Том 2. Глава 162 — Барон Эстер

Когда мы вернулись домой после похода в лабиринт и за покупками, на двери было сообщение от Луки.

Я решил отложить и покупку карты монстра, и изготовление сливок на завтра.

Насладившись вкусом хорошо прожаренной целой рыбы (больше всех наслаждалась Мирия), приняв ванну и создав большое количество льда, я лёг спать.

Окружив кровать пятью вёдрами со льдом, мой импровизированный кондиционер наконец дал некоторые результаты.

Температура в комнате понизилась где-то на один-два градуса.

Всего лишь на один-два градуса.

Ну, всё же это один-два градуса.

Охладить жаркую летнюю ночь — не самая простая задача.

Мне нужен кто-нибудь, кто будет поддерживать этот кондиционер в строю.

Однако поставить по человеку к каждому ведру — непростая задача.

Роксана бодро вынесла ведро со льдом из ванной.

Из-за того, что в последнее время по ночам все остальные начали прижиматься ко мне, в спальне мне ночью жарче чем днём.

Хотя меня, конечно, это не особо волнует.

Разложив на полу куски ткани, мы поставили на них вёдра.

В противном случае пол намокнет.

Поскольку вёдра в этом мире делают из дерева, сырое ведро – плохое ведро.

Однако я не думаю, что вёдра отсыреют за одну ночь.

Утром следующего дня я выкупил карту монстра Кобольда у Луки.

Я отдал её Шерри вместе с Ветроустойчивым булатным налобным протектором и картой монстра Русалки.

«У э-этого снаряжения уже есть несколько навыков…»

«Всё в порядке.»

Поскольку она лично работала над Ветроустойчивым булатным налобным протектором, конечно, она знает, какими навыкам он уже обладает.

Шерри смотрит перед собой расфокусированным взглядом.

Я не отстану от неё только из-за этого.

— Я-я попробую.

«Как и ожидалось от Шерри».

Поскольку я устал держать их, я просто положил предметы на стол перед ней.

Шерри берёт в руки налобный протектор.

Налобник уже имеет сопротивление огню, ветру и воде, но его название до сих пор не изменилось.

Ну, ничего необычного.

После этого мы отправились в лабиринт и продолжали исследование до вечера.

Вернувшись домой, я проверил, готовы ли сливки.

Несколько лет назад я смотрел шоу по телевизору, в котором рассказывалось как приготовить мороженое в домашних условиях.

В рецепте определённо были сливки.

И, если я правильно помню, ещё мне понадобится яичный желток.

Я ещё помню, как в шоу говорили, что мороженное имеет яичный привкус, так что я не могу ошибаться.

Кроме того, вроде бы, они нагревали его на огне.

Хоть я и не до конца понимаю как это работает, но думаю лучше будет прокипятить молоко, перед тем как оставлять его на сутки.

После приготовления ванны я поставил на плиту кастрюлю, добавив в неё свежие сливки, молоко, яичный желток и сахар.

Перемешав все ингредиенты, я снял кастрюлю с огня и поставил её в ёмкость с солёным льдом.

Затем я сказал Весте продолжать перемешивать содержимое кастрюли пока оно не остынет.

Поскольку всё же почти готово, нет проблем если Веста займётся этим.

Соотношение ингредиентов вроде правильное.

Даже если и на этот раз ничего не получится, всё равно у нас будет шербет на ужин.

Я добавил немного яичного белка.

Использовать обезжиренное молоко – не лучшая идея, но ничего не поделаешь.

Придётся пойти на компромисс.

«Хм, кажется, всё хорошо, но оно ещё не затвердело».

Веста сказала это, думая что мы всё это время делали шербет.

Когда я проверил содержимое кастрюли, оно было очень похоже на мороженое.

«Хорошо. Это успех. Ты хорошо справилась.»

«Всё точно в порядке?»

«Ты хорошо всё размешала. Ещё немного помешай и поставь кастрюлю в лёд».

— Хорошо, поняла.

Только оно слишком уж жёлтое.

Я добавил слишком много желтка?

Я очень волнуюсь.

Мне кажется, или «мороженое со вкусом яйца» звучит очень странно?

Десерт пробуем после ужина.

Я зачерпнул его деревянной ложкой и положил в рот.

Гладкое мягкое, медленно тает на языке.

Вкусно.

Это определённо мороженое.

Такого вкусного мороженого я не ел даже в Японии.

Сливки имеют насыщенный и нежный вкус.

Если то, что я сделал — мороженое, то что же я ел в Японии?

Дело в ингридиентах?

Или что-то, сделанное своими руками просто приятнее на вкус?

«Мастер, спасибо, это очень вкусно».

«Оно сладкое, холодное и тает во рту. Это потрясающе».

— Удивительно, десу.

«Оно такое мягкое. Я думаю, это потрясающе».

Это не просто «Я думаю, что это потрясающе», это на самом деле потрясающе!

Кажется, моё мороженое всем понравилось.

«Веста помогла приготовить его, поэтому оно получилось таким вкусным».

«Нисколько.»

— Когда я буду готовить его в следующий раз, я смогу положиться на тебя?

— Вы можете рассчитывать на меня, Мастер.

В следующий раз будет ещё вкуснее, ведь я учусь на своих ошибках.

На следующий день я попытался приготовить желе.

Пока готовил завтрак, я положил немного воды, фруктов, названия которых что я даже не знаю, сахар кобольда и коралловый желатин в кастрюлю и нагрел всё на плите.

Я положил немного льда в ведро и оставил кастрюлю в нём.

Я добавлял лёд в ведро дважды в течение дня: один раз в полдень и один раз вечером.

К ужину масса застыла и получился холодный покачивающийся десерт.

В отличие от мороженого, желе легко будет производить в больших количествах.

«Хотя десерт, что мы ели вчера, был восхитительным, этот тоже прекрасен по-своему».

«Верно. По сравнению со вчерашним, этот десерт легче и его проще есть.»

— Вкусно, десу.

«Могу ли я есть такие блюда каждый день?»

Желе легко приготовить, оно освежает и определенно является десертом.

Фрукты в этом мире очень кислые, поэтому десертов существует не так уж много.

Но в состав желе входит сахар.

Хоть фрукты, что я добавил и похожи на ананасы, они хорошо застыли в желе.

Желе можно просто оставить остывать.

Нет нужды поддерживать низкую температуру, как в случае с мороженым.

Это легко и удобно.

Всё, что нужно — это лёд.

Если у вас есть лёд, его можно использовать самыми разными способами.

Магия льда — удобная штука.

Помимо мороженого, я ещё могу попробовать приготовить замороженный йогурт.

Поскольку изготовленные мной сливки не жирные и низкокалорийные, их вполне можно использовать.

«Йогурт… Я думаю, мы сможем его купить…»

Когда я попытался спросить о йогурте у девушек, оказалось, что такое слово есть в Брахиме.

«Мы сможем найти его на рынке зимой».

«Зимой?»

«Да.»

Йогурт, кажется, является сезонным продуктом в этом мире.

Вот почему я его никогда тут не видел.

Замороженный йогурт можно сделать только зимой?

«Если он нужен вам прямо сейчас, мы можем сходить на ферму».

Шерри вмешивается.

Ферма?

Я ещё не видел ни одной

Значит, ферму ещё нужно будет найти…

«Почему йогурт продают только на фермах?»

«В основном, летом пьют только молоко. Йогурт появляется на прилавках зимой, когда больше нет возможности получить молоко».

«Это так?»

«Это правда?»

Роксана, кажется, не знала, почему йогурт появляется на рынке именно зимой.

Однако причина её удивления, скорее всего, не та же, что и у меня.

Почему зимой нельзя получить молоко?

Почему?

«Коровы телятся весной. Они производят молоко только в течении шести месяцев после родов. Поэтому молоко доступно только с анней весны до ранней осени. Зимой броженое молоко превращается в йогурт. Поэтому йогурт в основном едят зимой».

Действительно, корова не даст молока, пока не родит телёнка.

Коровы весной рожают телят и дают молоко в течени полугода после родов.

Поэтому свежее молоко можно получить только в это время года.

Кроме того, йогурт делают из скисшего молока и его можно дольше хранить

«Я этого не знал. Как и ожидалось от Шерри.

«Большое спасибо.»

— Удивительно, десу.

Я думал, взгляд Шерри снова станет холодным, ведь я даже такого не знал, но это не так.

Кажется, это не общеизвестные знания в этом мире, поскольку даже Роксана и Мирия тоже не знали об этом.

Хотя Мирия сказала «потрясающе», мы не говорили о рыбе, так что, должно быть, она сказала так только для вида.

— Ты знала об этом, Веста?

«У моего предыдущего хозяина были коровы. Это была хорошая работа, поскольку мы могли пить много молока. Мы также часто делали сыр».

То есть ты должен знать это, только если у тебя есть коровы?

Веста, кажется, любит молоко.

Или, может быть, любые молочные продукты?

Молочные продукты, хм…

«Молоко……грудь……»

Кажется Шерри чем-то недовольна.

Завтра на рассвете, нужно идти к Герцогу.

Рано утром я ставлю Авантюриста в качестве Первой профессии и телепортируюсь в замок Боде.

«Лидер ждёт вас внутри».

Когда я один, меня пропускают без каких-либо проверок.

Теперь они не так осторожны.

Вместо неосторожности это больше похоже на небрежность.

Или лицам из числа знакомых разрешено посещать замок без проверок?

Хотя я не знаю другого места в замке, кроме офиса.

Я подхожу к офису и стучу в дверь.

«Войдите.»

Голос Гозера.

Кажется, сегодня он здесь.

«Это Мичио».

— Ох, Мичио-доно. Мы вас ждали».

Когда я вхожу, меня встречает Герцог.

На этот раз в комнате, помимо Герцога и Гозера, находится ещё один человек.

Высокий Святой Рыцарь с длинными собачьими ушами.

Мужчина.

«Хо, так это тот человек, что победил Сабо Барадама, да?»

Он сразу начинает говорить обо мне.

Его голова покрыта висячими собачьими ушами.

На первый взгляд трудно сказать, что это собачьи уши.

Его уши как у сенбернаров.

«Эээ»

— Мичио-доно победил его на дуэли.

Когда я растерялся от резкого вопроса, разговор поддерживает Гозер.

Дуэль?

Ну… у меня была дуэль с кем-то из семьи Барадам.

«Хоть Сабо Барадам был жестоким человеком, его способности были на одном уровне со мной. Раз этот человек его победил, я не имею каких-либо возражений».

«Нет сомнений, что Мичио-доно победил его. Я лично всё идел.»

То, что он сказал: «У меня нет никаких возражений», говорит о том, что он является членом Общества освобождения Империи.

Или, может быть, он экзаменатор?

«Мичио-доно, этого человека зовут Эстер. Он будет отвечать за ваш вступительный экзамен».

Герцог представляет его.

В конце концов, он всё же экзаменатор.

«Я Эстер».

— Мичио.

— Что касается его официальной должности в Империи…

«Нет, в этом нет необходимости. Моя официальная должность не имеет никакого отношения к моей должности в Обществе освобождения Империи».

Мужчина отказывается от дальнейшего представления.

Благодаря Оценке я уже знаю, что он Барон Эстер Эстерретсье Эстерра.

Довольно сложное имя.

Почему никто из его родителей не обошёлся без слова «Эстер» в своём имени?

«Ну, раз сэр Эстер так говорит…»

«Мичио может звать меня Эстер. Нет необходимости в почестях. Я тоже буду звать его Мичио».

«Хорошо.»

Поскольку он не представился дворянином, я буду звать его нормально.

Если бы я был благородным, было бы здорово.

«На всякий случай я ещё раз напомню: Общество освобождения Империи — это организация, поддерживающая тех, кто стремится освободить Империю от лабиринтов. Если вы станете его членом, вам придётся ходить в лабиринты каждый день и усердно работать над собой. Это будет вашей единственной обязанностью».

Кажется, в этой организации не так много обязанностей и ограничений.

Так что если я присоединюсь, проблем возникнуть не должно, верно?

Я и так хожу в лабиринты каждый день.

Что касается самосовершенствования…

«Разве нет никаких других обязательств?»

«Поскольку тебя рекомендовал Брокен, Мичио, ты — исключение. Тебе придётся очистить 45-й этаж за срок в 20 лет. Другие члены Общества освобождения Империи могут сражаться на этажах за пределами 45-го».

Брокен — имя Герцога.

Этого человека вообще не волнуют титулы.

«45-й этаж?»

«Если ты уже можешь зачистить 45-й этаж, ты сможешь стать полноправным членом организации раньше. Но даже если ты не сможешь очистить 45-й этаж через 20 лет, тебя просто исключат из организации, так что беспокоиться не о чем».

«Я не волнуюсь».

В моём случае это минимум один этаж в год.

Для человека, который стремящегося достичь конца лабиринта это не станет проблемой.

Но если я буду проходить по этажу в год, к моменту прохождения 45-го этажа мне уже будет 45 лет.

Я этого не хочу.

«Дискриминация представителей других рас запрещена. Общество освобождения Империи стремится освободить всех, независимо от расы. Я хочу, чтобы ты запомнил это».

«Я это прекрасно понимаю.»

«Еще одна вещь: вы не можете разглашать другим внутреннюю информацию Общества освобождения Империи. В частности, информацию, связанную с членами общества. Вы также не можете никому рассказывать, что вы являетесь его участником. Это правило создано потому что лабиринты, чтобы защитить себя, контратакуют тех, кто сражается с целью их убийства. Они также могут прибегнуть к трусливым методам, находящимся за пределами простого убийства».

Является ли это причиной того, почему это общество — тайное?

Я думаю, что это слишком надуманно.

Однако они так уверенно заявляют об этом.

У них должна быть причина чтобы поддерживать это правило.

«Что вы подразумеваете под словом «другим»? Члены моей партии тоже входят в их число?»

«Обычно в Общество освобождения Империи приглашают только представителя партии. Если представитель этого хочет, в общество могут быть допущены и члены его партии».

Мне не нужно держать это в секрете от Роксаны и девочек.

Это напомнило мне, что Гозер тоже здесь.

Означает ли это, что Гозер тоже является членом организации?

Закладка