Глава 722 •
Когда все собрались покидать зал, Джек спросил Каллана:
- По какой тропе мне следует идти, если я хочу спуститься с этой горы?
- Ты не желаешь возвращаться в Темисфер? - уточнил Каллан.
- Я воспользовался редким шансом посетить эту страну. Прежде чем вернуться, я хотел бы осмотреться, - ответил Джек.
- Ты соединялся с зональными порталами в городах этой страны?
- Нет, - покачал головой Джек.
- В таком случае ты можешь воспользоваться испытательной тропой для спуска к городу у подножия этой горы, - сказал Каллан. - Когда ты будешь готов покинуть это место, Пайтавин проведёт тебя на эту тропу.
Джек снова поблагодарил божественного жреца, после чего вышел за остальными. У выхода Джек заметил, что Красная Смерть уже ушла. «Даже не прощаясь», - с грустью отметил он.
Остальные тоже готовились уходить. Все здесь, кроме Paytowin, уже вступили в Небесные легионы вечности. Домон пригласил Leavemealone вступить в гильдию, чтобы лучше обучить его. Как послушный ученик, он не отказался. Он вернется с Домоном и остальными в Небесную цитадель. Грейс и Джет сначала установят связи в городах своих стран, а потом телепортируются в Небесную цитадель.
Джек последовал за ними в камеру портала зоны, чтобы проводить их. По пути Джинни сказала ему: "Поскольку ты будешь исследовать эту страну, не забудь установить точку телепортации".
"Я так и собираюсь сделать", — ответил Джек.
"Замечательно. Как только ты установишь связь, а Грейс и Джет сделают это в своих странах, у нас будут связи со всеми странами", — с волнением воскликнула Джинни.
"Ты собираешься посетить Лигуритудум, как просил тебя Геод?" — спросил Гигант Стивен. "Теперь, имея титул почетного гостя Лигуритудума, ты можешь навещать Дражтиза без опасений".
Дратиз — таким было название города Лигуритудум, куда Джек попал, выбравшись через портал из мира Творца.
«Он всех нас выбрал в командный матч. Не только меня, — поправил его Джек. — Я не собираюсь идти на поводу у него. Скорее всего, мне дадут какое-нибудь задание, связанное с помощью в гражданской войне. Вилт уже там, она сделает свою работу, а я — свою».
«То, что ты слоняешься тут по Гидруронду, — это ты называешь своей работой?» — спросил Большой Стив.
«Какое ещё слоняюсь? Мне положено находиться в этой стране!» — воскликнул Джек.
«Да, это я попросила его остаться, — сказал Пенел. — В этой стране есть кое-что, что пойдёт ему на пользу. Если всё пойдёт по плану, он должен стать сильнее».
«Ещё сильнее, чем сейчас? Добрая фея, я вас прошу, не будьте жадной. Почему бы вам не взять с собой и нас?»
«Вынуждена вас огорчить, но то, что я задумала, применимо только к нему одному. Вам это не принесёт никакой пользы, даже если вы пойдёте за ним».
«Стив, оставь их в покое. Если это будет нам полезно, они сами нас позовут. А мы сосредоточимся на делах гильдии», — сказала Джинни.
"Между прочим, ты тоже получил титул Лигурский," сказал Джек Огромному Стиву. "Ты можешь посетить эту страну. Что если ты отправишься туда и найдешь каких-нибудь эфирных игроков для вербовки."
"Хм, неплохая идея. В этом случае, когда мы наладим связи с городами Гидрудондов, а также завербуем Игроков-драконов, в нашей гильдии будут все семь основных рас," сказала Джинни.
"Вот это да," заметил Джет.
"Хорошо, тогда это решено! Стив, твое задание - найти эфирных новобранцев в Лигуритуме!" объявила Джинни.
"А?" Огромный Стив казался растерянным.
Джек положил руку ему на плечо, "видишь ли, теперь мы оба вносим свой вклад. Удачи!"
"Ох?? Погодите! А если я встречу там людей из Мира Создателя?"
"Никто не просил тебя шататься по дикой местности. Просто оставайся в городе в безопасности и ищи рекрутов", - сказал Джек. "И не пытайся быть умным и искать этого чувака Геода. Как я уже говорил, он может попросить тебя присоединиться к их военной кампании. Мы пока к этому не готовы. Просто ищи в городе игроков, не состоящих в гильдии".
"Чтоо? Как же мне тогда повышать уровень?" - сказал Стив, понуро опустив плечи.
Когда они подошли к зоне телепорта, то вошли внутрь по очереди. Последней зашла Грейс. Перед этим она оглянулась на Джека и Пэйтуина. "Джек, когда ты вернешься в штаб-квартиру гильдии?" - спросила она.
"Э-э, точно не знаю. Через несколько недель? А может и месяцев", - неопределенно ответил Джек.
"Ты должен сообщить мне, когда вернешься", - сказала Грейс. "Я буду ждать тебя в штаб-квартире, как только установлю телепортационный канал".
"Хорошо".
"Я не шучу!" - воскликнула Грейс. "Если ты придешь и уйдешь, ничего не сказав, я разозлюсь!"
Грейс ещё несколько мгновений пристально смотрела на него, а затем повернулась и вошла в портал.
«Ага?| Почему она так горячится?» — спросил Джек. Затем он посмотрел на Пэйтовина. «Ты сказал ей, что я — это я?» — поинтересовался он.
«Что? Конечно, нет», — отрицал Пэйтовин. «Должно быть, она впечатлилась твоим выступлением на турнире».
«Хм? Серьёзно? Ведь я стал чемпионом», — сказал Джек.
Пейтовин отвел взгляд и вздохнул. «Этот парень такой доверчивый, когда дело касается отношений», — подумал он про себя.
Пэйтовин повёл Джека к физическому выходу из этого места. Это были большие ворота без дверей. Джек увидел перед воротами вымощенную белым камнем дорожку. По обе стороны от ворот стояли две гигантские статуи голов, которые он видел на других краях этой Садовой площади Даминос.
«Почему этот выход называется испытательным путем?» — спросил Джек.
«Потому что новые члены этой фракции должны пройти по этому пути, когда они становятся ее членами», — сказал Пэйтовин.
«Значит, ты уже проходил по этому пути?» — спросил Джек.
"Да, но в твоем случае - наоборот. Мне предстоит пройти этим путем, чтобы попасть в это место, а тебе - чтобы выйти из него. Кстати, вот что тебе поможет!" - Пэй-ту-вин достает тонкий топорик с изогнутым топорищем.
"Ледоруб?" - произнес Джек, узнав предмет.
"Думаю, ты уже догадался, что представляет собой это испытание, не так ли?" - спросил Пэй-ту-вин.
"Думаю, да, - сказал Джек и сразу добавил, - он сложный?"
"Ну, я смог его пройти. Нет причин, по которым ты не можешь".
"Ты прав. Ой, да, я совсем забыл. Вот", - Джек отдает Пэй-ту-вину Пластину возвращения.
"Пластина возвращения? Это то, что ты обменял на древнем поле битвы, верно? Зачем ты мне ее отдаешь? Какова ее польза?" - спрашивает Пэй-ту-вин.
Джек объясняет использование предмета. Для этой Пластины возвращения Джек настроил ее так, чтобы она активировалась, если Пэй-ту-вин активирует ее намеренно.
"То есть я могу призвать тебя на помощь?" - уточняет Пэй-ту-вин.
"Использовать можно один раз. Не трать ее на бесполезные просьбы. Сохрани для настоящего SOS", - ответил Джек.
«Не подобает ли его всё же Грейс отдать?»
«Она в моей гильдии, там много согильдейцев, на которых она может опереться. Ты другой, хоть и защищён этой божественной фракцией, но ты всё равно отличаешься от них. Может возникнуть ситуация, когда помощь со стороны тесно общающегося игрока будет необходима».
Пейтовин благодарно взглянул на Джека. «Спасибо, это действительно так мило с твоей стороны», — искренне сказал он.
«Не за что. Мы друзья. Только помни, используй это исключительно в случае крайней необходимости. И не забывай практиковать медитацию по управлению маной, которой я тебя научил. В этом месте плотность маны самая подходящая для тренировки. Использовать такую возможность было бы расточительством», — произнёс Джек. Он дал Пейтовину некоторые указания к методу медитации. «Ну всё, мне пора».
«Надеюсь, мы ещё увидимся, брат», — ответил Пейтовин.
«Попроси своего босса снова позволить мне войти в древнее поле боя, и увидишься со мной чаще», — сказал Джек.
Пейтовин рассмеялся: «Береги себя».
"И ты", - сказал Джек и пошёл по каменной тропе. Не пройдя и шагу, он оказался на краю. Там тропа обрывалась, но белый камень, из которого она была сооружена, продолжался дальше. Тропа уходила под углом в девяносто градусов к вертикальной стене, спускающейся вниз по скале. Белые камни были приспособлены таким образом, что можно было браться за них руками. Внизу плыли облака, не давая разглядеть, насколько высока скала.
Если бы у него не было Глаза Дракона, позволяющего ему видеть в темноте, он, вероятно, остался бы на этом месте и дождался бы рассвета, чтобы попытаться спуститься по скале. Но так как Глаз у него был, он приготовил ледоруб, данный ему Пэйтовином.
Он воткнул ледоруб в землю и, использовав его как точку страховки, спустился по скале. Белые камни были достаточно надёжными опорами для рук и ног. Он начал медленно спускаться, втыкая ледоруб в стену скалы каждый раз, когда делал шаг.
Он не был мастером скалолазания, но и незнакомцем этот вид спорта ему не был. Раньше ему уже доводилось бывать во множестве игр, требующих определенного уровня мастерства. Обычно он предпочитал подниматься, а не спускаться, потому что во время спуска было труднее разглядеть точки опоры для ног. К счастью, теперь он достиг мастерства в оценке маны. Он чувствовал контур поверхности внизу, что позволяло ему точно ставить ноги, не глядя себе под ноги. Это значительно снизило уровень сложности. По крайней мере, именно так он думал, пока не почувствовал, что внизу его путь неожиданно повернул в сторону, а затем снова пошел вертикально. "Черт!" - выругался он и заглянул вниз. Он уже пролетел сквозь облака и теперь видел внизу. Он забрался очень высоко. Отсюда земля внизу выглядела чрезвычайно далеко и чрезвычайно маленькой. Если он отсюда упадет, он точно разобьется. Тогда ему придется оживать в Терате. А затем он вынужден будет проделать весь этот путь обратно, а это колоссальная трата времени.
Пытался он свою чуйку протянуть подальше. Авось, если карабкаться сбоку, найдется тропинка не столь экстремальная. Но насколько хватало ему чутья, горизонтальная поверхность уходила вдаль по обе стороны. Пользоваться своим бесплотным положением для чутья куда подальше в нынешнем состоянии он не мог. Выйди его сознание из тела - и хватки ослабнут, и может он рухнуть. Попросил он потому Пенель облететь вокруг, разведать. Вернулась Пенель, говорит: уходит горизонтальная поверхность за край видимости. Да к тому же и прочие ее части куда ровнее, не то что здешняя тропа, где белые камни дают зацепы надежные. Эта тропа будто намек, что сие испытание преодолеть ты должен.
Не видя другого выхода, он продолжил спуск. Теперь его ступни находились на краю обрыва. Дальше опереться было не на что. Он воткнул ледоруб ниже и, положив вторую руку на выступ, спустился. Теперь его ноги болтались в воздухе, а тело удерживалось только двумя руками.
Джек снова посмотрел вниз.
"Черт, как же высоко!"
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод