Глава 465: Высокая цена

— Я думал, что это моя бессмертная аура привлекает бабочек. Я не ожидал, что это будет твоя картина. Она слишком красива.

— Картина настолько реальна, что я почти не смог ее узнать. Посмотрите на детали. Это просто деталь, которую можно обнаружить только с помощью микроскопа. Это слишком удивительно, маленький брат.

— Ты просто гений, младший брат. Ты — божественный художник Ма Лян нынешнего поколения. Ты меня очень удивил.

— Я не ожидал, что картина окажется настолько хорошей. Однако она все равно немного уступает моей. Младший брат, если ты будешь упорно тренироваться, то сможешь достичь моего уровня.

Е Фэй притворилась глубокомысленной и рассмешила сестер.

Любой проницательный человек мог сказать, что эта картина принадлежит бессмертному. Даже если сравнивать с современными мастерами живописи, их лучшие работы все равно немного уступали этой картине.

Такое просто не мог нарисовать человек. Цвета достигли неописуемого уровня. Тем, кто не умел рисовать, казалось, что на первый взгляд здесь не более нескольких цветов.

Однако те, кто знал живопись, понимали, что для контура и заливки картины используются не менее сотни цветов. Начинающие художники могли видеть более десяти цветов, художники высокого уровня — десятки, и только мастера — сотни.

Это был разрыв, который невозможно преодолеть талантом и упорным трудом. Это было врожденное чувство цвета. Только пара глаз, способных видеть больше цветов, чем обычные люди, могла достичь такого количества цветов.

Только тот, кто лучше разбирался в живописи, мог понять скрытую сложность этой картины и захватывающие дух цвета.

— Забудь об этом, пятая сестра. Я тоже не видела бабочек, летящих к твоей картине. Посмотри, сколько их у меня, — поддразнил Е Сюань. Он потряс слегка онемевшей рукой и показал на бабочек и пчел, летающих вокруг розы на картине.

Сестры, услышав это, засмеялись еще радостнее. Только лицо Е Фэй потемнело, и она с завистью посмотрела на большую группу бабочек.

Она вскочила и бросилась ловить бабочек. Она хотела поймать несколько и расспросить их, почему они не прилетели на ее картину.

Видя это, сестры тоже стали играть с бабочками. Бабочки летали не очень быстро, поэтому поймать их было очень легко.

Когда бабочки не обращали внимания, они могли прищемить им крылья двумя пальцами. Однако они боялись, что он причинит им боль, поэтому сестры не стали их хватать. Они только напугали их и наблюдали, как те в панике убегают от роз на картине. Через некоторое время они неохотно вернулись к картине.

Все были вне себя от радости.

В этот момент директор Чжан привел босса Фу и президента Ли...

Увидев эту сцену, они растерянно посмотрели друг на друга и направились к Е Сюаню.

Когда они подошли к картине, то поняли, что светло-розовая роза на доске для рисования была похожа на небесный предмет. На мгновение все трое были ошеломлены.

На их лицах отразился шок. Они никогда не видели такой хорошей картины. Она была точно такой же, как настоящий цветок, и даже более реалистичной, чем настоящий цветок. Даже при близком рассмотрении с помощью лупы не удалось разглядеть никаких расплывчатых деталей.

Не было ощущения размытости при установке обоев с разрешением 1080P на дисплей 2K. Даже на 4K-дисплее не было заметно никакой размытости. Это была беспрецедентная картина.

Она просто разрушила ограничения живописи и достигла небывалых высот.

— Это... Это действительно картина...

Босс Фу был ошеломлен. Его пальцы, направленные на чертежную доску, слегка дрожали, полностью разрушая его мировоззрение. Он был в недоумении.

Тем временем президент Ли был гораздо спокойнее. Он глубоко вздохнул и посмотрел на Е Сюаня сияющими глазами.

— Малыш, я заплачу за эту картину 500 000 юаней. Как насчет того, чтобы продать ее мне?

Услышав это, Босс Фу немедленно отреагировал и поспешно предложил.

— Я могу предложить миллион юаней. Президент Ли, все знают, какого уровня эта картина. Давайте дадим добросовестную цену.

Если бы эта картина была выставлена на аукцион, она стоила бы не менее десятка миллионов. Если бы нашлись люди, которые знали, что такое хорошо, то и сотни миллионов не были бы проблемой.

Президент Ли, естественно, прекрасно понимал, что он просто пытается получить этот ценный предмет по низкой цене. Однако, услышав слова босса Фу, он немного смутился, поэтому он поднял цену.

— Хорошо, тогда я предлагаю три миллиона. Как насчет этой цены?

— Тогда я заплачу четыре миллиона. Президент Ли, я с юности люблю живопись. Сейчас, когда я уже стар, я еще больше интересуюсь коллекционированием картин. Эта роза, нарисованная маленьким ребенком, действительно одна на миллион. Я не могу просить о большем. Президент Ли, почему бы вам не позволить мне исполнить мое желание?

На лице босса Фу появилось слезливое выражение. Он готовился разыграть эмоциональную карту.

Конечно, президент Ли не поддался на его уловки. Все это были уловки, чтобы одурачить других. Он был опытным человеком, так как же он мог попасться на эту удочку?

Он сразу же ответил.

— Эй, босс Фу, держите это при себе. Честно говоря, моя жена всегда очень интересовалась живописью. А эта картина с розой просто великолепна. По совпадению, сегодня годовщина моей свадьбы. Я планирую использовать эту розу в качестве подарка. Надеюсь, босс Фу сможет исполнить мое желание.

Сказав это, президент Ли посмотрел на Е Сюаня и улыбнулся.

— Я заплачу семь миллионов. Как тебе это, малыш? Ты не сможешь найти другого претендента, который предложит такую цену.

Однако, как только он закончил говорить, директор Чжан "ударил" его по лицу.

— Хороший товар должен иметь хорошую цену. Я заплачу десять миллионов. У меня не так много денег, всего несколько небольших сумм. По совпадению, через несколько дней в городе будет проходить художественная выставка. Я попрошу свою внучку отнести его на выставку.

Босс Фу и президент Ли, услышав слова директора Чжана, мгновенно потеряли дар речи.

После того как директор Чжан закончил говорить, он выжидающе посмотрел на Е Сюаня. Ведь цена на картину была очень заманчивой.

Однако Е Сюань улыбнулся и ответил директору Чжану.

— Спасибо за высокую оценку, но, к сожалению, эта картина не продается.

Он протянул руку и снял бумагу с рисунком, после чего передал ее сестрам, стоящим рядом с ним перед директором Чжаном и двумя другими.

— Сестры, эта картина для вас.

Услышав это, сестры все еще были немного ошеломлены, но быстро отреагировали. Они с радостью взяли бумагу для рисования и радостно заговорили.

— Как и ожидалось, сестры не зря в тебе души не чаяли.

— Давайте потом оформим эту картину в рамку и повесим ее на стену в гостиной. Так мы сможем видеть ее при входе внутрь.

— Да, да, неплохо. Это, безусловно, будет очень красиво. Интересно, много ли бабочек прилетит в гостиную?

— Ха-ха-ха, это так прекрасно, если подумать. Мы будем окружены бабочками и пчелами каждый день. Я так счастлива!

...

Видя, как счастливы его сестры, Е Сюань порадовался за них.

Видя это, директор Чжан хотел что-то сказать, но заколебался. В конце концов, он беспомощно покачал головой и вздохнул. Он взял на руки немецкую овчарку и повернулся, чтобы уйти.

Босс Фу и президент Ли тоже покачали головами и вздохнули.

— Он способный, а его характер впечатляет еще больше. Он и глазом не моргнет, когда речь идет о чем-то стоимостью в десять миллионов юаней. Забудьте об этом.

— Этот ребенок, безусловно, станет великим человеком в будущем. Давайте вернемся. У нас не будет возможности получить эту картину.

С этими словами они последовали за директором Чжаном вдаль, пока их фигуры не расплылись, и они не исчезли из виду.

Закладка