Глава 365

Удерживаясь от качки корабля, — хотя столь громкий эпитет вряд ли был применим к этому судну, больше напоминающему большую рыбацкую барку, — что шёл через метко названный Ледяной залив, сир Деймон Сэнд наблюдал, как его новый дом медленно увеличивается на горизонте, а волны и ветер подталкивают его все ближе и ближе к одинокому острову.

Остров был покрыт старыми дубами, которые возвышались кронами в небо, а у их подножья, у корней, росли пышные кусты и щедрой россыпью землю устилали серые камни, покрытые мхом.

И как бы в подтверждение своего названия, парень заметил семью медведей, пробирающихся через холодные воды у скалистых берегов.

Не обращая внимания на медведей, он сосредоточился на деревянном портовом городке, к которому медленно приближался ялик.

«Здешняя природа по-своему красива, пусть и сурова… как и почти везде на Севере и в землях за Стеной. — Подумал Деймон, пытаясь разглядеть мужчин и женщин Медвежьего острова на причале перед ними. — И теперь это мой дом. Мой дом по своей воле»

Почувствовав на плече твердую руку, Деймон в очередной раз схлестнулся с собственными рефлексами. В этот раз он победил. Не вытащил меча из ножен. Дело было не в том, что он негативно реагировал на любое посягательство на своё личное пространство, — хотя и это тоже, — а в том, что дружеские похлопывания здоровых северян ощущались, скорее, как удар. А на любую агрессию есть лишь один ответ — зарезать обидчика.

Спустя миг, в поле зрения южанина появилась внушительная фигура леди Мейдж Мормонт.

— Уже жалеешь о своем решении, южный мальчик?

— Нет. — Твёрдо, коротко, и резко ответил Деймон. Привычка, которую он перенял за время, проведенное с леди Медвежьего острова и великанами, пока они пересекали северную сторону Стены.

— Хорошо. — Ухмыльнулась леди Мормонт и снова хлопнула его по спине. Наверняка синяк останется. — Продолжай в том же духе. Мы еще сделаем из тебя настоящего северянина.

Приняв комплимент как должное, Деймон выпрямился, заметив отдельную группу, собравшуюся на причале. Пять девушек, начиная с его собственного возраста до, возможно, ровесниц юного Старка. Но именно старшая из них привлекла, — нет, поглотила, — его внимание.

Её темные локоны, которыми играл холодный северный ветер. Её гордая осанка. Но больше всего — то, как она прижимала к себе сверток ткани. Он понял, что она заметила его: её поза из расслабленной превратилась в абсолютно неподвижную.

«Неужели леди Мормонт не сообщила ей о моем прибытии? — Оглянувшись назад, парень увидел ухмылку на лице медведицы, и понял, что так оно и есть. — В гробу я видал ваш северный юмор…»

Деймон, понял, что в скором времени его ждёт не особо приятная сцена воссоединения со своей возлюбленной. А может и нет… это как повезёт.

Как только они подошли достаточно близко к причалу, несколько человек на лодке передали канаты грузчикам, которые быстро закрепили лодку на причале. Первой сошла леди Мормонт, за которой сразу же поспешил Деймон. Действительно поспешил, так как шаг этой едва ли неестественной громадной женщины был почти равен двум его собственным. Пока они шли, он заметил среди простолюдинов нечто, что резко отличалось от того, к чему он привык. Жители Медвежьего острова не преклоняли колени перед своей сеньорой, когда она проходила мимо. Конечно, они выказывали ей уважение. Но это было не более чем легкое преклонение головы, после чего они тут же возвращались к работе.

Когда они приблизились к пяти девушкам, Дейси сделала шаг вперед, отделяя себя от остальных. Ее взгляд ненадолго переместился на него. В ее холодных серо-голубых глазах было столько эмоций: радость, надежда… и страх. И когда он заметил, как она слегка сжала сверток в своих руках, Деймон почувствовал, что его сердце замирает.

«Я знаю, что жители этих земель плохого мнения о всех южанах. Но неужели всё настолько плохо? Неужели даже Дейси, девушка, с которой я делил постель и сердце, решила, что я вырву ребенка из её рук и уйду? Какого вообще хера? Чем я заслужил такое?!»

Парень быстро погасил вспышку раздражения. Он лично встречался с южанами, которые считали, будто на севере живут одни безумные варвары, что зимой жрут собственных детей и стариков, да и в летние года́ не брезгуют человечиной. И они отчасти правы. Некоторые племена одичалых действительно промышляют каннибализмом. Ключевое слово — некоторые. И то, лишь в стане одичалых.

«Наверняка у северян тоже куча баек про вероломство южан. Которые тоже отчасти правдивы. Но лишь отчасти»

— Дочери. — Громко сказала Мейдж, приветствуя девушек на причале.

— Матерь. — Официально поприветствовала Дейси крупную женщину. Её взгляд метался между ней и Деймоном. — Мы слышали, что на Севере идет битва с одичалыми. И мы забеспокоились, когда не получили от вас никаких вестей.

— Пф! Просто какие-то выскочки из одичалых, которые решили, что выступить против Севера и группы одичалых под предводительством Манса Налётчика, да ещё и Нокса, будет хорошей идеей. Конченные дебилы. Теперь ещё и дохлые. Хотя сражались хорошо, тут уж не дать не взять. — Пожала плечами Мейдж. — Кстати, ты была права, Дейси. Этот колдун… он совершенно на другом уровне. Если бы он еще не был женат, я бы притащила его на первую попавшуюся кровать или сухой участок земли и держала бы там, пока в моем чреве не выросла бы еще одна дочь. А, кстати! Я привезла кое-что, вернее, кое-кого, с собой. Кого-то, с кем, как я знаю, ты очень близко знакома, дочь.

У Деймона не оставалось выбора, кроме как изящно выйти вперёд. Ну, как изящно… насколько хватило умения удержаться, поскольку леди Мормонт грубо схватила его за руку и практически швырнула вперед. К тому времени, как ему удалось погасить инерцию мелкими шажками и поймать равновесие, он был уже на расстоянии менее ширины ладони от того, чтобы столкнуться с Дейси и свертком, который она держала.

— Эм, я… рад снова видеть тебя, Дэйси. — Неловко сказал Деймон, выпрямляясь, но тут же замер на месте, когда сверток в руках Дэйси зашевелился и из его недр донесся легкий плач.

— Да… и ты тоже… Деймон. — Ответила Дейси. Ее щеки слегка покраснели, когда она переложила сверток и слегка покачала.

— Деймон? Это Деймон Сэнд, сестренка? — Спросила следующая за Дейси старшая девушка, кивнув головой в его сторону. — Так это и есть тот южный придурок, который вложил в тебя ребенка? Что ж, хотя бы красавца выбрала. Но я всё равно хочу посмотреть, действительно ли его хер такой длинный…

— Алисан! — Прошипела Дейси, оборачиваясь к ухмыляющейся сестре. — Не сейчас!

Новоявленная Алисанна рассмеялась, как и несколько других девушек, находившихся рядом. Деймон словно и не услышал ничего. Для него в этот момент на острове было только три человека: Дейси, он сам и их ребенок. Сделав последний шаг, необходимый для того, чтобы дойти до нее, парень привлек внимание Дейси, протягивая к ней руки.

— Можно мне?

Дэйси колебался лишь мгновение, прежде чем развернуть ткань так, чтобы он мог заглянуть в его глубины. На одеялах лежало самое прекрасное зрелище, которое он когда-либо видел за всю свою жизнь. Его ребенок. Его маленькая девочка. Её темные волосы уже покрывали. И она была очень похожа на мать, только кожа у нее была немного темнее. Взяв младенца так осторожно, как только мог, Деймон улыбнулся дочке, когда та открыла глаза. Такие же, как у ее матери. Эти сонные глазки с любопытством уставились на него.

— Привет, малышка. — Проворковал он, что, к его радости, заставило девочку хихикнуть… или зарычать? В любом случае, звучало это вроде бы безобидно. — Как её зовут?

— Элана.

— Элана. — Повторил Деймон, смакуя имя на губах, словно лучшее из вин. — Хорошее имя. Гордое и красивое. Прямо как наша маленькая девочка.

Подняв взгляд, он увидел, что Дейси пристально смотрит на них обоих. В уголках её глаз блестела влага, грозящая вот-вот обратиться в слёзы и сорваться вниз. Какой бы Дейси ни была сильной, но она оставалась девушкой. И слава богам.

— Как… Как долго ты планируешь оставаться на Медвежьем острове?

Облизнув потрескавшиеся от холодного ветра губы, Деймон передал дочь обратно возлюбленной.

— Я так понимаю, твоя леди-мать еще не сказала тебе об этом.

Нахмурившись, Дейси перевела взгляд с Деймона на возвышающуюся фигуру матери, которая в данный момент держала на руках младшую из девочек и смотрела на них двоих.

— А что я? Что сразу я-то? Я подумала, что будет лучше, если ты всё услышишь лично. — Ответила леди Мормонт, пожимая плечами. — Этот южный ублюдок на самом деле сделан из лучшего материала, чем те, с кем мы привыкли иметь дело. Когда я рассказала ему об Элане, первое, что он сделал, так как это попросил освободить себя от службы у принца Оберина, чтобы он мог отправиться на Медвежий остров и стать отцом своей дочери. Навсегда. А когда я спросила, откуда в нём уверенность, что я позволю ему приблизиться к вам, то он ответил, что если я откажу, то он просто построит дом на краю Ледяного залива рядом с Медвежьим островом, чтобы быть рядом с вами. Ну и до кучи: пока мы были к северу от Стены, он проявил исключительную и стойкость смелость. Ни разу не пожаловался ни на холод, ни на то, что спит в грязи. И он неплохо владеет мечом. И копьем. Хотя кому я рассказываю… ты-то уже знаешь, что он хорошо владеет копьём, а, Дейси?

Дейси повернулась к нему. На ее лице была написана надежда.

— Ты это серьезно, Деймон? Ты… Ты действительно готов пожертвовать всем, что у тебя есть, чтобы быть здесь?

— Да. — Кивнул Деймон. Северное наречие звучало непривычно и немного странно, но он привыкнет. — Мой отец никогда не проявлял ко мне особого интереса. А ради тебя и Эланы… я готов пожертвовать всем, чтобы быть с вами.

«Честь бы иного мне не позволила. Я сам бастард, пусть и везучий, ведь ко мне сносно относились. Моя дочь бастардом не станет»

Это стало последней каплей — с глаз Дейси прыснули крупные слёзы, она осторожно подошла и одной рукой обняла своего мужа. Деймон прижался к возлюбленной, не забывая при этом об их дочери, лежащей между ними. Он склонил голову — они соприкоснулись лбами. А затем и губами. Парень понял, что поступил правильно. Да, он будет скучать по своей жизни в Дорне. По службе у принца Оберина. По общению с Арианной и Песчаными Змейками. По всему к чему привык и тому, что стало родным.

Но отныне это его дом: в объятиях любимой женщины, рядом с дочкой.

— Так, ну-ка выпрямились! Оставите это дерьмо на потом! — Буркнула леди Мормонт, выведя обоих из оцепенения и напомнив им, где они находятся. То есть на причале, на глазах у сотен людей. — Кто-нибудь, бросьте этого южного придурка в ледяную ванну и найдите что-нибудь приличное для него и моей дочери. Я хочу, чтобы к закату они оба были в приличном виде и находились перед водоемом.

— Чего? — Деймон и Дейси синхронно выдохнули, в шоке уставившись на матриарха дома Мормонтов.

— Не поняла. Кому-то что-то не нравится? — Спросила леди Мормонт с ухмылкой. — Неужели у кого-то из вас есть проблемы с женитьбой? Дейси, ты стонала об этом мальчике во сне несколько недель кряду. А ты, юнец! Думаешь я ничего не слышала? М? Да-да, ты правильно всё понял. Нужно было ждать ещё более поздней ночи, потому что я ещё не спала. Так, выбирайте: вы либо самостоятельно идёте в богорощу, либо я вас за уши туда оттащу, будто двух детей провинившихся.

— Дело… Дело не в этом. — Быстро сказал Демон, глядя на Дейси. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Деймон опустился на одно колено перед девушкой, родившей его ребенка, и взял ее ладонь в свою. — Леди Дейси Мормонт. Я всего лишь скромный человек, которому нечего предложить вам…

— Никаких цветистых речей, южанин! — Крикнула одна из сестер Дейси. Тот кивнул. Из-за напряжённого момента забыл, что тут не в чести словесные кружева.

— Дейси, окажешь ли ты мне честь, став моей женой? Я буду рядом с тобой сейчас и всегда. В суде и на поле боя. В этом я клянусь перед богами, старыми, новыми и Матерью Ройн.

Улыбка Дейси была ответом, в котором он нуждался. Но слова всё равно согрели его сердце и душу.

— Да, Деймон, я согласна стать твой женой, отныне и навеки.

— Тогда решено! — Объявила леди Мормонт, прежде чем повернуться и повысить голос, чтобы все услышали. — Разливайте добрый эль! Мы должны отпраздновать свадьбу нового мужчины и медведицы! Пора показать этому южному мальчишке, что такое настоящий праздник!
Закладка