэнем, дважды толкнув его голову. После чего ее алые губы образовали гордую улыбку:
– Чертов малец, ну и как ты теперь остановишь меня? Тебе еще слишком рано соперничать со своей старшей сестрой.
Она сбросила одеяло на Цзян Чэня, сказав:
– Кто знает, когда я вернусь, то, может быть, ты все еще будешь погружен в объятия Морфея?
Дань Фэй была очень горда собой, когда ее стройные ноги зашагали вперед, направляясь к пещере.
Но когда она сделала два шага, озорная мысль посетила ее сознание. Тогда она улыбнулась и вернулась обратно к Цзян Чэню. Схватив кусок уже остывшего угля, она провела две линии по левую и правую стороны от его верхней губы, подрисовав ему усы.
После этого, она отбросила кусочек угля в сторону и, отряхивая свои белоснежные руки, произнесла:
– Отлично, Цзян Чэнь, теперь смотри, как твоя старшая сестра сама добудет детенышей духовных зверей! И хватит уже каждый день распускать свой хвост передо мной!
Как и говорил Цзян Чэнь, когда дело касалось детенышей духовных зверей, Дань Фэй превращалась в сумасшедшую дуреху.
Стоит также отметить, что хотя Дань Фэй и являлась женщиной, но при этом она была очень храброй. Хотя ей и не удалось поймать детеныша духовного зверя за два предыдущих посещения Потерянного Предела, но зато за время, проведенное внутри, она закалила в себе отвагу.
Она быстро прибыла ко входу в ту пещеру.
Как по волшебству, в ее руке появилась тонкая бамбуковая трубка, на верхней части которой был желоб, который составлял часть механизма, запускаемого вручную.
Дань Фэй взяла бутыль с "Одурманивающим Порошком" и высыпала ее содержимое в желоб, затем, словно опасаясь, что этого будет недостаточно, вытащила еще одну бутыль, проделав с ней то же самое.
Засыпав порошок, она закрыла желоб. Потянув правой рукой бамбуковую трубку, она удлинила ее еще на несколько сантиметров. Весь порошок теперь равномерно распределился по передней части трубки.
Дань Фэй приставила другой конец к губам и начала шаг за шагом пробираться в пещеру.
Она прекрасно понимала, что даже если защитник спал, его духовная энергия не будет полностью убрана. А значит, о ее приближении совершенно определенно узнают.
Поэтому она была очень осторожна и не расслаблялась ни на мгновение.
Бамбуковая трубка прилегала к ее вишневым губам, пока она кралась по пещере.
*Ррраааа!!!*
Яростный рев неожиданно раздался в пещере, после чего в ее ноздри ударил стойкий запах крови. Это был взрослый духовный зверь, выпрыгнувший из глубины пещеры.
*Вшух!*
Маленький рот Дань Фэй напрягся, и она с силой выдохнула, распыляя порошок, распространяющий аромат орхидей. Порошок дугой полетел во все стороны, попав и на духовного зверя, который уже прыгнул к Дань Фэй.
Как только она сделала этот опасный и невероятно рискованный ход, тело Дань Фэй мгновенно перекатилось, упав на землю в стороне, уклоняясь от яростного удара духовного зверя.
*Бабах!!!*
Когти духовного зверя раздробили камень, оставив после себя глубокую яму в том месте, где недавно стояла Дань Фэй.
Духовный зверь зарычал и уже собирался прыгнуть вновь, но в это мгновение на него начал действовать порошок. Духовный зверь вздрогнул и, оказавшись больше не в состоянии стоять на лапах, завалился на пол.
__________________________________________
1. Если посмотреть на лицо Цзян Чэня, то можно увидеть, что его усы также похожи на иероглиф八(Ба). То есть, если соединить два иероглифа вместе, получится слово 王八, что в переводе на русский может означать: черепаха, ублюдок, сволочь и тд.
Комментариев 1